A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verzinkerei
Verzinkung
Verzinnen
Verzinnung
Verzinsung
Verzollung
Verzollungskosten
Verzollungspapiere
Verzonung
Search for:
ä
ö
ü
ß
192 results for
Verzinsung
Word division: Ver·zin·sung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Beschluss
der
Kommission
über
die
Staatliche
Beihilfe
C42/06
(
ex
NN52/06
) -
Italien
Poste
Italiane
-
BancoPosta
"
Verzinsung
beim
Staat
eingelegter
Girokontenguthaben"
,
veröffentlicht
im
ABl
. C
290
vom
29
.11.2006, S. 8. [EU]
The
Commission's
Decision
on
State
aid
C
42/06
(ex
NN
52/06
) -
Italy
Poste
Italiane
-
BancoPosta
'Remuneration
of
current
accounts
deposited
with
the
Treasury'
,
published
in
OJ
C
290
,
29
.11.2006, p. 8.
Bezüglich
der
Bürgschaften
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
gemäß
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Haftungsverpflichtungen
und
Bürgschaften
,
dass
das
Zuschussäquivalent
dem
Betrag
der
niedrigeren
Verzinsung
des
Kredites
entspricht
,
der
nach
Gewährung
der
Bürgschaft
aufgenommen
wurde
(
die
Verzinsung
des
von
der
Bürgschaft
abgedeckten
Kredits
ist
niedriger
als
die
marktübliche
Verzinsung
),
oder
es
dem
Betrag
entspricht
,
der
sich
aus
dem
Risikofaktor
des
mit
dem
von
der
Bürgschaft
abgedeckten
Betrag
verbundenen
Risikos
nach
Abzug
der
gezahlten
Bürgschaftsprämien
ergibt
. [EU]
As
explained
in
the
Commission
Notice
on
the
application
of
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
to
State
aid
in
the
form
of
guarantees
[82],
the
Commission's
view
is
that
the
grant
aid
equivalent
is
equal
to
either
the
interest
subsidy
obtained
by
virtue
of
the
guarantee
(when
the
guarantee
covers
a
loan
granted
at
a
rate
below
the
market
rate
)
or
to
the
amount
resulting
from
the
risk
factor
on
the
guaranteed
sum
,
minus
the
premium
paid
for
the
guarantee
.
Bezüglich
der
Ermittlung
der
Verzinsung
für
ein
Darlehen
,
das
mit
einem
sehr
hohen
Risiko
verbunden
ist
,
wird
in
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Methode
zur
Festsetzung
der
Referenzzins-
und
Abzinsungssätze
nach
Auffassung
der
Kommission
angezeigt
,
dass
die
Risikoprämie
mehr
als
400
Basispunkte
über
dem
Referenzzinssatz
liegen
kann
,
"wenn
keine
Geschäftsbank
den
betreffenden
Kredit
einräumen
würde"
,
was
in
vorliegender
Angelegenheit
der
Fall
ist
. [EU]
In
connection
with
the
need
to
determine
the
interest
rate
for
a
very
high
risk
loan
,
the
Commission
notice
on
the
method
for
setting
the
reference
and
discount
rates
indicates
that
the
risk
premium
may
be
higher
than
400
basis
points
above
the
reference
rate
'if
no
private
bank
would
have
agreed
to
grant
the
relevant
loan'
,
which
is
the
situation
in
this
case
.
Bezüglich
der
Verzinsung
dieser
Beträge
wird
in
den
Rechtsvorschriften
allerdings
auf
das
Gesetz
vom
29
.
August
1997
–
;
Abgabenordnung
verwiesen
. [EU]
While
authorities
such
as
the
Social
Insurance
Fund
have
their
own
legal
provisions
requiring
the
recovery
of
contributions
not
paid
in
time
,
as
regards
the
rules
governing
the
calculation
on
interest
on
these
amounts
,
the
legal
provisions
refer
to
the
Tax
Code
of
29
August
1997
.
Coupon
type
[Art
der
Verzinsung] [EU]
Coupon
type
Da
der
in
der
Technik
zur
Anpassung
von
Abzinsungssätzen
eingesetzte
Abzinsungssatz
eine
Verzinsung
darstellt
,
die
sich
auf
bedingte
Zahlungsströme
bezieht
,
ist
er
wahrscheinlich
höher
als
der
Abzinsungssatz
,
der
in
Methode
2
der
Technik
des
erwarteten
Barwerts
verwendet
wird
.
Bei
diesem
Abzinsungssatz
handelt
es
sich
um
eine
erwartete
Verzinsung
in
Bezug
auf
erwartete
oder
wahrscheinlichkeitsgewichtete
Zahlungsströme
. [EU]
Because
the
discount
rate
used
in
the
discount
rate
adjustment
technique
is
a
rate
of
return
relating
to
conditional
cash
flows
,
it
is
likely
to
be
higher
than
the
discount
rate
used
in
Method
2
of
the
expected
present
value
technique
,
which
is
an
expected
rate
of
return
relating
to
expected
or
probability-weighted
cash
flows
.
Da
der
Investor
die
Refinanzierung
des
Kapitals
erspart
habe
,
gelangt
Deutschland
zu
einer
Verzinsung
des
LTS-Fördervermögens
in
Höhe
von
ca
. 9,5 %. [EU]
Since
the
investor
saved
the
cost
of
refinancing
the
capital
,
Germany
concludes
that
the
LTS
promotion-related
assets
yielded
around
9,5 %.
Daher
sind
die
Ausgleichszahlungen
an
diese
Unternehmen
,
die
dem
Nettobetriebsdefizit
zuzüglich
einer
angemessenen
Verzinsung
des
eingesetzten
Kapitals
entsprechen
,
den
Zusatzkosten
aus
der
Erfüllung
der
ihnen
auferlegten
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
absolut
angemessen
. [EU]
Consequently
,
the
compensation
paid
to
these
companies
,
corresponding
to
the
net
operating
loss
plus
a
reasonable
return
on
invested
capital
,
is
strictly
proportional
to
the
additional
cost
entailed
by
the
public
service
task
entrusted
to
them
.
Daher
würde
ein
Portfolio
aus
festverzinslichen
Wertpapieren
in
Zeiten
steigender
Zinsen
eine
geringere
Performance
als
ein
Portfolio
aus
Wertpapieren
mit
variabler
Verzinsung
aufweisen
,
während
in
Zeiten
sinkender
Zinsen
das
Gegenteil
der
Fall
wäre
. [EU]
When
interest
rates
rise
,
fixed-rate
portfolios
tend
to
underperform
as
compared
to
floating-rate
portfolios
;
when
interest
rates
are
falling
the
situation
is
reversed
.
Damit
der
Staat
Zugang
zu
einer
Finanzierungsquelle
erhält
,
die
relativ
stabil
ist
,
hielten
es
die
italienischen
Behörden
für
angebracht
,
die
Verzinsung
an
einer
Benchmark
auszurichten
,
die
zum
Teil
den
langfristigen
Charakter
des
Einlagenumfangs
widerspiegelt
. [EU]
As
the
Treasury
here
obtains
access
to
a
source
of
funding
that
is
relatively
stable
,
the
Italian
authorities
hold
that
it
is
appropriate
to
base
the
remuneration
on
a
benchmark
that
partially
reflects
the
funds'
long-term
nature
.
Darüber
hinaus
hatte
Sementsverksmiðjan
hf
.
nach
Artikel
6
des
Kaufvertrags
bis
31
.
Dezember
2009
das
Recht
,
besagtes
Vermögen
in
Reykjavik
für
einen
Gesamtpreis
von
95
Mio
.
ISK
bei
einer
festen
jährlichen
Verzinsung
von
7 %
ab
dem
1.
August
2003
zurückzukaufen
. [EU]
Moreover
,
according
to
Article
6
of
the
Purchase
Contract
,
until
31
December
2009
,
Sementsverksmiðjan
hf
.
had
the
right
to
re-purchase
the
abovementioned
sold
properties
in
Reykjavik
for
a
total
price
of
ISK
95
million
with
accrued
interests
calculated
on
the
basis
of
a
fixed
annual
interest
of
7 %
as
of
1
August
2003
.
Darüber
hinaus
sind
komplexe
Zinsgestaltungen
wie
Target
Redemption
Notes/Zielkuponanleihen
und
Möglichkeiten
,
die
Art
der
Verzinsung
durch
die
Verwendung
von
zusätzlichen
Kündigungsrechten
zu
ändern
,
ausgeschlossen
. [EU]
Moreover
,
complex
term
structures
such
as
target
redemption
notes
and
options
to
change
the
coupon
type
by
making
use
of
additional
calling
rights
are
excluded
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Verzinsung
wie
folgt
gestaltet
sein:
Es
sollte
sich
i)
um
ein
abgezinstes
Papier
oder
ii
)
um
ein
festverzinsliches
Papier
bzw
.
iii
)
um
ein
variabel
verzinsliches
Papier
,
das
an
einen
Referenzzins
gebunden
ist
,
handeln
. [EU]
In
addition
,
the
coupon
should
be
one
of
the
following:
(i) a
zero
coupon
; (ii) a
fixed
rate
coupon
;
or
(iii) a
floating
rate
coupon
linked
to
an
interest
rate
reference
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Verzinsung
wie
folgt
gestaltet
sein:
Es
sollte
sich
i)
um
ein
abgezinstes
Papier
oder
ii
)
um
ein
festverzinsliches
Papier
bzw
.
iii
)
um
ein
variabel
verzinsliches
Papier
,
das
an
einen
Referenzzins
gebunden
ist
,
handeln
. [EU]
In
addition
,
the
interest
rate
should
be
one
of
the
following:
(i)
zero
coupon-style
; (ii)
fixed
; (iii)
floating
linked
to
another
interest
rate
reference
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Verzinsung
wie
folgt
gestaltet
sein:
Es
sollte
sich
i)
um
ein
abgezinstes
Papier
oder
ii
)
um
ein
festverzinsliches
Papier
bzw
.
iii
)
um
ein
variabel
verzinsliches
Papier
,
das
an
einen
Referenzzins
gebunden
ist
,
handeln
. [EU]
In
addition
,
the
interest
rate
should
be
one
of
the
following:
(i)
zero
coupon-style
; (ii)
fixed
;
or
(iii)
floating
linked
to
another
interest
rate
reference
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Verzinsung
wie
folgt
gestaltet
sein:
Es
sollte
sich
um
i)
ein
abgezinstes
Papier
oder
ii
)
ein
festverzinsliches
Papier
bzw
.
iii
)
ein
variabel
verzinsliches
Papier
,
das
an
einen
Referenzzins
gebunden
ist
,
handeln
. [EU]
In
addition
,
the
coupon
should
be
one
of
the
following:
(i) a
zero
coupon
; (ii) a
fixed
rate
coupon
;
or
(iii) a
floating
rate
coupon
linked
to
an
interest
rate
reference
.
Darüber
hinaus
stellt
das
Unternehmen
fest
,
dass
eine
so
hohe
interne
Verzinsung
aus
der
Synergie
zwischen
der
Tätigkeit
der
Werft
und
der
ISD-Gruppe
resultiert
,
durch
die
das
Erzielen
beträchtlicher
Erträge
aus
den
Vermögensbestandteilen
der
Werft
auch
bei
Investitionen
in
beschränktem
Umfang
garantiert
werden
kann
. [EU]
In
addition
,
the
company
argues
that
this
high
internal
rate
of
return
is
caused
by
synergies
between
the
yard
and
the
ISD
group
,
thanks
to
which
significant
revenue
from
the
yard's
assets
can
be
guaranteed
even
with
limited
investments
.
Darüber
hinaus
weisen
die
spanischen
Behörden
darauf
hin
,
dass
SODIGA
mit
der
Rückkaufsvereinbarung
eine
jährliche
Mindestrendite
der
Investition
von
7,2 %
garantiert
,
was
über
der
Verzinsung
von
Schatzanweisungen
(
mit
zehnjähriger
Laufzeit
)
zum
Zeitpunkt
der
Vertragsunterzeichnung
liege
(5,3 %). [EU]
Moreover
,
the
Spanish
authorities
claimed
that
,
through
the
repurchase
agreement
,
SODIGA
ensured
a
minimum
return
on
the
investment
of
7,2 %
per
year
,
which
was
higher
than
the
interest
on
10-year
Treasury
bonds
at
the
time
the
contract
was
signed
(5,3 %).
das
Kreditinstitut
konnte
zwischen
einer
Verzinsung
0,75 %
über
dem
Euribor
6
Jahre
oder
0,50 %
über
dem
Euribor
6
Monate
wählen
,
falls
eine
Kreditgarantiegemeinschaft
(
KGG
)
für
das
Geschäft
bürgte
. [EU]
the
credit
institution
could
choose
between
an
interest
rate
of
Euribor
6
months
+ 0,75 %
or
Euribor
6
months
+ 0,50 %
if
the
operation
was
guaranteed
by
a
mutual
guarantee
scheme
.
das
Unternehmen
jederzeit
bereit
ist
,
den
finanziellen
Vermögenswert
(
außer
in
nicht
wiederkehrenden
,
vom
Unternehmen
nicht
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Situationen
)
als
Reaktion
auf
Änderungen
der
Marktzinsen
oder
-risiken
,
des
Liquiditätsbedarfs
,
Änderungen
der
Verfügbarkeit
und
Verzinsung
alternativer
Finanzinvestitionen
,
Änderungen
der
Finanzierungsquellen
und
-bedingungen
oder
Änderungen
des
Währungsrisikos
zu
verkaufen
[EU]
the
entity
stands
ready
to
sell
the
financial
asset
(other
than
if
a
situation
arises
that
is
non-recurring
and
could
not
have
been
reasonably
anticipated
by
the
entity
)
in
response
to
changes
in
market
interest
rates
or
risks
,
liquidity
needs
,
changes
in
the
availability
of
and
the
yield
on
alternative
investments
,
changes
in
financing
sources
and
terms
or
changes
in
foreign
currency
risk
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verzinsung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners