A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
with reserve
with respect
with respectful sentiment
with retentive memory
with retroactive effect
with reversed polarity
with rickets
with rigorous accuracy
with rigorous precision
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for with retroactive effect
Search single words:
with
·
retroactive
·
effect
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Am
16
.
Dezember
2005
wurde
ein
Zusatz
unterzeichnet
,
der
rückwirkend
ab
dem
1.
Januar
2005
gilt
. [EU]
An
amendment
was
signed
on
16
December
2005
,
with
retroactive
effect
from
1
January
2005
.
Am
18
.
August
2003
unterzeichneten
das
IFP
und
Prosernat
einen
Rahmenlizenzvertrag
und
eine
Vereinbarung
über
industrielle
Forschung
,
die
rückwirkend
ab
1.
Januar
2002
zehn
Jahre
lang
gelten
.
Darin
[bietet
das
IFP
die
Ergebnisse
seiner
Forschung
im
Bereich
der
Technologien
zur
Gasbehandlung
und
Schwefelrückgewinnung
an
. [EU]
A
framework
licensing
agreement
and
an
industrial
research
agreement
between
IFP
and
Prosernat
were
signed
on
18
August
2003
,
with
retroactive
effect
from
1
January
2002
,
for
a
period
of
10
years
.
Am
27
.
Dezember
2006
verabschiedete
Belgien
ein
Gesetz
,
das
für
alle
Koordinierungszentren
auf
ggf
.
auch
rückwirkend
gestellten
Antrag
eine
Verlängerung
der
Zulassung
bis
zum
31
.
Dezember
2010
vorsah
. [EU]
On
27
December
2006
Belgium
adopted
a
law
[17]
under
which
the
authorisation
for
any
coordination
centre
that
so
requested
could
be
extended
until
31
December
2010
,
where
necessary
with
retroactive
effect
.
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
234/2004
,
der
die
Einfuhr
von
Rohdiamanten
aus
Liberia
in
die
Europäische
Gemeinschaft
untersagt
,
und
Artikel
6
Absatz
3,
der
die
Umgehung
des
Einfuhrverbots
untersagt
,
sollten
daher
rückwirkend
zum
27
.
April
2007
aufgehoben
werden
- [EU]
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
234/2004
,
which
prohibits
the
import
into
the
Community
of
rough
diamonds
from
Liberia
,
and
Article
6(3)
which
prohibits
circumvention
of
that
prohibition
,
should
therefore
be
repealed
with
retroactive
effect
as
of
27
April
2007
,
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
234/2004
,
der
die
Einfuhr
aller
Rundhölzer
und
holzwirtschaftlichen
Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
Liberia
untersagt
und
vom
23
.
Juni
2006
bis
zum
18
.
September
2006
ausgesetzt
war
,
sollte
deshalb
rückwirkend
zum
19
.
September
2006
aufgehoben
werden
- [EU]
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
234/2004
,
which
prohibits
the
import
into
the
Community
of
all
round
logs
and
timber
products
originating
in
Liberia
and
was
suspended
from
23
June
2006
to
18
September
2006
,
should
therefore
be
repealed
with
retroactive
effect
to
19
September
2006
,
Aus
den
dargelegten
Gründen
sollten
die
gegenüber
den
Einfuhren
von
Ammoniumnitrat
mit
Ursprung
in
Russland
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
,
ausgenommen
Waren
der
KN-Codes
31023090
und
31024090
,
die
von
JSC
Kirovo-Chepetsky
Khimichesky
Kombinat
hergestellt
und
ausgeführt
werden
,
rückwirkend
zum
Datum
des
Inkrafttretens
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
661/2008
aufgehoben
werden
. [EU]
In
view
of
the
above
findings
,
the
anti-dumping
measures
applicable
to
imports
originating
in
Russia
of
ammonium
nitrate
,
other
than
those
falling
with
in
CN
codes
31023090
and
31024090
manufactured
and
exported
by
JSC
Kirovo-Chepetsky
Khimichesky
Kombinat
should
be
repealed
with
retroactive
effect
to
the
date
of
entry
into
force
of
Council
Regulation
(EC)
No
661/2008
.
Außerdem
teilte
Belgien
der
Kommission
seine
Absicht
mit
,
die
Zulassungen
aller
Koordinierungszentren
seiner
Auslegung
des
Gerichtsurteils
entsprechend
bis
Ende
2010
zu
verlängern
und
im
Dezember
2006
ein
Gesetz
anzunehmen
,
das
diese
allgemeine
Verlängerung
über
2005
hinaus
ggf
.
auch
rückwirkend
erlaubt
. [EU]
It
also
informed
the
Commission
that
,
on
the
basis
of
its
interpretation
of
the
Court's
judgment
,
it
intended
to
extend
the
authorisations
for
all
the
coordination
centres
up
to
the
end
of
2010
and
to
adopt
in
December
2006
a
law
permitting
such
a
general
extension
beyond
2005
,
where
necessary
with
retroactive
effect
.
Da
gegenüber
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Taiwan
,
Serbien
und
Montenegro
und
Indien
die
gleiche
Vorgehensweise
zu
verfolgen
ist
,
sollten
die
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
warmgewalzter
Coils
mit
Ursprung
in
jenen
drei
Ländern
rückwirkend
ab
dem
20
.
März
2003
eingestellt
werden
- [EU]
Given
that
the
same
treatment
should
be
applied
to
the
imports
originating
in
Taiwan
,
Serbia
and
Montenegro
,
and
India
,
the
anti-dumping
proceedings
concerning
imports
of
hot-rolled
coils
originating
in
these
three
countries
should
be
terminated
with
retroactive
effect
as
from
20
March
2003
,
Das
Unternehmen
Axens
ist
aus
dem
am
29
.
Mai
2001
(
rückwirkend
zum
1.
Januar
2001
)
erfolgten
Zusammenschluss
des
Unternehmens
Procatalyse
SA
(
100
%ige
Tochtergesellschaft
von
ISIS
,
damals
seinerseits
zu
52
,8 %
unter
Kontrolle
des
IFP
)
mit
der
zu
diesem
Zweck
ausgegliederten
Industriedirektion
des
IFP
hervorgegangen
. [EU]
Axens
is
the
result
of
the
merger
,
on
29
May
2001
(with
retroactive
effect
from
1
January
2001
),
between
Procatalyse
SA
(a
wholly
owned
subsidiary
of
ISIS
,
which
was
in
turn
52
,8
%-owned
at
the
time
by
IFP
)
and
IFP's
industrial
division
,
which
was
split
off
at
the
same
time
.
Der
Rat
beschloss
am
12
.
Juni
2007
eine
Anpassung
der
Gehälter
und
Bezüge
der
Beamten
von
Europol
um
1,5 %
rückwirkend
zum
1.
Juli
2006
; [EU]
The
Council
decided
on
12
June
2007
to
adapt
the
salaries
and
emoluments
for
Europol
officials
with
1,5 %
with
retroactive
effect
as
of
1
July
2006
.
Der
Rat
beschloss
am
30
.
November
2009
eine
Anpassung
der
Gehälter
und
Bezüge
der
Beamten
von
Europol
um
1,2 %
rückwirkend
zum
1.
Juli
2008
. [EU]
The
Council
decided
on
30
November
2009
to
adapt
the
salaries
and
emoluments
for
Europol
officials
with
1,2 %
with
retroactive
effect
as
of
1
July
2008
.
Der
Rat
beschloss
am
4.
Dezember
2006
eine
Anpassung
der
Gehälter
und
Bezüge
der
Beamten
von
Europol
um
1,6 %
rückwirkend
zum
1.
Juli
2005
. [EU]
The
Council
decided
on
4
December
2006
to
adapt
the
salaries
and
emoluments
for
Europol
officials
with
1,6 %
with
retroactive
effect
as
of
1
July
2005
.
Der
Rat
beschloss
am
6.
April
2009
die
Anpassung
der
Gehälter
und
Bezüge
für
Bedienstete
von
Europol
um
1,7 %
rückwirkend
ab
1.
Juli
2007
. [EU]
The
Council
decided
on
6
April
2009
to
adapt
the
salaries
and
emoluments
for
Europol
officials
with
1,7 %
with
retroactive
effect
as
of
1
July
2007
.
Der
Verzicht
wurde
mit
Beginn
der
Gültigkeit
der
angeführten
Garantien
,
Sicherheiten
und
Entschädigungszusagen
wirksam
und
lässt
diese
somit
rückwirkend
ab
dem
Tag
der
Vereinbarung
unwirksam
werden
. [EU]
The
waiver
took
effect
ab
initio
of
these
Warranties
and
Indemnities
and
therefore
renders
them
invalid
with
retroactive
effect
from
the
date
of
the
agreement
.
Die
Änderung
sollte
rückwirkend
in
Kraft
treten
,
um
Zollschulden
tilgen
zu
können
,
die
seit
1.
Januar
2012
durch
die
Einführung
der
neuen
KN-Codes
entstanden
sind
. [EU]
The
amendment
should
enter
into
force
with
retroactive
effect
in
order
to
allow
for
extinguishing
customs
debts
which
were
incurred
since
1
January
2012
because
of
the
introduction
of
the
new
CN
codes
.
Die
Anerkennung
wird
mit
rückwirkender
Kraft
widerrufen
,
wenn
die
Organisation
sie
in
betrügerischer
Weise
erlangt
hat
oder
nutzt
. [EU]
They
shall
with
draw
with
retroactive
effect
recognition
obtained
or
enjoyed
fraudulently
.
Die
Beihilfe
wurde
von
Österreich
am
8.
Mai
2006
mit
Rückwirkung
ab
dem
31
.
Dezember
2005
gewährt
, d. h.
vor
einer
Entscheidung
der
Kommission
über
ihre
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
. [EU]
The
aid
is
illegal
as
it
was
granted
by
Austria
on
8
May
2006
,
with
retroactive
effect
from
31
December
2005
,
before
the
Commission
decided
on
its
compatibility
.
Die
gemäß
Artikel
1
erlassene
Verordnung
kann
eine
Bestimmung
dahingehend
enthalten
,
dass
sie
mit
rückwirkender
Kraft
auf
Vereinbarungen
und
Beschlüsse
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen
Anwendung
findet
,
die
im
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
jener
Verordnung
bestanden
,
sofern
sie
mit
den
darin
festgelegten
Voraussetzungen
im
Einklang
stehen
. [EU]
The
Regulation
adopted
pursuant
to
Article
1
may
include
a
provision
stating
that
it
applies
with
retroactive
effect
to
agreements
,
decisions
and
concerted
practices
which
were
in
existence
at
the
date
of
entry
into
force
of
such
Regulation
,
provided
they
comply
with
the
conditions
established
in
that
Regulation
.
Die
IB
wurde
durch
Gesetz
vom
7.
Mai
2003
,
welches
am
1.
Juni
2003
in
Kraft
getreten
ist
,
mit
rechtlicher
Wirkung
zum
1.
Juni
2003
und
bilanzieller
Rückwirkungsfiktion
auf
den
1.
Januar
2003
aus
dem
Vermögen
der
LSH
abgespalten
und
als
rechtsfähige
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
unter
dem
Namen
"Investitionsbank
Schleswig-Holstein"
mit
Sitz
in
Kiel
errichtet
. [EU]
By
the
Act
of
7
May
2003
,
which
came
into
force
on
1
June
2003
,
IB
was
split
off
from
LSH's
assets
,
with
legal
effect
from
1
June
2003
and
with
retroactive
effect
on
the
balance
sheet
as
of
1
January
2003
,
and
set
up
as
an
independent
public-law
institution
(Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
)
under
the
name
'Investitionsbank
Schleswig-Holstein'
with
its
head
office
in
Kiel
.
Die
Republik
Ungarn
kündigt
den
nach
dem
Beitritt
anwendbaren
Teil
des
Ausgleichs
für
unbekannte
Forderungen
mit
Wirkung
vom
30
.
April
2004
. [EU]
The
Republic
of
Hungary
shall
terminate
the
part
of
the
indemnity
undertaking
for
unknown
claims
that
qualifies
as
applicable
after
accession
with
retroactive
effect
from
30
April
2004
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "with retroactive effect":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners