A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vorbelastet
vorbelastet sein
vorbelegen
vorbenannt
vorbereiten
vorbereitend
vorbereitende Arbeiten
vorbereitende Maßnahme
vorbereitende Tätigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
123 results for
vorbereiten
Word division: vor·be·rei·ten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
Vereinigte
Königreich
wird
die
Durchführung
der
einschlägigen
Bestimmungen
über
das
Schengener
Informationssystem
und
den
Datenschutz
weiter
vorbereiten
. [EU]
The
United
Kingdom
will
continue
to
prepare
for
the
implementation
of
the
relevant
provisions
of
the
Schengen
Information
System
and
for
data
protection
.
Das
Verzeichnis
in
Anhang
III
kann
nach
dem
in
Artikel
58
Absatz
2
genannten
Verfahren
geändert
werden
,
damit
reglementierten
Ausbildungsgängen
Rechnung
getragen
wird
,
die
eine
vergleichbare
Berufsbefähigung
vermitteln
und
auf
eine
vergleichbare
berufliche
Verantwortung
und
Funktion
vorbereiten
. [EU]
The
list
in
Annex
III
may
be
amended
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
58
(2)
in
order
to
take
account
of
regulated
education
and
training
which
provides
a
comparable
professional
standard
and
which
prepares
the
trainee
for
a
comparable
level
of
responsibilities
and
functions
.
den
Notfalldiensten
alle
relevanten
Informationen
sowohl
im
Voraus
,
um
Notfallmaßnahmen
vorbereiten
zu
können
,
als
auch
zum
Zeitpunkt
des
Notfalls
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
the
emergency
services
are
provided
with
all
relevant
information
both
in
advance
,
to
prepare
their
emergency
response
,
and
at
the
time
of
an
emergency
.
Der
ESRB
sollte
den
WFA
regelmäßig
in
Kenntnis
setzen
und
ihm
den
Wortlaut
der
Warnungen
und
Empfehlungen
sogleich
nach
ihrer
Annahme
zuleiten
,
damit
letzterer
die
Beratungen
im
Rat
vorbereiten
und
ihn
rechtzeitig
politisch
beraten
kann
. [EU]
In
order
to
prepare
the
Council's
discussions
and
provide
it
with
timely
policy
advice
,
the
ESRB
should
inform
the
EFC
regularly
and
should
send
the
texts
of
any
warnings
and
recommendations
as
soon
as
they
have
been
adopted
.
Der
Exekutivdirektor
sollte
dazu
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zur
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
Arbeitsprogramms
der
Behörde
vorbereiten
und
ergreifen
,
jährlich
den
Entwurf
eines
Gesamtberichts
,
der
dem
Verwaltungsrat
vorzulegen
ist
,
erstellen
,
die
Einnahmen-
und
Ausgabenvoranschläge
der
Behörde
erstellen
und
den
Haushaltsplan
ausführen
. [EU]
The
Executive
Director
should
prepare
and
take
all
necessary
steps
to
ensure
the
proper
accomplishment
of
the
working
programme
of
the
Authority
,
should
prepare
each
year
a
draft
general
report
to
be
submitted
to
the
Administrative
Board
,
should
draw
up
a
draft
statement
of
estimates
of
revenues
and
expenditure
of
the
Authority
and
should
implement
the
budget
.
Der
Rat
kann
Ausschüsse
oder
Arbeitsgruppen
einsetzen
,
die
die
von
ihm
für
notwendig
erachtete
Arbeit
erledigen
und
insbesondere
gegebenenfalls
seine
Beratungen
über
Bereiche
der
Zusammenarbeit
oder
über
spezifische
Aspekte
der
Partnerschaft
vorbereiten
. [EU]
The
Council
may
set
up
committees
or
working
parties
to
carry
out
work
it
considers
necessary
,
and
in
particular
to
prepare
its
proceedings
where
appropriate
on
areas
of
cooperation
or
specific
aspects
of
the
Partnership
.
Die
Änderung
der
Einfuhrregelung
für
die
einzelnen
Länder
des
westlichen
Balkans
wird
-
unter
Achtung
der
gegenwärtigen
Handelszugeständnisse
-
deren
Zuckersektor
auf
die
notwendigen
Anpassungen
für
eine
Tätigkeit
unter
realistischen
und
wirtschaftlich
nachhaltigen
Rahmenbedingungen
vorbereiten
. [EU]
The
modification
of
the
import
regime
for
each
of
the
western
Balkan
countries
,
while
allowing
the
respect
of
present
trade
concessions
will
prepare
their
sector
for
the
adjustments
needed
to
perform
within
a
realistic
and
economically
sustainable
environment
.
Die
Assoziierungsagenda
EU-Ukraine
wird
den
derzeitigen
Aktionsplan
ersetzen
und
das
baldige
Inkrafttreten
des
zukünftigen
Assoziierungsabkommens
zwischen
der
EU
und
der
Ukraine
durch
Ausarbeitung
von
und
Einvernehmen
über
konkrete
Schritte
vorbereiten
und
erleichtern
,
die
als
praktische
Orientierungshilfen
für
die
Vorbereitung
und
Durchführung
des
Abkommens
dienen
werden
. [EU]
The
EU-Ukraine
Association
Agenda
will
replace
the
current
EU-Ukraine
Action
Plan
and
will
prepare
for
and
facilitate
the
early
entry
into
force
of
the
future
EU-Ukraine
Association
Agreement
through
the
elaboration
of
and
agreement
on
concrete
steps
which
will
provide
practical
guidance
for
such
preparations
and
implementation
.
Die
EZB
ist
für
die
Einrichtung
und
Aufrechterhaltung
eines
Systems
verantwortlich
,
das
gewährleistet
,
dass
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsame
Materialien
nur
an
nationale
Zentralbanken
des
Euro-Währungsgebiets
,
nationale
Zentralbanken
von
Mitgliedstaaten
,
die
die
Einführung
des
Euro
vorbereiten
(
vorbehaltlich
einer
Entscheidung
des
EZB-Rats
),
sonstige
zugelassene
Hersteller
und/oder
die
EZB
geliefert
werden
können
. [EU]
The
ECB
is
responsible
for
establishing
and
maintaining
a
system
that
ensures
that
euro
secure
items
may
only
be
delivered
to
euro
area
national
central
banks
,
national
central
banks
of
Member
States
that
are
preparing
to
adopt
the
euro
(subject
to
a
decision
of
the
Governing
Council
),
other
accredited
manufacturers
and/or
the
ECB
.
Die
Finanzierung
der
Normungstätigkeiten
sollte
auch
Arbeiten
einbeziehen
können
,
die
die
Erarbeitung
von
europäischen
Normen
und
Dokumenten
der
europäischen
Normung
für
Produkte
und
Dienstleistungen
vorbereiten
oder
begleiten
. [EU]
The
financing
of
standardisation
activities
should
also
be
capable
of
covering
preliminary
or
ancillary
activities
in
connection
with
the
establishment
of
European
standards
or
European
standardisation
deliverables
for
products
and
for
services
.
Die
Finanzierung
der
Normungstätigkeit
sollte
auch
Arbeiten
einbeziehen
können
,
die
die
Erstellung
von
Normen
und
sonstigen
Normungsprodukten
vorbereiten
oder
begleiten
. [EU]
The
financing
of
standardisation
activities
should
also
be
capable
of
covering
preliminary
or
ancillary
activities
in
connection
with
the
establishment
of
standards
or
other
standardisation
products
.
Die
Kommission
kann
abgeänderte
Maßnahmen
vorbereiten
und
sie
dem
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
zur
Prüfung
vorlegen
. [EU]
The
Commission
may
prepare
amended
measures
and
submit
them
for
consideration
to
the
Standing
Committee
on
the
Food
Chain
and
Animal
Health
.
"Die
Kommission
kann
das
Verzeichnis
in
Anhang
III
anpassen
,
um
reglementierten
Ausbildungsgängen
Rechnung
zu
tragen
,
die
eine
vergleichbare
Berufsbefähigung
vermitteln
und
auf
eine
vergleichbare
berufliche
Verantwortung
und
Funktion
vorbereiten
. [EU]
'The
Commission
may
adapt
the
list
in
Annex
III
to
take
account
of
regulated
education
and
training
which
provides
a
comparable
professional
standard
and
which
prepares
the
trainee
for
a
comparable
level
of
responsibilities
and
functions
.
Die
Marktteilnehmer
und
die
zuständigen
Behörden
sollten
über
einen
angemessenen
Zeitraum
verfügen
,
um
sich
auf
die
Einhaltung
der
Anforderungen
dieser
Verordnung
vorbereiten
können
. [EU]
Operators
and
competent
authorities
should
be
given
a
reasonable
period
in
order
to
prepare
themselves
to
meet
the
requirements
of
this
Regulation
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
sorgen
für
die
Einhaltung
bestimmter
Qualitätsstandards:
Die
Freiwilligentätigkeit
beinhaltet
eine
nicht
formale
Bildungserfahrung
,
die
aus
pädagogischen
Aktivitäten
,
die
die
jungen
Menschen
in
persönlicher
,
interkultureller
und
fachlicher
Hinsicht
vorbereiten
sollen
,
sowie
einer
fortlaufenden
persönlichen
Betreuung
besteht
. [EU]
The
Member
States
and
the
Commission
shall
make
sure
that
certain
quality
standards
are
respected:
the
voluntary
work
must
include
a
non-formal
education
dimension
demonstrated
by
pedagogical
activities
to
prepare
young
people
at
a
personal
,
intercultural
and
technical
level
,
as
well
as
ongoing
personal
support
.
Die
Objektträger
nach
einem
der
folgenden
Verfahren
vorbereiten
[EU]
Prepare
the
test
slides
by
one
of
the
following
procedures:
Die
reglementierten
Bildungs-
und
Ausbildungsgänge
,
die
auf
den
Beruf
des/der
technischen
Assistenten(
-in
),
des/der
kaufmännischen
Assistenten(
-in
),
die
sozialen
Berufe
und
den
Beruf
des/der
staatlich
geprüften
Atem-
,
Sprech-
und
Stimmlehrers(
-in
)
vorbereiten
und
eine
Gesamtdauer
von
mindestens
13
Jahren
haben
.
Gefordert
wird
der
mittlere
Bildungsabschluss
und
[EU]
Regulated
courses
preparatory
to
the
pursuit
of
the
professions
of
technical
assistant
(technische(r)
Assistent
(in)),
commercial
assistant
(kaufmännische(r)
Assistent
(in)),
social
professions
(soziale
Berufe
)
and
the
profession
of
State-certified
respiration
and
elocution
in
structor (staatlich
geprüfte
(r)
Atem-
,
Sprech-
und
Stimmlehrer
(in)),
of
a
total
duration
of
at
least
13
years
,
which
require
successful
completion
of
the
secondary
course
of
education
(mittlerer
Bildungsabschluss
)
and
which
comprise:
Diese
Dokumente
werden
in
ihrer
Entwurfsfassung
spätestens
am
28
.
Februar
und
in
ihrer
endgültigen
Fassung
spätestens
am
30
.
Juni
des
folgenden
Haushaltsjahres
vorgelegt
,
damit
die
Kommission
gemäß
Artikel
11
Absatz
6
des
Internen
Abkommens
die
Rechnungen
nach
Artikel
118
dieser
Verordnung
vorbereiten
kann
. [EU]
Those
documents
shall
be
submitted
in
draft
form
no
later
than
28
February
and
in
their
final
version
no
later
than
30
June
of
the
following
financial
year
,
so
that
they
can
be
used
by
the
Commission
in
preparing
the
accounts
referred
to
in
Article
118
of
this
Regulation
in
accordance
with
Article
11
(6)
of
the
Internal
Agreement
.
Diese
Maßnahmen
werden
mit
Blick
auf
die
künftige
emissionsfreie
Stromerzeugung
mit
CO2-Abscheidungs-
und
-Speichertechnologien
und
mit
der
Mitverwendung
von
Biomasse
kombiniert
bzw
.
diese
vorbereiten
. [EU]
Looking
towards
future
zero
emission
power
generation
,
these
activities
will
be
linked
to
and
prepare
for
CO2
capture
and
storage
technologies
and
co-utilisation
of
bio-mass
.
Die
"Sherpa"-Untergruppe
wird
die
Diskussionen
,
die
Positionspapiere
und
Ratschläge
für
politische
und/oder
andere
Maßnahmen
,
die
von
der
Gruppe
bestätigt
werden
,
vorbereiten
;
sie
wird
in
engem
Kontakt
mit
den
Dienststellen
der
Kommission
arbeiten
. [EU]
The
'sherpa'
sub-group
will
prepare
the
discussions
,
position
papers
and
advice
for
actions
and/or
policy
measures
to
be
endorsed
by
the
group
;
it
will
work
in
close
contact
with
the
Commission
services
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorbereiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners