DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

63 results for Personalabbau
Word division: Per·so·nal·ab·bau
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Die Kostensenkung stützt sich auch auf einen deutlichen Personalabbau (von der Umstrukturierung sind insgesamt 1300 Mitarbeiter betroffen). [EU] The reduction in costs is also based on a sizeable reduction in the workforce (the restructuring involves a total of 1300 persons).

Die norwegischen Behörden weisen darauf hin, dass die Überwachungsbehörde bei Arcus festgestellt habe, dass Ausgleichszahlungen für Kosten im Zusammenhang mit Maßnahmen zum Personalabbau und zu vorzeitigen Ruhestandsregelungen keine Beihilfe darstellten, da sich die Kosten auf Ausgaben in Verbindung mit Kosten bezögen, die den vertraglichen Verpflichtungen der A/S Vinmonopolet gegenüber ihren früheren Mitarbeitern zuzuordnen sind. [EU] The Norwegian authorities point out that in Arcus the Authority found that compensation for costs related to work force reductions and early retirement did not constitute aid as the costs refer to expenses related to costs associated with A/S Vinmonopolet's contractual obligations towards its former employees.

Die Produktivität sank im selben Zeitraum aufgrund des zurückgehenden Produktionsvolumens um 18 %, was durch Personalabbau nicht kompensiert werden konnte. [EU] Productivity decreased by 18 % during the same period as a result of the decrease in production volume which could not be compensated by the headcount reduction.

Die RMG ist bereits tätig geworden. Sie plant einen erheblichen Personalabbau durch freiwilliges Ausscheiden und natürlichen Abgang in dem Zeitraum, für den der Umstrukturierungsplan gilt. [EU] RMG has already made progress and intends to significantly reduce its workforce further through a programme of voluntary redundancy and natural attrition over the period of the plan.

Diese Maßnahmen sollten in der Hauptsache in Form einer Steigerung der Produktivität erfolgen (mit entsprechendem Personalabbau um rund 690 VZÄ-Einheiten in den drei von der Umstrukturierung betroffenen Ländern, wobei in diesen Zahlen schon die Auswirkungen der Schließung von Agenturen (1), von Kostensenkungen (2) und einer Neuaushandlung der Mietverträge (3) enthalten waren). [EU] These measures were to be effected mainly by (i) improving productivity (cutting staff by some 690 FTE in the three restructuring countries, including the impact of closing agencies); (ii) reducing costs; and (iii) renegotiating lease contracts.

Diese Maßnahmen trugen zu einem Personalabbau bei, der für eine Senkung der Gemeinkosten von IFB um insgesamt ungefähr 2,55 Mio. EUR pro Jahr notwendig geworden war. [EU] These measures contributed to limiting the personnel required in order to reduce IFB's general overheads by around EUR 2,55 million per annum [8] in total.

Dieser geplante Personalabbau soll bedeutende Einsparungen und die notwendige Flexibilität für die Umsetzung der Innovationsziele der Sernam ermöglichen. [EU] The reduction of the number of employees thus recommended should enable important savings to be made and give Sernam the flexibility and adaptability necessary to achieve its innovative objectives.

Die Sparkasse hat mit der Umsetzung eines umfassenden Kostensenkungsprogramms begonnen, das unter anderem einen Personalabbau, die Optimierung interner Abläufe und bis Mitte 2011 die Schließung von 22 (von insgesamt 131) Filialen vorsieht. [EU] Sparkasse KölnBonn has started implementing a comprehensive cost-cutting programme, including staff reduction, internal processes optimisation and closure of 22 out of 131 existing branches by mid-2011.

Die strukturelle Reorganisation des Unternehmens (Personalabbau, Verringerung der Zahl der Betriebsstätten, Verbesserung der inneren Organisation des Unternehmens, Beschaffung und Durchführung von Aufträgen sowie die finanziellen Aktivitäten usw.). [EU] The operational reorganisation of the company (staff reductions, reduction of the number of operation sites, improvement of the company's internal organisation, business procurement and execution, as well as the financial operations, etc).

Die Telefongesellschaft setzt ferner einen Beihilfebetrag von 1,5 Mrd. EUR für die Kosten an, die einem Unternehmen durch Personalabbau entstanden wären und die dem etablierten Betreiber dank der im Plan Ambition 2005 vorgesehenen Übernahme von FT-Mitarbeitern in die öffentliche Verwaltung erspart geblieben wären. [EU] It also highlights the amount of the aid corresponding to the redundancy costs which a company would have had to bear in terms of staff cuts, namely EUR 1,5 billion, and which the historical operator would not bear owing to its employees being transferred to civil service jobs under the Ambition 2005 plan.

Die Verbesserung der Rentabilität der RMG kommt durch interne Maßnahmen zustande (z. B. Schließung von Postzentren, Straffung interner Abläufe und erheblicher Personalabbau), die die Produktivität der RMG in einem rückläufigen Briefmarkt steigern werden. [EU] The improvement in RMG's profitability comes from the internal measures (for example closure of mail sorting centres, streamlining of internal processes and significant reduction of workforce) that increase RMG's productivity in a declining letter market.

Die Vereinigung versichert, dass die Fluggesellschaft personell überbesetzt sei, und dass die Pläne des Managements zum Personalabbau auf ein Niveau, das mit internationalen Standards und Benchmarks vereinbar wäre, gescheitert seien. Als Gründe hierfür werden politischer Druck und politische Interessen angeführt. [EU] The union assert that the airline is overstaffed and that plans put in place by the company management had failed to reduce the number of staff to staffing levels consistent with international standards and benchmarking, political pressure and considerations were cited as reasons for this failure.

Die von CFF geäußerte Kritik bezog sich auf folgende Aspekte: kein tatsächlicher Personalabbau, keine Mobilisierung der Beteiligungen der SNCM für die Umstrukturierungsbemühungen, keine Berücksichtigung des Wertzuwachses bei den Schiffen. [EU] CFF's criticism relates to the following points: no actual reduction in staff, no realisation of SNCM's shareholdings for the restructuring effort, no account taken of appreciation on vessels.

Die von Deutschland übermittelten Berichte beschreiben eine Maßnahmen für die Wiederherstellung der Lebensfähigkeit: neue Produktorientierung, Personalabbau, Ersatz für alte Maschinen und Anlagen, Schließung von Produktionseinrichtungen, Investitionen mit dem Ziel, technische Standards und Umweltnormen einhalten zu können, und Aufbau eines Vertriebsnetzes. [EU] The reports submitted by Germany describe the following measures aimed at restoring viability: new product orientation, personnel reduction, the replacement of old plant and machinery, the closure of production facilities, investments aimed at meeting technical and environmental standards, and the setting-up of a distribution network.

Die wettbewerblichen Auswirkungen des in Frage stehenden Beihilfevorhabens wären nur begrenzt, und zwar aus folgenden drei Gründen: Erstens sei im Rahmen des Umstrukturierungsplans auch ein Personalabbau vorgesehen. [EU] France argues that the measures in question will have a limited impact on competition thanks to three factors. First, the restructuring plan is said to comprise workforce reductions.

Die wichtigste Differenz resultiert aus den verschiedenen Kostenkalkulationen für den Personalabbau. [EU] The main difference stemmed from the different cost calculations for redundancies.

Durch die Produktionssteigerung einerseits und den Personalabbau andererseits verbesserte sich die Produktivität im UZ um 8 %. [EU] In line with the increase in production and the decrease in employment, productivity improved by 8 % during the investigation period.

Durch diese beiden zusätzlichen Aktivitäten können der Personalabbau in Antwerpen begrenzt und die Zukunft des Werks gesichert werden. [EU] These two additional activities will limit the reduction in the workforce in Antwerp and guarantee the future of the plant.

Eine interessierte Partei behauptete, die Schädigung der EU-Hersteller sei auf ihre mangelnde Umstrukturierung zurückzuführen, da der Schrumpfung des Marktes um 29 % lediglich mit einem Kapazitätsabbau um 7 % und einem Personalabbau um 16 % begegnet worden sei. [EU] One interested party claimed that injury to the Union producers should be attributed to their failure to restructure as the market contraction of 29 % had been met only with a 7 % capacity cut and a 16 % cut in employment.

Ende 2003 fand im Rahmen einer allgemeinen Umstrukturierung von Ford Europe ein erheblicher Personalabbau statt, von dem rund 3000 Beschäftigte betroffen waren. [EU] At the end of 2003, as part of a general restructuring of Ford Europe, there was a significant reduction in staff involving about 3000 employees.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners