DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bindung
Search for:
Mini search box
 

158 results for Bindung
Word division: Bin·dung
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Der Präsident des Rates bestellt die Person(en), die befugt ist (sind), die Hinterlegung der Genehmigungsurkunden nach Artikel 12 des Übereinkommens im Namen der Union vorzunehmen, um der Zustimmung der Union zur Bindung durch dieses Übereinkommen Ausdruck zu verleihen.Artikel 5 [EU] The President of the Council shall designate the person(s) empowered to proceed, on behalf of the Union, to the deposit of the instrument of approval provided for in Article 12 of the Convention, in order to express the consent of the Union to be bound by the Convention [3].Article 5

Der Präsident des Rates bestellt die Person(en), die befugt ist (sind), die Notifizierung nach Artikel 18 des Abkommens im Namen der Union vorzunehmen, um der Zustimmung der Union zu der vertraglichen Bindung Ausdruck zu verleihen.Artikel 3 [EU] The President of the Council shall designate the person(s) empowered to proceed, on behalf of the Union, to the notification provided for in Article 18 of the Agreement, in order to express the consent of the Union to be bound by the Agreement [3].Article 3

Der Präsident des Rates bestellt die Person(en), die befugt ist (sind), im Namen der Union die nach Artikel 13 Absatz 2 des Abkommens vorgesehene Notifikation vorzunehmen, mit der die Union ihre Zustimmung zur vertraglichen Bindung an dieses Abkommen ausdrückt.Artikel 3 [EU] The President of the Council shall designate the person(s) empowered to proceed, on behalf of the Union, to make the notification provided for in Article 13(2) of the Agreement in order to express the consent of the Union to be bound by the Agreement [3].Article 3

Der Präsident des Rates bestellt die Person(en), die befugt ist/sind, im Namen der Union die nach dem Abkommen vorgesehene Notifikation vorzunehmen, mit der die Union ihre Zustimmung zur vertraglichen Bindung an dieses Abkommen ausdrückt.Artikel 3 [EU] The President of the Council shall designate the person(s) empowered to proceed, on behalf of the Union, to make the notification provided for in the Agreement in order to express the consent of the Union to be bound by the Agreement [3].Article 3

Der Präsident des Rates nimmt die in Artikel 16 des Protokolls vorgesehene Notifikation im Namen der Union vor, um der Zustimmung der Union zu der vertraglichen Bindung durch das Protokoll Ausdruck zu verleihen.Artikel 3 [EU] The President of the Council shall, on behalf of the Union, give the notification provided for in Article 16 of the Protocol, in order to express the consent of the Union to be bound by the Protocol [3].Article 3

Der Präsident des Rates nimmt die Notifizierung nach Artikel 14 des Protokolls im Namen der Union vor, um der Zustimmung der Union zu der vertraglichen Bindung durch das Protokoll Ausdruck zu verleihen.Artikel 3 [EU] The President of the Council shall, on behalf of the Union, give the notification provided for in Article 14 of the Protocol with a view to expressing the Union's consent to be bound by the Protocol [4].Article 3

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), die Notifizierung nach Artikel 14 des Protokolls im Namen der Europäischen Union vorzunehmen, um der Zustimmung der Europäischen Union zu der vertraglichen Bindung Ausdruck zu verleihen.Artikel 3 [EU] The President of the Council shall, on behalf of the European Union, give the notification provided for in Article 14 of the Protocol [3].Article 3

Der Präsident des Rates wird hiermit ermächtigt, die Person zu bestellen, die befugt ist, im Namen der Europäischen Union die Genehmigungsurkunden, die in Artikel 22 des Abkommens über Auslieferung zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika und in Artikel 18 des Abkommens über Rechtshilfe zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika vorgesehen sind, auszutauschen, um der Zustimmung der Europäischen Union zu der vertraglichen Bindung Ausdruck zu verleihen. [EU] The President of the Council is hereby authorised to designate the person empowered, on behalf of the European Union, to exchange the instruments of approval provided for in Article 22 of the Agreement on extradition between the European Union and the United States of America and in Article 18 of the Agreement on mutual legal assistance between the European Union and the United States of America, in order to express the consent of the European Union to be bound.

Der Ratspräsident bestellt die Person(en), die befugt ist/sind, im Namen der Union die im Abkommen und in Artikel 26 Absatz 2 des Protokolls vorgesehene Notifizierung vorzunehmen, mit der die Union ihre Zustimmung zur vertraglichen Bindung an das Abkommen und das Protokoll zum Ausdruck bringt.Artikel 3 [EU] The President of the Council shall designate the person(s) empowered to proceed, on behalf of the Union, to make the notification provided for in the Agreement and in paragraph 2 of Article 26 of the Protocol, in order to express the consent of the Union to be bound by the Agreement and the Protocol [3].Article 3

Der so bestimmte gewöhnliche Aufenthalt sollte unter Berücksichtigung der spezifischen Ziele dieser Verordnung eine besonders enge und feste Bindung zu dem betreffenden Staat erkennen lassen. [EU] The habitual residence thus determined should reveal a close and stable connection with the State concerned taking into account the specific aims of this Regulation.

Der Zinssatz des Blauen Sparbuchs wurde vom Staat auf einem Niveau oberhalb der Inflationsrate mit Bindung an den Geldmarkt festgelegt. [EU] The State set the interest rate on the Livret bleu at a level above inflation, indexed to the money market.

Der zur Gruppe "Kokzidiostatika und andere Arzneimittel" zählende Zusatzstoff Robenidin-Hydrochlorid 66 g/kg (Cycostat 66G), nachstehend "Cycostat 66G" genannt, wurde mit Bindung an den Zulassungsinhaber Alpharma (Belgien) BVBA gemäß der Richtlinie 70/524/EWG des Rates unter bestimmten Bedingungen zugelassen. [EU] The additive robenidine hydrocloride 66 g/kg (Cycostat 66G), hereinafter referred to as Cycostat 66G, linked to the holder of authorisation, Alpharma (Belgium) BVBA, belonging to the group of coccidiostats and other medicinal substances, was authorised under certain conditions in accordance with Council Directive 70/524/EEC [2].

Der zur Gruppe "Kokzidiostatika und andere Arzneimittel" zählende Zusatzstoff Robenidin-Hydrochlorid 66 g/kg (Cycostat 66G), nachstehend "Cycostat 66G" genannt, wurde mit Bindung an den Zulassungsinhaber Alpharma (Belgium) BVBA gemäß der Richtlinie 70/524/EWG des Rates unter bestimmten Bedingungen zugelassen. [EU] The additive robenidine hydrochloride 66 g/kg (Cycostat 66G), hereinafter referred to as Cycostat 66G, linked to the holder of authorisation, Alpharma (Belgium) BVBA, belonging to the group of coccidiostats and other medicinal substances, was authorised under certain conditions in accordance with Council Directive 70/524/EEC [2].

Desgleichen sollte ein Mitgliedstaat keinerlei Begünstigungen für Dienstleistungserbringer vorsehen, die eine besondere Bindung zur nationalen oder regionalen Wirtschaft und Gesellschaft haben; er sollte ferner die Freiheit des Dienstleistungserbringers, Rechte und Güter zu erwerben, zu nutzen oder zu übertragen, sowie seinen Zugang zu verschiedenen Formen von Finanzierungen oder Geschäftsräumen nicht aufgrund des Niederlassungsortes beschränken, soweit diese Möglichkeiten für die Aufnahme und tatsächliche Ausübung seiner Dienstleistungstätigkeit von Nutzen sind. [EU] Moreover, a Member State should not be able to confer any advantages on providers having a particular national or local socio-economic link; nor should it be able to restrict, on grounds of place of establishment, the provider's freedom to acquire, exploit or dispose of rights and goods or to access different forms of credit or accommodation in so far as those choices are useful for access to his activity or for the effective exercise thereof.

Deshalb ist die Grundlage für die Zustimmung der Gemeinschaft zur Bindung an diese Übereinkünfte nicht mehr gegeben. [EU] Therefore, the basis for the Community's consent to be bound by such Conventions no longer exists.

Deutschland betont außerdem, bei der Beurteilung der Verhältnismäßigkeit der Rahmenvereinbarung sei auch berücksichtigt worden, dass DHL durch die Investition von 250 Mio. EUR in sein neues europäisches Drehkreuz und seine langfristige Bindung an Leipzig ein erhebliches Geschäftsrisiko eingehe, und dass der Flughafen Leipzig Airport eine Entschädigung von DHL erhielte, wenn das Unternehmen vor dem Ablauf von 15 Jahren die Einstellung seiner Tätigkeiten beschließen würde. [EU] Furthermore, Germany emphasises that for assessing the proportionality of the Framework Agreement it has to be taken into account that (i) DHL assumes major business risks by investing about EUR 250 million in its new European hub and tying itself to Leipzig in the long term and (ii) Leipzig Airport would be compensated if DHL decided to stop its operations before the expiration of 15 years.

Die 1,6-glucosidische Bindung überwiegt in Polymeren, doch kommen auch andere Bindungstypen vor. [EU] The 1,6-glucosidic linkage predominates in the polymers but other linkages are present.

Die Aufgabe der Kupferverbindungen besteht in der Bindung der Blausäure. [EU] The purpose of the copper agents is to bind hydrocyanic acid.

Die Aufhebung der Bindung der Hilfe stellt kein Ziel an sich dar, sondern sollte als Instrument zur Stärkung anderer Elemente der Armutsbekämpfung wie Eigentum, regionale Integration und Kapazitätsaufbau genutzt werden, wobei die Stärkung der lokalen und regionalen Lieferanten von Waren und Dienstleistungen in den Entwicklungsländern im Mittelpunkt stehen sollte. [EU] The untying of aid is not an aim in itself, but should be used as a tool to cross-fertilise other elements in the fight against poverty, such as ownership, regional integration and capacity building, with a focus on empowering local and regional suppliers of goods and services in developing countries.

Die Behandlung der Restmittel vorangegangener EEF, insbesondere die Modalitäten ihrer Übertragung auf den 10. EEF und die Vorschriften für ihre Inanspruchnahme beziehungsweise die Folgen einer Aufhebung der Bindung dieser Mittel im Zusammenhang mit den Beiträgen der Mitgliedstaaten, sollte geregelt werden. [EU] Rules should be laid down for the treatment of the balances remaining from the previous EDFs, in particular as regards the detailed arrangements for their transfer to the 10th EDF and the rules applicable for their implementation, or the consequences of their decommitment in relation with Member States contributions.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners