DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for Registrierungsverfahren
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Aus Gründen der Verhältnismäßigkeit sollten homöopathische und traditionelle pflanzliche Arzneimittel, für die zwar keine Zulassung erteilt wurde, die jedoch einem vereinfachten Registrierungsverfahren unterliegen, nicht in den Geltungsbereich dieser Verordnung fallen. [EU] For reasons of proportionality, homeopathic and traditional herbal medicinal products which have not been granted a marketing authorisation but are subject to a simplified registration procedure should remain excluded from the scope of the Regulation.

Das Registrierungsverfahren ist in einer bindenden Vorschrift festgelegt und sieht mindestens vor, dass der Betreiber die zuständige Behörde über seine Absicht unterrichtet, eine Anlage zu betreiben. [EU] The procedure for registration shall be specified in a binding act and include at least a notification to the competent authority by the operator of the intention to operate an installation.

Das Registrierungsverfahren kann Teil eines anderen Hersteller-Registrierungsverfahrens sein. [EU] The registration procedure may be part of another producer registration procedure.

dem Registrierungsverfahren und den Koordinierungsvereinbarungen zwischen den zuständigen Behörden und dem CESR sowie den Angaben gemäß Anhang II und den sprachlichen Regelungen für die beim CESR eingereichten Anträge [EU] the registration process and coordination arrangements between competent authorities and with CESR, including on the information set out in Annex II, and language regime for applications submitted to CESR

Der benannte Beauftragte darf nicht direkt oder indirekt in die Beaufsichtigung oder das Registrierungsverfahren des betreffenden Transaktionsregisters einbezogen sein oder gewesen sein und nimmt seine Aufgaben unabhängig von der ESMA wahr. [EU] The appointed officer shall not be involved or have been directly or indirectly involved in the supervision or the registration process of the trade repository concerned and shall perform his functions independently from ESMA.

Der benannte Beauftragte darf nicht in die direkte oder indirekte Beaufsichtigung oder das Registrierungsverfahren der betreffenden Ratingagentur einbezogen sein oder gewesen sein und nimmt seine Aufgaben unabhängig vom Rat der Aufseher der ESMA wahr. [EU] The investigating officer shall not be involved or have been involved in the direct or indirect supervision or registration process of the credit rating agency concerned and shall perform his functions independently from ESMA's Board of Supervisors.

Der/die andere/n Teilnehmer setzen das Registrierungsverfahren fort, ohne das einschlägige Informationserfordernis zu erfüllen und legen die Gründe hierfür im Registrierungsdossier dar. [EU] The other participant(s) shall proceed with registration without fulfilling the relevant information requirement, explaining the reason for this in the registration dossier.

Der potenzielle Umweltgutachter muss in dem Mitgliedstaat, der die Drittlandregistrierung vorsieht, für das betreffende Drittland und für die im gegebenen Registrierungsverfahren relevanten Wirtschaftszweige (entsprechend den NACE-Codes) akkreditiert sein. [EU] The potential verifier should be accredited in that specific Member State that provides for third country registration, for that specific third country and for the specific economic sector(s) involved (determined based on NACE codes) in the given registration procedure.

Die Aufgabe der leitenden zuständigen Stelle besteht in diesem Zusammenhang lediglich darin, der Organisation den Gesamtbetrag und die Einzelbeträge der Gebühren mitzuteilen, die an die am Registrierungsverfahren beteiligten nationalen zuständigen Stellen zu entrichten sind. [EU] The role of the leading competent body regarding fees will merely consist of informing the organisation of the total amount and the individual fees to be paid to the national competent bodies involved in the registration procedure.

Die beteiligten zuständigen Stellen prüfen für ihre Mitgliedstaaten über ihre Akkreditierungs- und Zulassungsstellen, ob der/die am Registrierungsverfahren beteiligte(n) Umweltgutachter für alle in das Registrierungsverfahren einbezogenen NACE-Codes akkreditiert oder zugelassen ist/sind. [EU] The competent bodies involved shall check, via their accreditation and licensing bodies, for their own Member States whether the verifier(s) involved in the registration procedure is (are) accredited or licensed for all the NACE codes concerned in the registration process.

Diese Vorschrift sollte jedoch nicht für Generika gelten oder für vergleichbare biologische Arzneimittel und Arzneimittel, die im Rahmen des Verfahrens der allgemeinen medizinischen Verwendung zugelassen sind, sowie für homöopathische und traditionelle pflanzliche Arzneimittel, die im Rahmen der vereinfachten Registrierungsverfahren der Richtlinie 2001/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Humanarzneimittel zugelassen sind. [EU] However, that requirement should not apply to generics or similar biological medicinal products and medicinal products authorised through the well-established medicinal use procedure, nor to homeopathic medicinal products and traditional herbal medicinal products authorised through the simplified registration procedures of Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use [5].

Dies gilt z. B. für das Registrierungsverfahren für Ratingagenturen oder die Festlegung von Verjährungsfristen für die Verhängung und die Vollstreckung von Sanktionen. [EU] This is the case, for instance, for the registration process of credit rating agencies, or when establishing limitation periods for the imposition and enforcement of penalties.

Die Umweltgutachter müssen für alle zutreffenden NACE-Codes der am Registrierungsverfahren beteiligten Standorte der Organisation akkreditiert oder zugelassen sein. [EU] The verifier(s) must be accredited or licensed for all the NACE codes of the organisation's activities related to the sites of this organisation which are to be included in the registration procedure.

Einige ausführende Hersteller machten geltend, dass die Einfuhren nach Mexiko aufwändigen Registrierungsverfahren unterlägen, die zu höheren Kosten führten. [EU] Certain exporting producers submitted that there are import registration procedures in Mexico which are cumbersome and increase the costs of goods imported into that country.

Entgegen den Behauptungen des ausführenden Herstellers spielten bei der Entscheidung, für die anderen Warentypen keine Registrierungsverfahren einzuleiten, die chemischen Eigenschaften und Endverwendungen keine Rolle. [EU] Registration procedures had not been started for these other types due to considerations unrelated to their chemical characteristics and end uses, as claimed by the exporting producer concerned.

Es sollte festgelegt werden, welche Angaben Hersteller von Batterien und Akkumulatoren bei einem Antrag auf Registrierung übermitteln müssen, wobei eine Überschneidung mit den Anforderungen anderer Registrierungsverfahren zu vermeiden ist. [EU] It is appropriate to specify the information which producers of batteries and accumulators should provide when they apply for registration, while avoiding any overlapping with requirements relating to other registration procedures.

Im Hinblick auf die Biozid-Richtlinie sei angemerkt, dass die unterschiedliche Behandlung darin begründet ist, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft die in dieser Richtlinie geforderten Registrierungsverfahren nur für KMPS, aber nicht für die anderen drei Warentypen einleitete. [EU] As far as the Biocide Directive is concerned, it is noted that the different treatment lies in the fact that the Community industry initiated the registration procedures required under this Directive for KMPS but not for the other three product types.

Insbesondere Beschleunigung der Registrierungsverfahren und Verbesserung der Anwendung der Insolvenzregelungen. [EU] In particular, speed up registration procedures and improve the implementation of bankruptcy rules.

Kann im Forum der zuständigen Stellen keine Einigung zwischen den beteiligten zuständigen Stellen erzielt werden, so kann das Registrierungsverfahren letztendlich ohne die beanstandeten Standorte fortgesetzt werden. [EU] If no settlement can be achieved between the competent bodies involved within the Forum of competent bodies, the registration procedure can eventually be continued without the disputed sites.

Mitgliedstaaten, die die Drittlandregistrierung vorsehen, können auf freiwilliger Basis Sonderbestimmungen erlassen, um die Kontrolle der Einhaltung der Rechtsvorschriften zu stärken und ein mit dem der EU vergleichbares Registrierungsverfahren zu gewährleisten. [EU] Member States that provide for third country registration may consider putting in place optional specific provisions to reinforce the checking of legal compliance and ensure a registration process, similar to that in the EU.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners