DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wecken
Search for:
Mini search box
 

56 results for wecken
Word division: we·cken
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Schlafende Hunde soll man nicht wecken.; Man soll keine schlafenden Hunde wecken. [Sprw.] Let sleeping dogs lie. [prov.]

Es wäre sicher falsch, unerfüllbare Hoffnungen zu wecken. It would certainly be wrong to arouse unfulfillable hopes.

Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! Please don't wake me until 9 o'clock!

Die Baupläne wecken Ludwigs Interesse, er kehrt zurück nach Wien. [G] The architectural plans roused Ludwig's interest and he returned to Vienna.

Die Integration der vor Ort lebenden Menschen hatte das Ziel, ein differenziertes Bewusstsein bei den Bürgern für den eigenen Lebensraum zu wecken. [G] The aim of integrating the local people was to create a differentiated awareness among the citizens for their own surroundings.

"Die Neugier bei den Leuten wecken - Muffathalle für Alle" [G] "To awake people's curiosity - the Muffathalle for everyone"

Die verglaste Fassade wurde flächendeckend mit Buchstaben bedruckt, die sich gegenseitig überlagern und dadurch Assoziationen an geheimnisvolle Palimpseste wecken. [G] The glazed facade was covered all over in overlapping letters, prompting associations with mysterious palimpsests.

Doch die Herzog August Bibliothek bemüht sich nicht nur um Superlative, sondern auch darum, das Interesse von Jugendlichen am Umgang mit alten Büchern zu wecken. [G] The Herzog August Library not only attempts to achieve superlatives, but also to arouse the interest of young people in old books.

Ein stehen gebliebener Kran dient als Aussichtsplattform, im Boden verbliebene Schienen erinnern an vergangene Zeiten, eigens verlegte Stahlbänder wecken vage Assoziationen daran. [G] A stationary crane serves as a viewing platform, train tracks remaining in the ground are a reminder of days gone by, with specially laid steel bands designed to awaken vague associations to them.

Fragt sich nur: Warum ist das 50 Jahre nach dem Holocaust noch möglich? Warum konnten beide so leicht so viele Ressentiments wecken? [G] The only question is: why is this still possible 50 years after the Holocaust? Why were both able to wake so much antipathy so easily?

Gerade die über mehrere Jahre laufende Förderung soll Vertrauen wecken und dazu beitragen, dass die aufgenommenen Kontakte auch in Zukunft Bestand haben werden. [G] It is the promotion over several years in particular, that is to foster trust and long-lasting contacts.

Ihr Agieren ist beseelt von der Vorstellung, ein politisches Bewusstsein in der jüdischen Weltöffentlichkeit zu wecken. [G] Her actions were inspired by the idea of rousing political awareness among Jewish public opinion around the world.

Im internationalen Wettbewerb, so der deutsche GEM-Leiter Rolf Sternberg, komme es aber darauf an, möglichst früh schon in der Schule Unternehmensgeist und die Lust auf wirtschaftlichen Erfolg zu wecken. [G] In international competition, according to Rolf Sternberg, leader of the German GEM team, it is essential to arouse the entrepreneurial spirit and a desire for economic success as soon as possible at school.

Lust auf wirtschaftlichen Erfolg wecken [G] Arousing a desire for economic success

Nachdem "Mosaik" 1960 zu dem Zeitungs- und Zeitschriftenverlag "Junge Welt" wechselte, wurden die historischen und wissenschaftlichen Inhalte noch weiter ausgebaut, um bei der Jugend ein verstärktes Interesse für die Themen und Berufe zu wecken. [G] After "Mosaik" moved to the Junge Welt newspaper and magazine publisher in 1960, the historical and scientific content was expanded further, in order to create increased interest in these themes and professions amongst young people.

Sie "soll für das Kino als Erlebnisort werben und gleichzeitig das Interesse am deutschen Film wecken", so Christina Weiss. [G] It is to "promote the cinema as a source of experience and, at the same time, to arouse interest in German film," says Christina Weiss.

Allerdings kann die Einhaltung des Vertrauensschutzes gemäß Rechtsprechung des Gerichtshofs nur gegenüber einer gemeinschaftlichen Vorschrift geltend gemacht werden, wenn die Union zuvor selbst eine Situation geschaffen hat, die ein berechtigtes Vertrauen in die Ordnungsmäßigkeit der Vorschrift wecken konnte. [EU] However, according to the case law of the Court, the observance of legitimate expectation may only be relied upon against a Community rule to the extent that the European Union itself has created a prior situation capable of causing a legitimate expectation [56].

andere Tomaten, mit einem Durchmesser von 80 mm oder mehr (sog. Fleischtomaten):- wecken, frisch, vom 26. Oktober bis 30. April: [EU] other tomatoes, of a diameter of 80 mm or more (beef tomatoes):- suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, from 26 October to 30 April:

Dadurch lässt sich auch das Interesse von Wirtschafts- und Finanzakteuren an bestimmten Tätigkeiten wecken, die sich zwar weiter entwickeln wollen, sich jedoch nicht außerhalb ihrer üblichen Geschäftssegmente engagieren möchten. [EU] It should also be of interest to industrial or financial operators in a given activity which wish to continue to develop that activity but do not wish to find themselves exposed outside their reference area of activity.

Damit die unbeabsichtigte Ingestion durch Kleinkinder möglichst verhindert wird, sollte durch neue Verpackungsvorschriften sichergestellt werden, dass Lampenöle und flüssige Grillanzünder die Neugier von Kindern weniger stark wecken oder fördern und derartige Produkte nicht für Getränke gehalten werden. [EU] In order to minimise accidental ingestion by small children, packaging requirements should be introduced to make lamp oils and grill lighter fluids less likely to attract or arouse the curiosity of children and to avoid that these products are mistaken for drinks.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners