DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bund
Search for:
Mini search box
 

145 results for Bund | Bund
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

"Erfreulich ist es deshalb", so schreibt der Bund der Steuerzahler, "dass Bundestag und Bundesrat ein so genanntes Informationsfreiheitsgesetz für den Bund auf den Weg gebracht haben." [G] "It is thus very gratifying" writes the Bund der Steuerzahler (Association of Taxpayers) "that Bundestag and Bundesrat (the two chambers of the German parliament) have passed a so-called freedom of information law for the Federal Republic".

Erneut verstand es Eva Gronbach, Schwarz-Rot-Gold (Gelb) modisch bzw. spielerisch umzusetzen - als Bund eines Rockes oder als breite Querstreifen eines Pullovers. [G] Once again, Eva Gronbach has shown that she knows how to use the colours black, red and gold (yellow) fashionably and playfully - as the border of a skirt or in the broad horizontal stripes of a pullover.

Erst im Januar 2005 taten sich die Beauftragte des Bundes für Kultur und Medien und die von den Ländern getragene Stiftung Kuratorium junger deutscher Film zusammen, um anspruchsvolle Vorhaben im Bereich Kinder- und Jugendfilm intensiver zu unterstützen. [G] In January 2005 representatives of the Bund für Kultur und Medien and from the Kuratorium junger deutscher Film, a foundation of the German Länder, joined forces in order to give more intensive support to high-quality projects in the field of films for children and young people.

Gleichzeitig müssen Bund, Länder und Gemeinden aber auch Integrationsangebote zur Verfügung stellen. [G] At the same time, the federal government, the regional states (Länder) and the municipalities must provide integration services.

Ihnen war es wichtig zu klären, für welche Bereiche der Kulturförderung zukünftig der Bund und für welche die Länder zuständig sind. [G] It was important to clarify for them which areas of cultural promotion would be the responsibility of the Federation and which the responsibility of the Länder in the future.

In 16 deutschen Bundesländern entfaltet sich heute eine Musikkultur, deren Organisationsstrukturen geprägt sind von der Trägerschaft öffentlicher Hände (Bund, Länder, Kommunen) wie von Sponsoren, privaten Mäzenen und persönlichen Initiativen. [G] In the 16 German federal Laender the organizational structure of today's music-making is dependent on both public support from federal, regional, and local authorities, and on sponsors, private patrons, and personal initiatives.

In sieben chronologisch geordneten Abteilungen werden rund 1.500 Exponate gezeigt, die vom Bund der Vertriebenen zur Verfügung gestellt wurden. [G] The exhibition is structured in seven chronological sections and features around 1500 exhibits supplied by the German Association of Expellees.

Kritischer hingegen sieht der BUND die neue Öko-Design-Richtlinie der EU. [G] BUND is less enthusiastic about the EU's new eco-design Directive.

Lange Zeit wurde der Deutsche Fußball-Bund (DFB) für seine schlechte Nachwuchsarbeit kritisiert -immer wieder auch dafür, dass hierzulande geborene Spieler aus Migrantenfamilien erfolgreich von den Nationalteams des Heimatlandes ihrer Eltern angeworben werden. [G] For a long time the German Football Association (DFB) was criticised for its poor promotion of young talent - and also repeatedly for the fact that those players coming from immigrant families but born here in Germany are successfully recruited by the national teams of their parents' native country.

Mit dem Bund-Länder-Programm Stadtteile mit besonderem Entwicklungsbedarf - die Soziale Stadt reagiert die öffentliche Hand auf die Tendenzen der sozialen Polarisierung in benachteiligten Stadtquartieren, die den Zusammenhalt der Nachbarschaften und den sozialen Frieden gefährden. [G] With the Socially Integrative City - Urban Districts with Special Development Needs Programme, which is run jointly by the German Federal Government and the German Länder, or constituent states, the public sector is reacting to the tendencies towards social polarisation in disadvantaged urban districts that threaten the cohesion of residential neighbourhoods and social peace in Germany.

Mit Hilfe der Städtebauförderung haben Bund und Länder wesentlich dazu beigetragen, dass historische Zentren saniert, Innenstadtgebiete erneuert und Altbauten modernisiert worden sind. [G] The federal and state urban renewal programmes have contributed heavily towards refurbishing historic centres, renewing city centre areas and modernising old buildings.

Nach Klärung dieser Frage wird eine Fusion der neuen Bundeskulturstiftung mit der seit 1988 bestehenden Kulturstiftung der Länder angestrebt, die ebenfalls zur Hälfte vom Bund finanziert wird. [G] Now that this issue has been clarified, Christina Weiss hopes for a fusion of the new Bundeskulturstiftung with the Kulturstiftung der Länder [Cultural Foundation of the Länder], which has been in existence since 1988 and also receives half of its funding from the Federal Government.

Noch ist unklar, ob Bund und Land bereit sind, diese Investition zu tätigen. [G] It is uncertain whether the German Government and the federal state of Schleswig-Holstein will be willing to fund this investment.

Seit 1957 kommen Bund und Länder je zur Hälfte für ihre Betreuung auf. [G] The Federal Government and the constituent states have shared the costs of their upkeep equally since 1957.

Trotz der föderalistischen Organisation der Denkmalpflege in Deutschland gibt es mit dem Deutschen Nationalkomitee für Denkmalschutz (DNK) in Bonn auch beim Bund eine Stelle, die sich mit Denkmalpflege befasst. [G] Despite the federal organisation of monument preservation in Germany, there is also a central government office concerned with the maintenance of historic sites, in the form of the Deutsches Nationalkomitee für Denkmalschutz in Bonn.

Unter einem transparenten Kleid schien ein schwarzer Slip mit den Nationalfarben als breiter Bund durch, Gürtel haben die Aufschrift "Heimat ist Heimat", "mutter erde vater land" oder "Liebeserklärung". [G] A pair of black briefs with a broad waistband featuring the national colours was to be seen through a transparent dress, and the words "Heimat ist Heimat" (home is home), "mutter erde vater land" (mother earth, father land) or "Liebeserklärung" (love letter) adorned belts.

Viel Geld ist zu mobilisieren, es kommt von Bund und Land, wirkt als Initialzündung, evoziert Mittel- und Maßnahmebündelungen sowie privates Engagement. [G] Lots of cash has to be mobilized, which comes from the federal and state governments, triggering a chain reaction of financial and action packages along with private-sector investment.

Von diesem Angebot ist der größte deutsche Umweltschutzverband Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland, BUND, begeistert. [G] BUND, the largest German environmental protection association and German branch of Friends of the Earth, is delighted with this service.

Während die Geschäfte also schlecht gehen, wird andererseits fleißig produziert: mit Hilfe einer verzweigten, weitgehend intakten (wenn auch sehr bürokratischen) Förderung, die der Bund und die Länder bieten, mit Hilfe auch des öffentlich-rechtlichen Fernsehens, das sich an der Produktion von Kino-Filmen beteiligt (und dafür die Filme nach ihrer Kino-Auswertung zeigen kann). [G] Although business has been doing badly, a lot of work is going into producing films. Federal and Land Government grants are still available (albeit involving a lot of red tape), and funding is also available from public-service television, which participates in cinema productions (and is allowed to screen the films after they have been shown in the cinemas).

Wir haben dieses Jahr vom Bund einen Sonderhaushalt bekommen, um präventive Maßnahmen durchzuführen. [G] This year we have received federal funding to start implementing some preventive measures.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners