A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
4824 results for ENTSPRECHENDE
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Wenn
die
Kosten
steigen
,
gibt
es
eine
entsprechende
Preiserhöhung
.
If
costs
go
up
,
there
will
be
a
proportional/pro
rata
increase
in
prices
.
Nach
Artikel
15
obliegt
es
den
Mitgliedstaaten
,
entsprechende
Gesetzesbestimmungen
zu
erlassen
.
It
is
the
responsibility
of
the
Member
States
to
enact
appropriate
statutory
provisions
pursuant
to
Article
15
.
Als
das
entsprechende
Heft
1961
erschien
,
war
das
tatsächlich
noch
Utopie
! [G]
When
this
story
was
published
in
1961
,
that
really
was
still
a
Utopian
vision
!
Anknüpfungspunkte
für
ein
gedeihliches
Zusammenleben
Verschiedener
gibt
es
wohl
in
allen
großen
Kulturkreisen
,
weil
es
entsprechende
Erfahrungen
gibt
. [G]
Points
of
contact
for
positive
forms
of
living
together
by
human
beings
who
differ
from
each
other
exist
in
all
great
cultural
traditions
,
because
corresponding
experiences
exist
.
Auch
bei
den
Gewerbemietern
ist
das
entsprechende
Bewusstsein
vorhanden
,
denn
bei
der
Biosupermarktkette
Alnatura
und
dem
Freiburger
Ökoinstitut
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
sie
den
Standort
bewusst
gewählt
haben
. [G]
The
commercial
tenants
too
are
committed
to
green
living:
it
is
reasonable
to
assume
that
Alnatura
,
an
organic
supermarket
chain
,
and
the
Freiburg-based
Institute
for
Applied
Ecology
chose
the
site
deliberately
.
Auf
einem
das
Festival
begleitenden
,
gleichnamigen
Kongress
diskutieren
Künstler
und
Kulturwissenschaftler
entsprechende
Themen
und
Projekte
.
Dabei
werden
Entwicklungen
der
Medientechnologie
sowohl
theoretisch
diskutiert
,
als
auch
anhand
zahlreicher
Beispiele
praktisch
demonstriert
. [G]
At
the
Smart
Art
conference
that
takes
place
at
the
same
time
,
artists
and
culture
experts
discuss
related
topics
and
projects
,
while
debating
developments
in
media
technology
and
demonstrating
these
in
practice
.
Begleitend
stehen
entsprechende
Kochseminare
auf
dem
Programm
,
die
das
Museum
in
Zusammenarbeit
mit
ortsansässigen
Restaurants
organisiert
. [G]
In
parallel
with
this
,
cooking
seminars
are
on
the
agenda
,
which
the
museum
organises
in
cooperation
with
local
restaurants
.
Dabei
spielt
nach
wie
vor
der
"Traum
in
Weiß"
als
entsprechende
Garderobe
eine
große
Rolle
. [G]
In
this
the
"dream
in
white"
the
appropriate
attire
still
plays
a
major
role
.
Das
ästhetische
Erscheinen
kann
von
allen
beachtet
werden
,
die
erstens
über
die
entsprechende
sinnliche
und
kognitive
Ausstattung
verfügen
und
zweitens
bereit
sind
,
unter
Verzicht
auf
kognitive
oder
praktische
Ergebnisse
für
die
volle
sensitive
Gegenwart
eines
Gegenstands
(
vgl
.
dieser
Absatz
, 2.
Zeile
)
aufmerksam
zu
sein
. [G]
Aesthetic
appearing
can
be
observed
by
anyone
that
,
first
of
all
,
disposes
over
the
corresponding
sensuous
and
cognitive
equipment
;
and
second
is
prepared
,
by
renouncing
cognitive
or
practical
results
,
to
give
his
full
attention
to
the
sensuous
presence
of
an
object
(cf.
second
sentence
of
this
paragraph
).
Deshalb
können
sich
Islamisten
leicht
auf
entsprechende
Koranstellen
berufen
.
Sie
müssen
das
aber
nicht
. [G]
For
this
reason
it
is
easy
for
Islamists
to
cite
Koran
passages
according
to
their
interests
.
But
these
passages
need
not
be
interpreted
in
this
way
.
Die
entsprechende
Klausel
im
Kyoto-Vertrag
nennt
sich
"Clean
Development
Mechanism"
(
CDM
):
Wer
neue
Anlagen
im
Rahmen
der
Entwicklungszusammenarbeit
in
anderen
Staaten
baut
,
darf
sich
die
Reduktionsmengen
zu
Hause
anrechnen
lassen
. [G]
The
relevant
clause
in
the
Kyoto
agreement
is
called
the
"Clean
Development
Mechanism"
(CDM)
and
it
states
that
companies
that
build
plants
in
other
countries
as
part
of
their
development
cooperation
can
have
the
reduction
quantities
credited
to
their
accounts
at
home
.
Die
ursprüngliche
Bevölkerung
wird
dabei
oft
verdrängt
.
Und
damit
verschwindet
auch
die
entsprechende
Nachbarschaftsgemeinschaft
,
die
so
typisch
für
viele
alte
Wohnviertel
in
den
Städten
Japans
ist
. [G]
The
people
living
in
the
small
districts
are
forced
out
and
this
is
the
end
of
the
neighbourhood
community
that
was
so
typical
of
old
residential
areas
in
Japan's
cities
.
Durch
entsprechende
Verdünnung
erreichte
er
die
unterschiedlichen
Farbabstufungen
und
schuf
mit
jedem
Einzelbild
ein
malerisches
Kunstwerk
. [G]
By
thinning
it
down
,
he
achieved
different
shades
of
colour
,
making
each
individual
picture
an
attractive
work
of
art
.
Eine
entsprechende
Lehrerbildung
findet
seit
2004
an
der
Universität
Münster
statt
.
Prof
.
Dr
.
Muhammad
Kalisch
ist
gelernter
Jurist
und
Islamwissenschaftler
,
Deutscher
und
gläubiger
Muslim
. [G]
Teacher
training
along
these
lines
has
been
given
at
the
University
of
Münster
since
2004
by
Professor
Muhammad
Kalisch
,
who
is
a
trained
jurist
, a
specialist
in
Islam
, a
German
national
and
a
devout
Muslim
.
Entsprechende
Projekte
,
zumeist
Versicherungen
,
Ministerien
,
Rundfunkanstalten
und
Konzernzentralen
oder
Schulen
,
finden
sich
auf
der
Referenzliste
aller
namhaften
deutschen
Landschaftsarchitekturbüros
. [G]
Green
roof
projects
for
clients
,
mostly
insurance
companies
,
ministries
,
broadcasting
corporations
,
corporate
headquarters
and
schools
,
are
on
the
reference
list
of
all
major
German
landscape
architects
.
Entsprechende
Regelungen
sind
Kern
der
laufenden
"Föderalismusreform"
. [G]
Corresponding
rules
are
at
the
heart
of
the
current
"federalism
reform"
.
Ihre
vorrangige
Aufgabe
besteht
darin
,
ein
Drehbuch
visuell
umzusetzen
,
was
bedeutet
,
dem
Inhalt
entsprechende
"Spiel-Räume"
zu
schaffen
. [G]
Their
main
task
comprises
making
a
visual
application
of
a
script
,
which
means
creating
relevant
settings
for
the
content
.
In
den
USA
finden
schon
seit
den
70-er
Jahren
Festivals
und
Symposien
zum
Thema
Videotanz
statt
,
In
Frankreich
und
England
stellte
das
Fernsehen
früh
entsprechende
Programmplätze
zur
Verfügung
und
leistete
somit
entscheidende
Entwicklungsarbeit
. [G]
Festivals
and
symposia
on
the
subject
of
videodance
have
been
taking
place
in
the
USA
since
as
early
as
the
1970s
.
In
France
and
England
,
television
slots
were
provided
for
it
early
on
,
thus
boosting
its
development
.
Natürlich
könnten
die
Schüler
und
Schülerinnen
-
im
Alter
zwischen
50
und
75
Jahren
-
auch
entsprechende
Kurse
in
Volkshochschulen
oder
Seniorenakademien
besuchen
. [G]
Of
course
the
students
-
aged
between
50
to
75
-
could
go
to
evening
school
or
attend
a
course
at
a
senior
citizens'
academy
.
So
definiert
Meyers
großes
Taschenlexikon
ein
Bühnenbild
so:
"Bühnenbild:
einer
bestimmten
Inszenierung
entsprechende
künstlerische
Gestaltung
des
Bühnenraumes
mittels
Malerei
,
architektonischen
und
technischen
Mitteln
sowie
Requisiten
." [G]
One
authoritative
German
dictionary
defines
a
stage
set
as
follows:
"Stage
set:
artistic
decoration
of
the
stage
area
for
a
particular
production
using
painting
,
architectural
and
technical
means
,
and
stage
properties
."
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ENTSPRECHENDE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners