A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Interessensverband
Interessensvermittlung
Interessensvertreter
Interessensvertretung
Interessent
Interessentensuche
Interessentin
Interessenträger
Interessenverband
Search for:
ä
ö
ü
ß
137 results for
Interessenten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Auf
Grundlage
der
vorstehenden
Erwägungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
,
da
die
Bedingungen
keine
wirtschaftliche
Belastung
darstellten
und
dies
auch
für
alle
potenziellen
Interessenten
aus
den
Ausschreibungsunterlagen
eindeutig
zu
entnehmen
war
,
sie
auch
nicht
zu
einem
niedrigeren
Kaufpreis
führten
und
potenzielle
Bieter
nicht
davon
abhielten
,
ein
Angebot
einzureichen
;
sie
führten
somit
nicht
zu
einem
Einnahmeverzicht
des
Staates
. [EU]
In
view
of
the
above
considerations
,
the
Commission
concludes
that
,
since
these
conditions
did
not
have
an
onerous
character
and
this
was
obvious
for
all
potential
buyers
from
the
formulation
of
the
tender
documents
,
they
did
not
lower
the
sale
price
and
did
not
have
the
potential
to
deter
potential
investors
from
submitting
a
bid
,
and
therefore
did
not
involve
the
loss
of
state
resources
for
the
State
.
Außerdem
waren
die
Entschädigungsvereinbarung
und
die
Urkunde
über
die
Verkaufsoption
gesondert
ausgehandelt
worden
,
nachdem
die
GECB
einziger
Interessent
an
der
AGB1
geworden
war
und
in
der
Aufforderung
zur
Angebotsabgabe
weder
von
der
staatlichen
Garantie
noch
davon
,
dass
diese
Garantie
jedem
Interessenten
offen
stehen
würde
,
die
Rede
war
. [EU]
Furthermore
,
the
Indemnity
Agreement
and
the
Put
Option
Deed
were
individually
negotiated
after
GECB
had
become
the
sole
bidder
for
AGB1
,
the
invitation
to
tender
making
no
mention
of
the
availability
of
State
guarantees
,
far
less
that
the
same
guarantees
would
be
available
to
any
bidder
.
Ausweislich
der
Anlageopportunitätsübersicht
mussten
Interessenten
Gebote
für
bis
zu
100
%
der
Aktien
der
BPN
abgeben
,
konnten
aber
um
die
Entfernung
weiterer
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
aus
der
Bilanz
der
BPN
bitten
. [EU]
According
to
the
IOO
,
interested
parties
had
to
bid
for
up
to
100
%
of
the
shares
of
BPN
,
but
could
ask
for
additional
assets
and
liabilities
to
be
removed
from
BPN's
balance
sheet
.
Beschreiben
Sie
,
auf
welche
Weise
private
Interessenten
gemeinsame
Projekte
mit
Mitgliedstaaten
oder
Drittländern
vorschlagen
und
daran
teilnehmen
können
. [EU]
Describe
the
means
by
which
private
entities
can
propose
and
take
part
in
joint
projects
either
with
Member
States
or
third
countries
.
Bewerbungen
,
die
von
Interessenten
eingereicht
werden
,
sollten
Belege
beiliegen
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
der
vorgeschlagene
Kandidat
die
vorstehenden
Voraussetzungen
erfüllt
. [EU]
Applications
received
from
interested
parties
should
be
accompanied
by
material
demonstrating
that
the
proposed
candidate
meets
the
above
conditions
.
Dabei
darf
die
jedem
Interessenten
gelieferte
Menge
fünf
Liter
je
Behältnis
nicht
überschreiten
. [EU]
The
quantity
made
available
to
each
interested
party
shall
not
exceed
five
litres
per
vat
.
Da
die
in
dieser
Verordnung
vorgesehene
Fünftagesfrist
für
die
Einreichung
der
Anträge
für
den
ersten
Teilzeitraum
im
Januar
liegt
,
ist
es
zweckmäßig
,
vorzusehen
,
dass
die
ersten
Anträge
für
2007
erst
ab
dem
fünfzehnten
Tag
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
einzureichen
sind
,
damit
die
Interessenten
Zeit
haben
,
sich
auf
die
in
dieser
Verordnung
niedergelegten
neuen
Bestimmungen
einzustellen
. [EU]
However
,
given
that
the
five-day
period
for
lodging
the
applications
referred
to
in
this
Regulation
for
the
first
subperiod
falls
in
the
month
of
January
,
it
should
be
laid
down
that
the
first
applications
for
2007
may
be
lodged
by
operators
only
from
the
15th
day
following
the
publication
of
this
Regulation
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
,
in
order
to
give
operators
time
to
adapt
to
the
new
rules
laid
down
by
this
Regulation
.
Daher
wurden
Sondierungsgespräche
mit
Interessenten
für
einen
Erwerb
der
Sachsen
LB
geführt
,
auf
die
intensive
Verhandlungen
mit
mehreren
interessierten
Parteien
folgten
. [EU]
Talks
with
interested
buyers
were
therefore
continued
and
intensive
negotiations
were
held
with
several
interested
parties
.
Das
vom
Bankenpool
übernommene
Risiko
gegen
ein
Entgelt
von
Basispunkten
war
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
es
zu
diesem
Zeitpunkt
wirklich
keine
Interessenten
mehr
gab
,
die
in
diese
Conduits
investiert
hätten
,
nicht
marktkonform
. [EU]
The
risk
assumed
by
the
banking
pool
for
a
remuneration
of
[...]
bps
-
especially
given
that
there
was
in
reality
no
one
willing
to
give
liquidity
to
these
conduits
at
the
time
-
was
therefore
not
market
conform
.
Der
Referenzrahmen
für
Rechtsgutachten
wird
Interessenten
von
der
betreffenden
NZB
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
The
terms
of
reference
for
legal
opinions
shall
be
made
available
by
the
respective
NCB
to
interested
parties
.
Die
Aktionäre
von
PZL
Hydral
und
–
;
seit
der
Firmengründung
im
Jahr
2004
–
;
von
PZL
Wrocł
;aw
haben
wiederholt
in
Erwägung
gezogen
,
den
Konzern
oder
Teile
davon
(
PZL
Wrocł
;aw)
zu
privatisieren
,
und
mit
Interessenten
über
die
Bedingungen
der
Transaktion
verhandelt
. [EU]
The
shareholders
of
PZL
Hydral
and
,
following
its
incorporation
in
2004
,
of
PZL
Wrocł
;aw,
met
regularly
to
consider
privatising
the
group
or
parts
thereof
(PZL
Wrocł
;aw)
and
negotiated
the
terms
of
the
transaction
with
the
interested
parties
.
Die
Ausschreibungen
müssen
die
Gleichbehandlung
aller
in
der
Union
niedergelassenen
Interessenten
gewährleisten
. [EU]
Invitations
to
tender
shall
guarantee
equal
access
to
all
operators
established
in
the
Union
.
Die
Ausschreibungsbedingungen
müssen
gewährleisten
,
dass
der
Zugang
allen
Interessenten
unabhängig
von
ihrem
Niederlassungsort
in
der
Gemeinschaft
zu
den
gleichen
Bedingungen
offen
steht
. [EU]
The
terms
of
the
tendering
procedure
must
guarantee
equal
access
and
treatment
for
all
interested
parties
irrespective
of
where
in
the
Community
they
are
established
.
Die
Ausschreibungsverfahren
müssen
allen
Interessenten
gleichen
Zugang
gewährleisten
. [EU]
Tender
procedures
shall
ensure
equality
of
access
of
all
persons
concerned
.
Die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
stellen
sicher
,
dass
die
Eigenkapitalfonds-Regelung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
und
der
einschlägigen
Fachpresse
bekannt
gemacht
wird
und
Interessenten
aus
dem
EWR
zur
Teilnahme
an
der
Ausschreibung
aufgefordert
werden
. [EU]
The
UK
authorities
will
ensure
that
the
ECF
scheme
is
publicised
and
that
applications
are
invited
from
across
the
EEA
with
notices
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
and
the
relevant
trade
press
.
Die
Einrichtung
von
GEOSS
für
die
Erdbeobachtung
soll
die
internationale
Zusammenarbeit
bei
der
Erforschung
des
Erdsystems
und
der
Untersuchung
von
Fragen
der
Nachhaltigkeit
sowie
eine
koordinierte
Sammlung
von
Daten
für
wissenschaftliche
und
politische
Zwecke
unter
Einbindung
von
öffentlichen
und
privaten
Interessenten
fördern
. [EU]
The
establishment
of
the
GEOSS
for
Earth
observation
will
promote
international
cooperation
for
understanding
Earth
systems
and
sustainability
issues
,
and
coordinated
data
collection
for
scientific
and
policy
purposes
with
the
involvement
of
public
and
private
stakeholders
.
Die
Ergebnisse
der
Arbeit
stehen
allen
Interessenten
einschließlich
des
Beihilfeempfängers
zu
zeit-
und
kostenmäßig
gleichen
Bedingungen
für
die
Nutzung
zur
Verfügung
. [EU]
The
results
of
the
work
are
made
available
for
exploitation
by
all
interested
parties
,
including
the
beneficiary
of
the
aid
,
on
an
equal
basis
in
terms
both
of
cost
and
of
time
.
Die
Ergebnisse
der
Arbeit
stehen
allen
Interessenten
einschließlich
des
Beihilfeempfängers
zu
zeit-
und
kostenmäßig
gleichen
Bedingungen
für
die
Nutzung
zur
Verfügung
. [EU]
The
results
of
the
work
are
made
available
for
exploitation
by
all
interested
parties
,
including
the
beneficiary
of
the
aid
,
on
an
equal
basis
in
terms
both
of
cost
and
of
timing
.
Die
Ergebnisse
der
Arbeit
stehen
allen
Interessenten
einschließlich
des
Beihilfeempfängers
zu
zeit-
und
kostenmäßig
gleichen
Bedingungen
für
die
Nutzung
zur
Verfügung
. [EU]
The
results
of
the
work
will
be
provided
for
exploitation
by
all
parties
interested
,
including
the
beneficiary
of
the
aid
,
on
an
equal
basis
in
terms
of
both
cost
and
timing
.
Die
Ergebnisse
der
Arbeit
stehen
allen
Interessenten
,
einschließlich
des
Beihilfeempfängers
,
zu
zeit-
und
kostenmäßig
gleichen
Bedingungen
zur
Nutzung
offen
. [EU]
The
results
of
the
work
are
made
available
for
exploitation
by
all
interested
parties
,
including
the
beneficiary
of
the
aid
,
on
an
equal
basis
in
terms
both
of
cost
and
of
time
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Interessenten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners