DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schlag
Search for:
Mini search box
 

81 results for Schlag
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Die neuen Herausgeber wollen die Zeitschrift mit einem Schlag ins 21. Jahrhundert befördern. The new editors want to jolt the magazine into the 21st century.

Die Waliser sind ein eigener Schlag. The Welsh are a peculiar breed.

Jeden Tag, Schlag neun, klopfte sie leise an meine Türe. Each day, at the stroke of nine, she knocked softly at my door.

Er versetzte ihm einen Schlag. He struck him a blow.

Dieses jüngste Urteil ist ein herber Schlag für den Softwareriesen. This latest judgement is one in the eye for the software giant.

Sollte das passieren, wäre das ein herber Schlag für die Sozialpartnerschaft. Should this happen it will be one in the eye for social partnership.

Das Ritardando beginnt auf dem zweiten Schlag. The ritardando begins on the second beat.

Die Cellos setzen auf dem dritten Schlag ein. The cellos come in on the third beat.

Schlag zu!; Hau zu! Hit him/her/it/them!

Schlag ein! Abgemacht! Put it there! Agreed!

Sie sind vom gleichen Schlag. They are two of a kind.

Allerdings setzte sich diese Sichtweise nicht auf einen Schlag durch. [G] But this notion did not catch on right away throughout Christendom.

Denn für uns gilt: Selbst wenn auf einen Schlag ganz viele Babys geboren würden, nutzt das der Lösung des Hauptproblems der geburtenstarken Jahrgänge nicht viel. [G] Because the truth for Germany is that even if vast numbers of babies were born at a stroke, that would not do much to help resolve the main problem of the people from the high-birth-rate years.

Es machte den Choreografen Ruckert auf einen Schlag international bekannt, mit dem Stück tourte er durch die ganze Welt und auch das Dock 11 hatte sich mit diesem Stück als feste Tanzadresse in Berlin etabliert. [G] That brought choreographer Ruckert overnight international fame. He took the play on a world tour, and through it, Dock 11, too, established itself as a fixed address for dance in Berlin.

Es war ein harter Schlag. [G] It was a tough blow.

Schon Sloterdijks erstes Werk Die Kritik der zynischen Vernunft, das den 35-Jährigen bei seinem Erscheinen 1983 mit einem Schlag bekannt machte, spaltete die Leserschar in Anhänger und Kritiker. [G] Sloterdijk's first work, Die Kritik der zynischen Vernunft (i.e., The Critique of Cynical Reason), which at once gained the 35 year-old author a reputation when it was published in 1983, already split its many readers into followers and critics.

So schreibt etwa Friedrich Engels rückblickend: "(...) da kam Feuerbachs Wesen des Christentums. Mit einem Schlag zerstäubte es den Widerspruch, indem es den Materialismus ohne Umschweife wieder auf den Thron erhob. Die Natur existiert unabhängig von aller Philosophie; sie ist die Grundlage, aus der wir Menschen, selbst Naturprodukte, erwachsen sind. (...) Der Bann war gebrochen, das ,System' war gesprengt und beiseite geworfen. (...) Man muß die befreiende Wirkung dieses Buches selbst erlebt haben, um sich eine Vorstellung davon zu machen." [G] Friedrich Engels, for example wrote retrospectively, "... then came Feuerbach's Essence of Christianity. With one blow, it pulverised the contradiction, in that without circumlocutions, it placed materialism on the throne again. Nature exists independently of all philosophy. It is the foundation upon which we human beings, ourselves products of nature, have grown up.... The spell was broken; the 'system' was exploded and cast aside....One must oneself have experienced the liberating effect of this book to get an idea of it."

Und so liest sich das Manifest für Deutschland: "Bring die beste Leistung, zu der du fähig bist. Du bist die Flügel, du bist der Baum. Schlag mit deinen Flügeln und reiß Bäume aus. Und wenn du damit fertig bist, übertriff dich selbst. Du bist Deutschland!" [G] The manifesto appealed to the population to "Do the very best you can. You are the wing, and you are the tree. Move your wings and uproot trees. And when you are done with that, exceed your own expectations. You are Germany!"

1,3-Dinitrobenzol, kristallin, gesiebt auf Korngröße 0,5 mm, technisches Produkt für die Prüfung der Schlag- und Reibempfindlichkeit. [EU] 1,3-dinitrobenzene, technical crystalline product sieved to pass 0,5 mm, for the friction and shock methods.

.1 Das System mit Zubehör muss auf geeignete Weise so ausgelegt sein, dass es gegen Spannungsschwankungen und Ausgleichsvorgänge bei der Energieversorgung, Änderungen der Raumtemperatur, Vibration, Feuchtigkeit, Schlag, Stoß und Korrosion, wie sie normalerweise auf Schiffen vorkommen, unempfindlich ist. [EU] .1 The system and equipment shall be suitably designed to withstand supply voltage variation and transients, ambient temperature changes, vibration, humidity, shock, impact and corrosion normally encountered in ships.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners