DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

79 results for Beherrschen
Word division: be·herr·schen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Auf das Wetter haben wir keinen Einfluss.; Das Wetter können wir nicht beherrschen. The weather is not in/under our control.; The weather is beyond our control.

Beherrsch dich!; Beherrschen Sie sich! Keep your temper!

Ich musste mich beherrschen, um nicht laut herauszulachen. I had to check the urge to laugh out loud.

Sobald Sie die Grundtechnik beherrschen, können Sie so kreativ und farbenfreudig werden wie Sie wollen. Once you have mastered the basic technique, you can get as creative and colorful as you want.

"Das bedeutet nicht, dass all diejenigen die Sprache nicht beherrschen, aber ein Teil davon", so Anne Wehkamp. [G] "This does not mean that none of them speak the German language, but some of them don't", says Anne Wehkamp.

Für Jugendliche wird es für ihr berufliches Fortkommen immer wichtiger, Fremdsprachen zu beherrschen und sich mühelos in verschiedenen Kulturen bewegen zu können. [G] It is becoming increasingly important for young people and their career advancement to be able to speak foreign languages and move between cultures effortlessly.

Jossi Wieler war da, Christoph Marthaler, Nigel Lowery, der Minimalist Stanilas Nordey: allesamt Regisseure, die nicht nur ihr Handwerk perfekt beherrschen, sondern überdies über die Fähigkeit gebieten, eine Oper gleichsam von innen heraus zu erneuern, ohne an ihrem künstlerischen Kern herumzudoktern. [G] Jossi Wieler has been here, Christoph Marthaler, Nigel Lowery, and the minimalist Stanilas Nordey: every one a director who not only has perfectly mastered his craft but beyond this commands the ability of drawing, as it were, an opera anew out of itself, without doctoring its artistic core.

"Nur das Handwerk zu beherrschen, genügt nicht", sagt Cornelia Hermann, seit 14 Jahren Dozentin im Bereich Drehbuch bei der Deutschen Film- und Fernsehakademie Berlin, der Filmakademie Ludwigsburg in Baden- Württemberg und der Hochschule für Film und Fernsehen in München. [G] "Simply mastering the craft of writing is not enough", say Cornelia Hermann who, for fourteen years, has been lecturing on script-writing at the German Film and Television Academy in Berlin, the Ludwigsburg Film Academy in Baden-Württemberg and the Academy for Film and Television in Munich.

Schätzungsweise vier bis sieben Millionen Erwachsene in Deutschland beherrschen die Kulturtechniken Lesen, Schreiben und Rechnen nicht oder nur begrenzt. [G] It is estimated that between four and seven million adults in Germany have little or no reading, writing and numeracy skills.

Sie sind nicht Symbol einer Technik, die sich vom Benutzer beherrschen lässt, sondern Artefakte mit eigener Persönlichkeit. [G] They are not symbols of a technology that allows itself to be dominated by the user, but artefacts with a personality of their own.

1 Die Zielsetzung dieses IFRS besteht in der Festlegung von Grundsätzen zur Darstellung und Aufstellung von Konzernabschlüssen bei Unternehmen, die ein oder mehrere andere Unternehmen beherrschen. [EU] 1 The objective of this IFRS is to establish principles for the presentation and preparation of consolidated financial statements when an entity controls one or more other entities.

Also wurde der taiwanische Markt vor 2001 hauptsächlich oder gar ausschließlich von einheimischen Herstellern versorgt, während inzwischen Fahrräder aus der VR China diesen Markt zunehmend beherrschen und der Marktanteil der einheimischen Hersteller drastisch schrumpft. [EU] Therefore, whereas before 2001, the Taiwanese market was principally, if not, exclusively supplied by local producers, nowadays the PRC bicycles prevail in this market more and more over the local producers whose market share decreases dramatically.

angemessene Maßnahmen festlegen, veröffentlichen und verfügbar machen, um Notlagen zu beherrschen und wieder den Normalbetrieb auf der Strecke herzustellen. [EU] define, publish and make available appropriate measures to manage emergency situations and restore the line to normal operation.

Aus demselben Grund sollten nachgeschaltete Anwender die Risiken beherrschen, die sich aus ihren Verwendungen eines Stoffes ergeben. [EU] For the same reason, downstream users should manage the risks arising from their uses of substances.

Außerdem soll sie dazu beitragen, die Kosten zu beherrschen und soweit wie möglich jede Verschwendung finanzieller, technischer und personeller Ressourcen zu verhindern. [EU] In addition, it assists in meeting a desire to control costs and to prevent, as far as possible, any wastage of financial, technical and human resources.

Bei einem simulierten Überholmanöver, das entsprechend der Beschreibung in der Anlage bei einer progressiv bis auf 80 km/h ansteigenden Geschwindigkeit durchgeführt wird, darf es für den Fahrzeugführer nicht schwierig sein, die miteinander verbundenen Fahrzeuge zu beherrschen. [EU] A simulated overtaking manoeuvre, as defined in the appendix, conducted at a progressively increasing speed up to 80 km/h, shall not cause the driver any difficulty in controlling the combination.

Bei einer Beschleunigung nach vorn von mindestens 2 m/s2 bei stehendem Start darf zwischen den Fahrzeugen keine Bewegung entstehen, die so stark ist, dass es für den Fahrzeugführer schwierig ist, die miteinander verbundenen Fahrzeuge zu beherrschen. [EU] Starting from rest, a forward acceleration of at least 2 m/s2 shall not cause any movement between the vehicles of a degree likely to cause the driver difficulty in controlling the vehicle combination.

Bewerber um eine ATPL(A) müssen durch Ablegung einer praktischen Prüfung gemäß Anlage 9 dieses Teils nachweisen, dass sie als PIC in einem Flugzeug mit mehreren Piloten unter IFR-Regeln die einschlägigen Verfahren und Manöver mit der den entsprechenden verliehenen Rechten angemessenen Kompetenz beherrschen. [EU] Applicants for an ATPL(A) shall pass a skill test in accordance with Appendix 9 to this Part to demonstrate the ability to perform, as PIC of a multi-pilot aeroplane under IFR, the relevant procedures and manoeuvres with the competency appropriate to the privileges granted.

Bewerber um eine ATPL(H) müssen durch Ablegung einer praktischen Prüfung gemäß Anlage 9 dieses Teils nachweisen, dass sie als PIC in einem Hubschrauber mit mehreren Piloten die einschlägigen Verfahren und Manöver mit der für die entsprechenden verliehenen Rechten angemessenen Kompetenz beherrschen. [EU] Applicants for an ATPL(H) shall pass a skill test in accordance with Appendix 9 to this Part to demonstrate the ability to perform as PIC of a multi-pilot helicopter the relevant procedures and manoeuvres with the competency appropriate to the privileges granted.

Bewerber um eine BPL, SPL oder PPL müssen durch Ablegen einer praktischen Prüfung nachweisen, dass sie als PIC in der entsprechenden Luftfahrzeugkategorie die einschlägigen Verfahren und Manöver mit der den verliehenen Rechten angemessenen Kompetenz beherrschen. [EU] Applicants for a BPL, SPL or PPL shall demonstrate through the completion of a skill test the ability to perform, as PIC on the appropriate aircraft category, the relevant procedures and manoeuvres with competency appropriate to the privileges granted.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners