A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
company's capital
company's performance
company's strategic direction
company's strategic focus
comparability
comparable
comparable data
comparable figure
comparable sales
Search for:
ä
ö
ü
ß
485
similar
results for
comparability
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Hannah
Arendt
hat
als
Erste
die
Vergleichbarkeit
von
Kommunismus
und
Nationalsozialismus
thematisiert
. [G]
Hannah
Arendt
was
the
first
to
discuss
the
comparability
of
communism
and
Nazism
.
1
Dieser
Standard
schreibt
die
Grundlagen
für
die
Darstellung
eines
Abschlusses
für
allgemeine
Zwecke
vor
,
um
die
Vergleichbarkeit
sowohl
mit
den
Abschlüssen
des
eigenen
Unternehmens
aus
vorangegangenen
Perioden
als
auch
mit
den
Abschlüssen
anderer
Unternehmen
zu
gewährleisten
. [EU]
1
This
Standard
prescribes
the
basis
for
presentation
of
general
purpose
financial
statements
to
ensure
comparability
both
with
the
entity's
financial
statements
of
previous
periods
and
with
the
financial
statements
of
other
entities
.
385
D
0368
85/368/EWG:
Entscheidung
des
Rates
vom
16
.
Juli
1985
über
die
Entsprechungen
der
beruflichen
Befähigungsnachweise
zwischen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
ABl
. L
199
vom
31
.7.1985, S.
56
). [EU]
385
D
0368
Council
Decision
85/368/EEC
of
16
July
1985
on
the
comparability
of
vocational
training
qualifications
between
the
Member
States
of
the
European
Community
(OJ L
199
,
31
.7.1985, p.
56
).
(3)
Bis
zum
14
.
Dezember
2012
erarbeitet
die
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
strategische
Leitlinien
zur
Überwachung
und
Beobachtung
der
Auswirkungen
der
Verwendung
von
Pestiziden
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
,
damit
die
Vergleichbarkeit
von
Informationen
verbessert
wird
. [EU]
To
enhance
the
comparability
of
information
,
the
Commission
,
in
cooperation
with
the
Member
States
,
shall
develop
by
14
December
2012
a
strategic
guidance
document
on
monitoring
and
surveying
of
impacts
of
pesticide
use
on
human
health
and
the
environment
.
43
Die
Verbesserung
der
Vergleichbarkeit
der
Angaben
zwischen
den
einzelnen
Perioden
hilft
den
Adressaten
bei
wirtschaftlichen
Entscheidungen
.
Insbesondere
können
für
Prognosezwecke
Trends
in
den
Finanzinformationen
beurteilt
werden
. [EU]
43
Enhancing
the
inter-period
comparability
of
information
assists
users
in
making
economic
decisions
,
especially
by
allowing
the
assessment
of
trends
in
financial
information
for
predictive
purposes
.
72
Mit
dem
Ziel
der
Erhöhung
der
Einheitlichkeit
und
Vergleichbarkeit
bei
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
und
den
damit
verbundenen
Angaben
wird
im
vorliegenden
IFRS
eine
Bemessungshierarchie
festgelegt
(
sog
.
"Fair-Value-Hierarchie"
).
Diese
Hierarchie
teilt
die
in
den
Bewertungstechniken
zur
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
verwendeten
Inputfaktoren
in
drei
Stufen
ein
(
siehe
Paragraphen
76-90
). [EU]
72
To
increase
consistency
and
comparability
in
fair
value
measurements
and
related
disclosures
,
this
IFRS
establishes
a
fair
value
hierarchy
that
categorises
into
three
levels
(see
paragraphs
76–
;90)
the
inputs
to
valuation
techniques
used
to
measure
fair
value
.
Allerdings
müssen
Genauigkeit
und
Zuverlässigkeit
,
Kohärenz
und
Vergleichbarkeit
,
Erfassungsbereich
,
Aktualität
und
Pünktlichkeit
der
bestehenden
Datenerhebungen
noch
verbessert
werden
,
und
es
ist
auch
sicherzustellen
,
dass
weitere
Erhebungen
,
die
mit
den
Mitgliedstaaten
vereinbart
und
ausgearbeitet
werden
,
umgesetzt
werden
,
um
einen
Minimumdatensatz
zu
erhalten
,
der
in
den
Bereichen
öffentliche
Gesundheit
und
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
auf
Gemeinschaftsebene
erforderlich
ist
. [EU]
However
,
greater
accuracy
and
reliability
,
coherence
and
comparability
,
coverage
,
timeliness
and
punctuality
of
the
existing
statistical
data
collections
are
still
needed
and
it
is
also
necessary
to
ensure
that
further
collections
agreed
and
developed
with
the
Member
States
are
implemented
in
order
to
achieve
the
minimum
statistical
data
set
necessary
at
Community
level
in
the
areas
of
public
health
and
health
and
safety
at
work
.
Angesichts
der
Unterschiede
zwischen
den
Immobiliarvermögen
und
der
geringen
Vergleichbarkeit
können
Mietnachweise
von
Telekomanbietern
,
die
sich
beispielsweise
auf
ein
Glasfasernetz
beziehen
,
daher
nicht
unmittelbar
auf
BT/Kingston
übertragen
werden
. [EU]
Thus
,
given
the
differences
in
the
hereditaments
and
the
lack
of
comparability
,
rental
evidence
from
telecommunications
operators
,
for
instance
on
their
optic
fibre
network
,
cannot
be
applied
directly
to
BT/Kingston
.
Angesichts
dieser
Argumente
wurde
festgestellt
,
dass
die
inländischen
Kreditkosten
wie
in
Artikel
2
Absatz
10
der
Grundverordnung
gefordert
die
Preisvergleichbarkeit
beeinflussen
,
und
somit
beschlossen
,
für
diese
Kosten
Berichtigungen
vorzunehmen
. [EU]
In
view
of
the
foregoing
,
the
domestic
credit
costs
were
found
to
have
an
impact
on
price
comparability
as
required
by
Article
2(10)
of
the
basic
Regulation
and
it
was
consequently
decided
to
grant
adjustments
for
these
costs
.
Anlässlich
des
Kontrollbesuchs
hatte
das
Unternehmen
Gelegenheit
nachzuweisen
,
dass
die
angeblichen
Unterschiede
in
den
materiellen
Eigenschaften
die
Preise
und
deren
Vergleichbarkeit
beeinflussten
. [EU]
During
the
verification
visit
,
that
company
had
the
opportunity
to
demonstrate
that
the
alleged
differences
in
physical
characteristics
affected
prices
and
price
comparability
.
Anmerkung
für
den
Leser:
Die
Codierung
der
Merkmale
ist
in
der
langen
Geschichte
der
Betriebsstrukturerhebungen
begründet
und
kann
nicht
ohne
Beeinträchtigung
der
Vergleichbarkeit
der
Erhebungen
untereinander
geändert
werden
. [EU]
Note
to
the
reader:
The
numbering
of
the
characteristics
is
a
consequence
of
the
long
history
of
the
Farm
Structure
Surveys
and
cannot
be
changed
without
repercussion
on
comparability
between
surveys
.
Anmerkung
für
den
Leser:
Die
Kodierung
der
Merkmale
ist
in
der
langen
Geschichte
der
Betriebsstrukturerhebungen
begründet
und
kann
nicht
ohne
Beeinträchtigung
der
Vergleichbarkeit
der
Erhebungen
untereinander
geändert
werden
. [EU]
Note
to
the
reader:
The
numbering
of
the
characteristics
is
a
consequence
of
the
long
history
of
the
farm
structure
surveys
and
cannot
be
changed
without
repercussion
on
comparability
between
surveys
.
Anmerkung
für
den
Leser:
Die
Kodierung
der
Merkmale
ist
in
der
langen
Geschichte
der
Betriebsstrukturerhebungen
begründet
und
kann
nicht
ohne
Beeinträchtigung
der
Vergleichbarkeit
der
Erhebungen
untereinander
geändert
werden
. [EU]
Note
to
the
reader:
the
numbering
of
the
characteristics
is
a
consequence
of
the
long
history
of
the
structure
surveys
and
cannot
be
changed
without
repercussion
on
comparability
between
surveys
.
Anpassungen
auf
Grund
anderer
,
nicht
in
der
Grundverordnung
aufgeführter
Faktoren
können
nur
erfolgen
,
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
sie
die
Vergleichbarkeit
der
Preise
beeinflussen
. [EU]
Adjustments
under
other
factors
non-specified
in
the
basic
Regulation
can
only
be
made
if
it
is
demonstrated
that
they
affect
price
comparability
.
APP
wandte
ein
,
die
Kommission
habe
nicht
die
erforderlichen
Informationen
zum
Normalwert
im
Vergleichsland
vorgelegt
,
wie
z.B.
Vergleichbarkeit
der
Waren
,
Repräsentativität
,
Kostenstruktur
,
Mechanismen
und
Berichtigungen
für
einen
gerechten
Vergleich
. [EU]
APP
submitted
that
the
Commission
did
not
provide
necessary
information
in
relation
to
the
normal
value
in
the
analogue
country
,
such
as
comparability
of
the
products
,
representativeness
,
cost
structure
,
fair
comparison
mechanics
and
adjustments
.
arbeiten
mit
statistischen
Stellen
auf
internationaler
Ebene
zusammen
,
um
die
Verwendung
internationaler
Konzepte
,
Klassifizierungen
und
Methoden
gemäß
den
von
der
Statistischen
Kommission
der
Vereinten
Nationen
am
14
.
April
1994
verabschiedeten
Grundprinzipien
der
amtlichen
Statistik
zu
fördern
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Gewährleistung
einer
stärkeren
Kohärenz
und
einer
besseren
Vergleichbarkeit
zwischen
Statistiken
auf
internationaler
Ebene
[EU]
cooperate
with
statistical
bodies
at
international
level
in
order
to
promote
the
use
of
international
concepts
,
classifications
and
methods
in
line
with
the
Fundamental
Principles
of
Official
Statistics
adopted
by
the
UN
Statistical
Commission
on
14
April
1994
,
in
particular
with
a
view
to
ensuring
more
coherence
and
better
comparability
between
statistics
at
a
global
level
arbeitet
die
Kommission
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
auf
die
Vergleichbarkeit
der
Daten
und
Informationen
und
die
Kompatibilität
und
Interoperabilität
der
Systeme
und
Netze
für
den
Austausch
der
Daten
und
Informationen
im
Gesundheitsbereich
hin
,
und
[EU]
pursue
the
comparability
of
data
and
information
,
and
the
compatibility
and
interoperability
of
the
systems
and
networks
for
exchange
of
data
and
information
on
health
;
and
Auch
der
Einwand
hinsichtlich
der
besseren
Vergleichbarkeit
konnte
nicht
belegt
werden
. [EU]
Also
the
argument
on
improving
the
comparability
has
not
been
supported
by
any
evidence
.
Auch
in
diesem
Fall
sind
Mittelungszeiträume
entscheidend
für
die
Vergleichbarkeit
. [EU]
Also
in
this
case
,
averaging
periods
are
crucial
for
comparability
.
Auf
der
Grundlage
der
in
Absatz
2
genannten
Berichte
bewertet
die
Kommission
(
Eurostat
)
die
Qualität
der
übermittelten
Daten
insbesondere
im
Hinblick
darauf
,
dass
die
Vergleichbarkeit
der
Daten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sichergestellt
wird
. [EU]
On
the
basis
of
the
reports
referred
to
in
paragraph
2,
the
Commission
(Eurostat)
shall
assess
the
quality
of
the
data
transmitted
with
particular
regard
to
ensuring
the
comparability
of
the
data
between
Member
States
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "comparability":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners