DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5145 results for 'Providing
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Wir unternehmen große Anstrengungen, um unseren Kunden ein erstklassiges Service zu bieten. We are invested in providing a top-quality service to our customers.

Der Betrieb entwickelte sich allmählich zu einem Anbieter von Büroartikeln und Schulbedarf. The business gradually evolved into providing office and school supplies.

Am Beispiel Tokyo wird deutlich, dass die Rückeroberung des städtischen Raums durch den Flaneur dazu beitragen kann, den Bewohnern von Megastädten Strategien der individuellen Aneignung ihrer Stadt an die Hand zu geben und Impulse für die Entwicklung alternativer Formen des Städtebaus zu liefern. [G] Tokyo's example makes it clear that the reconquest of urban space by the "flâneur" can in fact contribute to providing the residents of mega-cities with new strategies to help each individual to accept and adopt the city he or she lives in, as well as to triggering impulses for the development of alternative forms of town planning.

Außerdem sind wir weit von einer qualitativ guten und flächendeckenden Kinderbetreuung entfernt, Ganztagsschulen gibt es viel zu wenige. [G] Moreover, we are miles away from providing a high-quality and nationwide system of childcare and there are far too few all-day schools.

Bedingung ist unter anderem die Einsendung eines einminütigen Bewerbungsfilms. [G] Admission criteria include, among others, providing a one-minute film sample.

Über 260 Mitarbeiter beschäftigen sich heute mit dem Service für Verbraucher. Die Tests werden von unabhängigen Instituten im In- und Ausland durchgeführt. [G] Today, over 260 people are employed in providing this consumer service, with the tests being carried out by independent institutes in Germany and abroad.

Dabei steht die Untere Denkmalschutzbehörde zumeist in unmittelbarem Kontakt mit den Denkmalbesitzern und Investoren, berät und informiert diese im Idealfall und achtet auf eine denkmalgerechte Umsetzung von Baumaßnahmen. [G] The Untere Denkmalschutzbehörde is usually in direct contact with the monument's owners and investors, providing advice and information in an ideal situation, and ensuring that any building work is carried out in a way that is appropriate for a historical site.

Das Auswärtige Amt finanziert durch Stipendien die Forschungen ausländischer Fachleute auf Schloss Blutenburg. [G] The Federal Foreign Offices finances research by foreign experts at Blutenburg Castle by providing scholarships.

Dazu sagte er: "In der historischen Wissenschaft wird das Spezifische des Nationalsozialismus im Rassendogma und der Lebensraumdoktrin gesehen. [G] On this subject he says: "Among historical scientists, the specific nature of National Socialism is seen as being its 'master race' dogma and its doctrine of providing 'Lebensraum', or living space, for ethnic Germans.

Der deutsche Begriff des "Denkmals" beinhaltet wörtlich dessen vorrangige und eigentliche Funktion: eine Markierung im öffentlichen Raum zu sein, die zum "Denken" auffordert und die Hinweise auf Spuren der Geschichte bietet. [G] The German word "Denkmal" (i.e. monument; "Denk mal!" means "think about it") encapsulates a monument's primary and vital function: to be a marker in public space prompting viewers to think and providing information to trace history.

Die Beschaffung und Bereitstellung elektronischer Volltexte ist einer der wichtigsten Arbeitsschwerpunkte der TIB. [G] Obtaining and providing electronic full texts is one of the TIB's most important areas of work.

Die deutsche Bundesregierung unterstützt im Rahmen ihrer verfassungsmäßigen Zuständigkeit mit ca. 130 Millionen Euro den Spitzensport und stellt außerdem bei Bundeswehr, Bundesgrenzschutz und Zoll Sportförderplätze für die besten Athletinnen und Athleten zur Verfügung. [G] Under the constitution, the Federal Government is responsible for supporting top-level sport, providing it with approx. EUR 130 million. It also provides jobs in the Bundeswehr, the Federal Border Guard and customs for the best sportsmen and women.

Die Erfahrungen werden international weitergegeben - im Rahmen der sportlichen Entwicklungshilfe reisen deutsche Fachleute in viele Länder und unterstützen dort den Sport. [G] German experience is passed on internationally too, with German experts travelling to many countries and providing support for sport as part of Germany's sports development aid programme.

Die Kunden sind Gruppen aus dem sozial-kulturellen Umfeld wie zum Beispiel Friedensinitiativen, Frauengruppen und das Diakonische Werk der Evangelischen Kirche. [G] Its customers are social and cultural groups, such as peace initiatives, women's groups and the Protestant Church organisation providing social services.

Die mit "Anleitung" und "Qualitätskontrolle" beschäftigten Mitarbeiter im Amt wie Margarete Jahny hatten ab 1972 faktisch keine Möglichkeit mehr, um sich wirksam in den Erzeugnisprozess in den VEBs bzw. Kombinaten einzuschalten. [G] From 1972, it was practically impossible for Office for Industrial Design staff entrusted, like Margarete Jahny, with providing "guidance" and carrying out "quality control" to have any effective input into the production process in the nationalised enterprises and industrial combines.

Diese Grenzüberschreitungen beinhalten ein hohes Innovationspotential und prädestinieren sie für die Ausbildung einer neuen Generation von Gestaltern und Gestalterinnen, denen die Beschränkung auf kreative Entwurfsarbeit und Designdienstleistung zu wenig ist. [G] This pioneering work has a high innovation potential and predestines them for training a new generation of designers for whom being limited to creative drafting and providing a design service is not enough.

Dieses Jahr stehen wieder rund 1.800 Veranstaltungen mit 1.500 Autoren auf dem Programm, die einerseits jungen Autoren ein Forum bieten; überhaupt ist die Leipziger Messe traditionell ein Ort, an dem Debütanten Kontakte knüpfen können. [G] Some 1,800 events featuring 1,500 writers are on the programme again this year, providing a forum for young writers; the Leipzig Fair is traditionally a place where debutantes can make contacts.

Die Stadtbücherei tritt daher über die Würzburger Geburtskliniken mit der Broschüre "Babys brauchen Bücher!" an alle frischgebackenen Eltern heran. [G] The City Library therefore strives to make itself known to all new parents by providing its brochure "Babies Need Books!" in Würzburg maternity clinics.

Die Strategie dieser sozialgesetzlichen Hilfe führt dazu, dass wohnungslose Menschen neben einer Unterbringung noch eine gezielte Beratung, Betreuung und Unterstützung erhalten, die zur Überwindung der Wohnungslosigkeit beitragen soll. [G] This strategy of providing assistance based on social security legislation means that in addition to a roof over their heads homeless people receive advice and support specifically for their situation, the aim of which is to help get them back into settled housing.

Die von Wulf Herzogenrath kuratierte Ausstellung "Videoskulptur", die 1989 durch Europa tourte, bot die erste internationale Retrospektive der bis dahin 25-jährigen Videoinstallationskunst. [G] The exhibition Videoskulptur, of which Wulf Herzogenrath was the curator, toured Europe in 1989, providing the first international retrospective of the 25-year history of video installation art up to that time.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners