DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unfavourable
Search for:
Mini search box
 

265 results for unfavourable
Tip: Conversion of units

 German  English

Anreicherung im Falle außergewöhnlich ungünstiger Witterungsverhältnisse [EU] Enrichment where weather conditions have been exceptionally unfavourable

Auch wenn die Weltmarktpreise gestiegen sind, so wird sich in den kommenden Jahren an der ungünstigen Wirtschaftsposition der spanischen Kohle gegenüber der Importkohle nichts Wesentliches ändern. [EU] Even though world market prices have risen, the unfavourable economic position of Spanish coal compared to imported coal will not significantly change over the coming years.

Aufgrund der unzureichenden Einkommen in der Landwirtschaft ist es schwierig, die unvorteilhafte Flächenstruktur der litauischen Landwirtschaftsbetriebe zu verbessern. [EU] Due to insufficient agricultural incomes, it is difficult to improve the unfavourable area structure of Lithuanian agricultural holdings.

Aufgrund der widrigen Witterungsbedingungen zum Zeitpunkt der Ernte 2005 erweist sich die Menge Brotweichweizen in Litauen als ungenügend, um die inländische Nachfrage zu befriedigen. [EU] On account of unfavourable weather conditions at the time of the 2005 harvest, the quantity of common wheat of bread-making quality is insufficient in Lithuania to meet domestic demand.

Aus demselben Grund könnten nach Ansicht der belgischen Regierung die Wettbewerbsverzerrungen infolge der Beihilfe zugunsten der IFB kaum als spürbar bezeichnet werden, so dass nur äußerst geringfügige Maßnahmen erforderlich zu sein scheinen, um die nachteiligen Auswirkungen für die Konkurrenten der IFB abzumildern. [EU] For the same reason, it was difficult, according to the Belgian Government, to consider the distortions of competition resulting from the aid from which IFB benefited as perceptible, and so only very limited measures appear necessary in order to limit unfavourable consequences for IFB's competitors.

Aus dem von den zuständigen französischen Behörden übermittelten technischen Vermerk geht hervor, dass die Mengen Schwefeldioxid, die erforderlich sind, um die ordnungsgemäße Bereitung und Lagerung der von diesen ungünstigen Witterungsverhältnissen betroffenen Weine sowie ihre Vermarktbarkeit zu gewährleisten, gegenüber dem normalerweise zulässigen Gehalt angehoben werden müssen. [EU] The technical note provided by the competent French authorities shows that the quantities of sulphur dioxide needed to ensure the proper vinification and proper preservation of the wines affected by these unfavourable conditions and to ensure that they are suitable for placing on the market should be increased above the level normally authorised.

Aus der Rechtsprechung des Gerichtshofs ergibt sich klar, dass die Schlechterstellung einer Frau im Zusammenhang mit Schwangerschaft oder Mutterschaft eine unmittelbare Diskriminierung aufgrund des Geschlechts darstellt. [EU] It is clear from the case-law of the Court of Justice that unfavourable treatment of a woman related to pregnancy or maternity constitutes direct discrimination on grounds of sex.

Aus Österreich übermittelte Angaben haben gezeigt, dass aufgrund ungünstiger Umstände im Jahre 2007 in einigen Teilen seines Hoheitsgebiets, die vorläufig als Schutzgebiete im Hinblick auf diesen Schadorganismus anerkannt worden waren, Ausbrüche von Erwinia amylovora (Burr.) [EU] From information supplied by Austria, it appears that due to unfavourable conditions in 2007 there were several outbreaks of Erwinia amylovora (Burr.)

Bei den nachstehenden Werten für das Abblendlicht und seine Lichtverteilungen darf die größte ungünstige Abweichung jeweils folgende Werte erreichen: [EU] For the following values of the passing beam and its modes, the maximum unfavourable deviation may be respectively:

Bei den Stresstests sind auch möglicherweise eintretende Ereignisse oder künftige Veränderungen der ökonomischen Rahmenbedingungen zu ermitteln, die sich negativ auf die Kreditrisikopositionen des Instituts auswirken könnten, wobei auch die Fähigkeit des Kreditinstituts zu bewerten ist, derartigen negativen Einflüssen standzuhalten. [EU] Stress testing shall involve identifying possible events or future changes in economic conditions that could have unfavourable effects on a credit institution's credit exposures and assessment of the credit institution's ability to withstand such changes.

Bei den Werten B 50 L (oder R) und auf der Linie H/H2 (oder H/H3/H4) und darüber darf die höchste ungünstige Abweichung jeweils folgende Werte erreichen: [EU] For values B 50 L (or R) and on line H/H2 (or H/H3/H4) and above, the maximum unfavourable deviation may be respectively:

Bei den Werten für B 50 L (oder R) und im Bereich III darf die größte Abweichung nach unten jeweils folgende Werte erreichen: [EU] For values B 50 L (or R) and zone III, the maximum unfavourable deviation may be respectively:

Bei den Werten für B 50 L (oder R) und in der Zone III darf die größte ungünstige Abweichung jeweils folgende Werte erreichen: [EU] For values B 50 L (or R) and zone III, the maximum unfavourable deviation may be respectively:

Bei den Werten für B 50 L (oder R) und in Zone III darf die höchste ungünstige Abweichung jeweils folgende Werte erreichen: [EU] For values B 50 L (or R) and zone III, the maximum unfavourable deviation may be respectively:

Bei einem Gurt, der mit einer Höhenverstelleinrichtung nach Absatz 2.9.6 verwendet werden soll, muss sich diese Einrichtung bei der Prüfung in der (den) ungünstigsten Lage(n) befinden, die von dem Technischen Dienst, der die Prüfungen durchführt, ausgewählt wurde(n). [EU] In the case of a belt intended for use with a belt adjustment device for height, as defined in paragraph 2.9.6 above, the test shall be carried out with the device adjusted in the most unfavourable position(s) chosen by the Technical Service responsible for testing.

Bei einer ablehnenden Stellungnahme des Vertrauensarztes des Organs wird die Akte einem Kollegium zur Stellungnahme vorgelegt; dieses Kollegium besteht aus dem Vertrauensarzt des Organs, dem behandelnden Arzt des Antragstellers und einem dritten Arzt, der von den beiden erstgenannten Ärzten einvernehmlich benannt worden ist. [EU] Where the medical officer of the institution issues an unfavourable opinion, the case shall be submitted for an opinion to a committee composed of the medical officer of the institution, the doctor treating the applicant and a third doctor appointed by those two doctors by mutual agreement.

Bei Sitzen mit verstellbaren Kopfstützen sind die Prüfungen mit den Kopfstützen in der ungünstigsten Stellung (im Allgemeinen die höchste Stellung) durchzuführen, die mit ihrer Einstelleinrichtung erreicht werden kann. [EU] In the case of seats fitted with an adjustable head restraint, the test shall be conducted with the head restraints placed in the most unfavourable position (generally the highest position) allowed by its adjusting system.

Bei Sitzen mit verstellbaren Kopfstützen sind die Prüfungen mit den Kopfstützen in der ungünstigsten Stellung (im Allgemeinen die höchste Stellung) durchzuführen, die mit ihrer Einstelleinrichtung erreicht werden kann. [EU] In the case of seats with adjustable head restraints, the tests shall be conducted with the head restraints placed in the most unfavourable position (generally, the highest position) allowed by its adjusting system.

Bei ungünstigem Ergebnis wird der Bericht abweichend von der in Absatz 3 genannten Frist innerhalb von 30 Tagen ab der Bewertung übermittelt. [EU] By way of derogation from the deadline referred to in paragraph 3, an unfavourable report shall be submitted within 30 days after the appraisal.

Bei Werten in B 50 L (oder R) und Bereich III, darf die größte Abweichung im ungünstigen Sinn betragen: [EU] For values B 50 L (or R) and zone III, the maximum unfavourable deviation may be respectively:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners