DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vicinity
Search for:
Mini search box
 

226 similar results for vicinity
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die in der Nähe stationierten Truppen wurden in Alarmbereitschaft versetzt. The troops in the vicinity were put on alert.

Wegen seiner Nähe zur Hauptstadt ist der See sehr beliebt. The vicinity/proximity of the lake to the capital city makes it very popular.

in der Nähe von etw. in the vicinity of sth.; in the proximity of sth.

1.000 Kubikmeter Holz - darunter die für den Pfälzerwald typische Kiefer, Eiche, Buche, Douglasie und Fichte - wurden in unmittelbarer Nähe zum Haus geerntet, in Pfälzer Sägewerken eingeschnitten und zu Böden, Wänden und Decken verarbeitet. [G] 1,000 cubic metres of wood - from the trees typical of the Palatinate Forest, pine, oak, beech, Douglas fir and spruce - were stockpiled in the direct vicinity of the house, cut down to size in Palatinate sawmills and made into floors, walls and ceilings.

Abbau und Verarbeitung finden meist in unmittelbarer Nähe statt, ohne dass Transportwege gebaut, geschützt und bezahlt werden müssen. [G] Extraction and processing usually take place in the immediate vicinity, without the need to build, protect and pay for transport routes.

Aus der unmittelbaren Nachbarschaft mit der Staatlichen Kunsthalle Baden-Baden werden sich für die Zukunft gemeinsame Projekte ergeben. [G] In the future, joint projects will come about through the immediate vicinity of Baden-Baden's Staatliche Kunsthalle.

Der Bund für Umwelt und Naturschutz (BUND) weist schon seit Jahren auf den erheblichen Ausstoß von gesundheitsschädlichem Feinstaub in der Nähe von Tagebauen hin - also der Abbau von mineralischen Rohstoffen wie Kohle. [G] For years BUND has been pointing out that there are considerable emissions of toxic PM in the vicinity of open pits, areas where minerals and raw materials such as coal are mined.

Der Markt, ursprünglich inmitten des Berlinale-Zentrums am Potsdamer Platz angesiedelt, drohte schon seit Jahren aus allen Nähten zu platzen. [G] For years the Market, which used to be held in the immediate vicinity of the central Festival area at Potsdamer Platz, had been threatening to burst at the seams.

Es mag vielleicht erstaunen, dass die über 700.000 Mitglieder des Vereins keineswegs nur in Alpennähe zu finden sind. [G] It might surprise you to find out that the over 700,000 members of the club are not necessarily to be found in the vicinity of the Alps.

Heute ist das nächste Festival meist ganz in der Nähe zu erleben. [G] Nowadays there's bound to be a jazzfest somewhere in the vicinity.

Ihre Aufnahmen von Innenräumen aller Art haben sich in den letzten Jahren in Richtung einer Erinnerungsbildnerei entwickelt, die ihre Arbeit der Literatur nahegebracht hat. [G] Her photos of interior spaces of all kinds have tended in recent years to focus on evoking their respective memory lanes, which has moved her work into the vicinity of literature.

In der unmittelbarer Nachbarschaft zur Alten Pinakothek (Kunst der Alten Meister bis zum 18. Jahrhundert) und der Neuen Pinakothek (Kunst des 18. und 19. Jahrhunderts) gelegen, bildet die Pinakothek der Moderne mit ihren Vorgängerinnen eine Trias. [G] Situated in the immediate vicinity of the Alte Pinakothek (art of the Old Maters to the 18th century) and the Neue Pinakothek (art of the 18th and 19th centuries), the Pinakothek der Moderne forms a troika with its predecessors.

.11 Die Feuerlöscher müssen zum Löschen von Bränden geeignet sein, die um den Standort des Feuerlöschers herum auftreten können. [EU] .11 The fire extinguishers shall be suitable for extinguishing fires which are possible in the vicinity of the fire extinguisher location.

.1 Unbeschadet der Anforderungen der SOLAS-Regeln III/7.2 und III/22.2 in ihrer geänderten Fassung muss eine ausreichende Zahl von Rettungswesten in der Nähe der Sammelplätze verstaut sein, damit Fahrgäste nicht in ihre Kabinen zurückkehren müssen, um ihre Rettungswesten zu holen. [EU] .1 Notwithstanding the requirements of SOLAS Regulations III/7.2 and III/22.2, as amended, a sufficient number of life jackets shall be stowed in the vicinity of the assembly stations so that passengers do not have to return to their cabins to collect their life jackets.

.1 Unbeschadet der Anforderungen der SOLAS-Regeln III/7.2 und III/22.2 muss eine ausreichende Zahl von Rettungswesten in der Nähe der Sammelplätze verstaut sein, damit Fahrgäste nicht in ihre Kabinen zurückkehren müssen, um ihre Rettungswesten zu holen. [EU] .1 Notwithstanding the requirements of SOLAS Regulations III/7.2 and III/22.2 a sufficient number of life jackets shall be stowed in the vicinity of the assembly stations so that passengers do not have to return to their cabins to collect their life jackets.

.2a Führen die Lüftungskanäle mit einem freien Querschnitt von mehr als 0,02 Quadratmetern durch Schotte oder Decks der Klasse 'A' und sind sie in der Nähe der Durchbruchstelle nicht aus Stahl, so muss die Öffnung mit einer Stahlblechmanschette ausgekleidet sein, und in diesem Bereich müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: [EU] .2a Where the ventilation ducts with a free-sectional area exceeding 0,02 m2 pass through class "A" bulkheads or decks, the openings shall be lined with a steel sheet sleeve unless the ducts passing through the bulkheads or decks are of steel in the vicinity of passage through the deck or bulkhead and the ducts and sleeves shall comply in this part with the following:

.4 Für kraftbetriebene Türen müssen vor Ort Energiespeicher in unmittelbarer Nähe der Türen angeordnet sein, die sicherstellen, dass die Türen unter Benutzung der Bedienelemente vor Ort mindestens zehnmal betätigt (vollständig geöffnet und geschlossen) werden können. [EU] .4 Local power accumulators for power-operated doors shall be provided in the immediate vicinity of the doors to enable the doors to be operated at least 10 times (fully opened and closed) using the local controls.

(5)(13) oder [(b) der Betrieb ist nicht aus tierseuchenrechtlichen Gründen von Amts wegen gesperrt, und im Betrieb und in den im Umkreis von 25 km gelegenen Betrieben ist in den letzten 60 Tagen kein Fall/Ausbruch von Maul- und Klauenseuche oder Rinderpest aufgetreten, und [EU] (5)(13) or [(b) there is no official restriction for health reasons and where, in these holdings and in the holdings situated in their vicinity within 25 km, there has been no case/outbreak of foot-and-mouth disease or rinderpest during the previous 60 days, and

(5)(14) oder [(b) der Betrieb ist nicht aus tierseuchenrechtlichen Gründen von Amts wegen gesperrt, und im Betrieb und in den im Umkreis von 10 km gelegenen Betrieben ist in den letzten 12 Tagen kein Fall/Ausbruch von Maul- und Klauenseuche oder Rinderpest aufgetreten, und [EU] (5)(14) or [(b) there is no official restriction for health reasons and where, in these holdings and in the holdings situated in their vicinity within 10 km, there has been no case/outbreak of foot-and-mouth disease or rinderpest during the previous 12 months, and

.8 Für kraftbetriebene Türen müssen vor Ort Energiespeicher in unmittelbarer Nähe der Türen angeordnet sein, die sicherstellen, dass die Türen nach einer Störung im Fernbedienungssystem oder in der zentralen Stromversorgung unter Benutzung der Bedienelemente vor Ort mindestens zehn Mal betätigt (vollständig geöffnet und geschlossen) werden können. [EU] .8 local power accumulators for power-operated doors shall be provided in the immediate vicinity of the doors to enable the doors to be operated after disruption of the control system or main source of electric power at least 10 times (fully opened or closed) using the local controls.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners