DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
violin
Search for:
Mini search box
 

22 results for violin
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Aus der Tradition der Schnitzarbeiten entwickelte sich hier - in günstiger Lage an wichtigen Handelswegen - der Geigenbau. [G] The wood carving tradition developed here - because of its favourable location on important trade routes - into violin-making.

Besonders engagiert ist dabei eine Gruppe von jungen Geigen- und Bogenbaumeistern, die unter dem Namen "Klanggestalten" seit 1996 einmal jährlich gemeinsam ihre Streichinstrumente und Bögen ausstellen und untereinander einen intensiven fachlichen Austausch pflegen. [G] One group of young master violin- and bow-makers shows particular dedication to their cause. They call themselves "Klanggestalten", and since 1996 have staged a joint annual exhibition of their stringed instruments and bows, maintaining an intense professional exchange among themselves.

Dabei hat sich das traditionsreiche Geigenbaugeschäft in den letzten Jahrhunderten deutlich gewandelt. [G] The last few centuries have seen considerable changes in the traditional business of violin-making.

"Das Klangideal ist über die Jahrhunderte hinweg konstant geblieben." Greiner beschreibt es als einen Vokalklang, der die menschliche Singstimme imitiert. Doch akustische Forschungen - wie sie beispielsweise auch der Münchner Geigenbaumeister Martin Schleske betreibt - spielen für Greiner bei der praktischen Umsetzung in der täglichen Arbeit kaum eine Rolle. [G] "The sound ideal has remained constant for centuries." Greiner describes it as a vocal sound which imitates human singing, yet acoustic research - as conducted, for example, by Munich master violin-maker Martin Schleske - plays virtually no part in the way Greiner works practically on a day-to-day basis.

Das mag für die Besucher einen Teil des Reizes ausmachen - wo sonst haben sie Gelegenheit, eine halbe Stunde zum Beispiel mit einem Zukunftsforscher, einem Insektenkundler, einem Luftfahrtingenieur, einer Regisseurin oder einem Geigenbauer zu plaudern? [G] This may be part of the appeal for the public - where else would they have the chance to spend half an hour in conversation with a future researcher, an entomologist, an aviation engineer, a film director, or a violin-maker, for example?

"Der Erfolg eines Geigenbauers lässt sich daran messen, wie präsent seine Instrumente im internationalen Musikgeschehen sind - und zwar nicht irgendwo versteckt im Orchestergraben, sondern ganz weit vorne auf dem Podium." [G] "The success of a violin-maker can be measured by how prominently his instruments are in use on the international music scene - and I don't mean hidden away somewhere in the orchestra pit, but right at the front of the stage."

"Eigentlich verdanken wir das alles den Fichten", so erklärt Greiner die Konzentration der frühen Geigenbauer um die Alpenregion. [G] "To be honest, we owe everything to the spruce trees", is how Greiner explains how it was that early violin-makers were all concentrated around the Alpine region.

Ein Teil der Instrumentenbauer aus Markneukirchen ging nach der deutschen Teilung in den Westen und errichtete mit staatlicher Unterstützung in Bubenreuth bei Erlangen eine Geigenbausiedlung. [G] When Germany was divided, some of the instrument-makers from Markneukirchen resettled in the West and, with the support of the state, established a new violin-making business in Bubenreuth near the town of Erlangen.

Ein zweites Zentrum des Instrumentenbaus lag im Vogtland, im so genannten Musikwinkel um die Orte Markneukirchen und Klingenthal. [G] A second centre of violin-making was in the Vogtland area, in the so-called "music region" around the towns of Markneukirchen and Klingenthal.

Erfunden wurde die Geige um 1550 im Alpenraum. [G] The violin was invented in the Alpine region in around 1550.

Greiner ist einer von etwa fünf Geigenbauern in Deutschland, die sich ausschließlich dem Neubau von Instrumenten widmen. [G] Greiner is one of around five violin-makers in Germany who concentrate solely on building new instruments.

Heute spielt Mittenwald vor allem für die Ausbildung des Nachwuchses eine besondere Rolle, denn hier gibt es die einzige deutsche Geigenbauschule. [G] Nowadays Mittenwald plays an important role in training the next generation of violin-makers, as the town is home to the only German school of violin-making.

Hinzu kommen rund 30 Kollegen, die einen Schwerpunkt auf dem Bau neuer Geigen haben, und um die 200 weitere, die Instrumente reparieren oder mit ihnen handeln. [G] There are around 30 other violin-makers who specialize in building new violins, and roughly 200 more who repair or trade in violins.

"Ich konkurriere mit Stradivari", sagt Greiner, der seine Geigen ähnlich wie die Meister aus Cremona in Teamarbeit baut. [G] "I compete with Stradivari", says Greiner who, like the master violin-makers in Cremona, makes his instruments in a team.

In dieser Schrift äußert der Graf übrigens Bedenken, dass im Concerto Nr. 4 ein paar Stellen für die erste Geige zu schwierig seien. [G] In this writing the Count expresses misgivings that a couple of passages in Concerto Nr. 4 might be too difficult for the first violin.

Mitte des 17. Jahrhunderts lag das Herz des deutschen Geigenbaus in Mittenwald. [G] By the mid 17th century, the heart of the German violin-making industry was in Mittenwald in Bavaria.

Nimmt man seine eigene Definition zum Maßstab, dann ist Stefan Peter Greiner sicher zurzeit der erfolgreichste deutsche Geigenbauer. [G] Judging him by his own definition, Stefan Peter Greiner is without doubt the most successful German violin-maker at the present time.

Ohne sie wäre Deutschland wohl nicht unbedingt zu einem Zentrum des Geigen- wie auch des Instrumentenbaus überhaupt geworden. [G] Without them, it is doubtful whether Germany would ever have become a centre for violin and instrument making.

Roger Hagrave, der in der Nähe von Bremen arbeitet, und Jens Peter Schade, der seine Werksatt in Halle betreibt, gehören neben Stefan Peter Greiner zu den wenigen Geigenbauern, die neue Violinen von internationalem Ruf fertigen. [G] Roger Hagrave, who works near the city of Bremen, and Jens Peter Schade, who has a workshop in Halle, are among the handful of violin-makers - apart from Stefan Peter Greiner - who produce new violins of international repute.

Seither konzentrieren sich die deutschen Geigenbauer einerseits auf die Reparatur von alten und wertvollen Geigen, andererseits auf den Neubau von sehr guten, individuellen Musikinstrumenten - und führen damit ein Nischendasein. [G] Ever since, German violin-makers have concentrated both on repairing old and valuable violins, and on creating new and individual music instruments of very high quality - and in doing so have established a niche existence for themselves.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners