A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2420 results for take account
Search single words:
take
·
account
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
"Abweichend
von
der
Höchstzahl
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
nach
Artikel
I‐
;20
Absatz
2
der
Verfassung
wird
die
Anzahl
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
erhöht
,
um
dem
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
Rechnung
zu
tragen
,
wobei
die
Anzahl
der
Sitze
für
diese
Länder
für
den
Zeitraum
ab
dem
Tag
des
Beitritts
bis
zum
Beginn
der
Wahlperiode
2009-2014
des
Europäischen
Parlaments
wie
folgt
festgelegt
wird:
[EU]
'By
way
of
derogation
from
the
maximum
number
of
Members
of
the
European
Parliament
fixed
in
Article
I-20
(2)
of
the
Constitution
,
the
number
of
Members
of
the
European
Parliament
shall
be
increased
to
take
account
of
the
accession
of
Bulgaria
and
Romania
with
the
following
number
of
Members
from
those
countries
for
the
period
running
from
the
date
of
accession
until
the
beginning
of
the
2009‐
;2014
term
of
the
European
Parliament:
alle
Faktoren
,
die
das
Fahrverhalten
beeinträchtigen
(z.B.
Alkohol
,
Ermüdung
,
Sehschwächen
usw
.),
zu
berücksichtigen
,
damit
er
im
vollen
Besitz
der
für
das
sichere
Führen
des
Fahrzeugs
erforderlichen
Fähigkeiten
bleibt
[EU]
Take
account
of
all
the
factors
affecting
driving
behaviour
(e.g.
alcohol
,
fatigue
,
poor
eyesight
,
etc
.)
so
as
to
retain
full
use
of
the
faculties
needed
to
drive
safely
Alle
Prüfverfahren
müssen
die
Kriterien
für
die
Analyse
und
Kontrolle
der
Qualität
der
Ausgangsstoffe
und
des
Fertigerzeugnisses
erfüllen
und
sollten
bestehende
Leitlinien
und
Anforderungen
berücksichtigen
. [EU]
All
test
procedures
shall
fulfil
the
criteria
for
analysis
and
control
of
the
quality
of
the
starting
materials
and
the
finished
product
and
should
take
account
of
established
guidance
and
requirements
.
Allerdings
berücksichtigt
Fitch
nicht
,
dass
die
Kommission
die
Bürgschaft
in
ihrem
Schreiben
als
bestehende
Beihilfe
einstufte
und
dass
das
Schreiben
vom
26
.
Februar
2006
nur
eine
vorläufige
und
nicht
bindende
Würdigung
zum
Vorliegen
dieser
Bürgschaft
enthielt
und
eine
Inanspruchnahme
gegebenenfalls
nicht
verhindert
hätte
. [EU]
However
,
Fitch
does
not
take
account
of
the
fact
that
the
Commission
,
in
that
letter
,
classified
the
guarantee
as
existing
aid
and
that
the
letter
dated
26
February
2006
contained
only
a
preliminary
,
non-binding
assessment
as
to
the
existence
of
the
guarantee
,
which
did
not
prevent
it
being
called
upon
if
necessary
.
Allerdings
ist
den
besonderen
Verpflichtungen
Rechnung
zu
tragen
,
die
sich
aus
den
in
den
Bestimmungsdrittländern
geltenden
Normen
ergeben
. [EU]
It
is
appropriate
,
however
,
to
take
account
of
the
specific
obligations
arising
from
the
standards
in
force
in
the
third
countries
of
destination
.
Allerdings
kann
die
Kommission
in
diesen
Gebieten
weniger
strenge
Maßstäbe
an
den
auf
Märkten
mit
strukturellen
Überkapazitäten
verlangten
Kapazitätsabbau
anlegen
,
wenn
die
Bedürfnisse
der
Regionalentwicklung
dies
rechtfertigen
,
wobei
zwischen
Gebieten
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
und
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
unterschieden
wird
,
um
den
ernsteren
regionalen
Problemen
der
erstgenannten
Gebiete
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
In
assisted
areas
,
however
,
the
Commission
may
apply
less
stringent
conditions
as
regards
the
capacity
reduction
required
on
markets
with
excess
structural
capacity
if
regional
development
needs
justify
it
,
with
a
distinction
being
drawn
between
areas
eligible
under
Article
87
(3)(a)
and
those
eligible
under
Article
87
(3)(c)
so
as
to
take
account
of
the
greater
severity
of
the
regional
problems
in
the
former
areas
.
Allerdings
machte
die
Kommission
darauf
aufmerksam
,
dass
dieser
Anhaltspunkt
nicht
"mechanisch"
angewendet
werden
kann
,
sondern
einem
Ermessensspielraum
für
die
Berücksichtigung
besonderer
Umstände
unterliegt
,
beispielsweise
Faktoren
,
die
für
das
Überleben
und
die
Rentabilität
der
Bank
wichtig
sind
. [EU]
However
,
the
Commission
pointed
out
that
this
guide
should
not
be
applied
'mechanically'
but
should
be
subject
to
discretion
in
order
to
take
account
of
specific
circumstances
and
factors
important
for
the
survival
and
viability
of
the
bank
.
Allerdings
möchte
die
Kommission
den
Wert
von
41
,7
Mio
.
EUR
für
die
Verluste
aus
Vorjahren
überprüfen
,
insbesondere
zur
Berücksichtigung
des
Ergebnisses
für
2002
und
der
Verluste
,
die
vor
1999
allein
für
die
Verbindung
nach
Korsika
entstanden
sind
. [EU]
However
,
the
Commission
would
like
to
see
a
revision
of
the
amount
of
EUR
41
,7
million
for
previous
losses
,
in
particular
to
take
account
of
the
2002
results
and
only
losses
connected
with
services
to
Corsica
prior
to
1999
.
Allerdings
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet
werden
,
eine
höhere
Altersgrenze
für
das
Führen
bestimmter
Fahrzeugklassen
vorzusehen
,
um
die
Straßenverkehrssicherheit
weiter
zu
verbessern
;
unter
außergewöhnlichen
Umständen
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet
sein
,
niedrigere
Altersgrenzen
vorzusehen
,
um
innerstaatlichen
Gegebenheiten
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Nevertheless
,
Member
States
should
be
allowed
to
set
a
higher
age
limit
for
the
driving
of
certain
categories
of
vehicles
in
order
to
further
promote
road
safety
;
Member
States
should
in
exceptional
circumstances
be
allowed
to
set
lower
age
limits
in
order
to
take
account
of
national
circumstances
.
Allerdings
wird
sich
die
ITC
davon
überzeugen
wollen
,
dass
die
Fernsehveranstalter
eine
echte
Gelegenheit
hatten
,
die
Senderechte
zu
fairen
und
angemessenen
Bedingungen
zu
erwerben
,
und
sie
wird
bei
der
Abwägung
ihres
Standpunkts
die
folgenden
Kriterien
berücksichtigen:
[EU]
However
,
the
ITC
will
wish
to
be
satisfied
that
broadcasters
have
had
a
genuine
opportunity
to
acquire
the
rights
on
fair
and
reasonable
terms
and
,
in
reaching
a
view
,
will
take
account
of
some
or
all
of
the
following
criteria:
Allerdings
wurde
der
ursprüngliche
Plan
zur
Rückführung
im
Juni
2003
angepasst
,
um
den
ungünstigen
Marktbedingungen
im
Jahre
2002
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
original
plan
of
reductions
was
amended
,
however
,
in
June
2003
to
take
account
of
the
unfavourable
market
conditions
in
2002
.
Als
Gewicht
wird
das
um
den
kühlungsbedingten
Gewichtsverlust
bereinigte
Gewicht
des
warmen
Schlachtkörpers
zugrunde
gelegt
. [EU]
The
weight
to
be
take
n
into
account
shall
be
the
hot
weight
of
the
carcase
corrected
to
take
account
of
weight
loss
on
chilling
.
Als
Gewicht
wird
das
um
den
kühlungsbedingten
Gewichtsverlust
bereinigte
Warmgewicht
des
Schlachtkörpers
zugrunde
gelegt
. [EU]
The
weight
to
be
take
n
into
account
shall
be
the
warm
weight
of
the
carcase
corrected
to
take
account
of
weight
loss
on
chilling
.
Als
Referenzverfahren
sollten
internationale
Verfahren
zur
Probenahme
und
zur
mikrobiologischen
Untersuchung
von
Proben
berücksichtigt
werden
,
wobei
gleichzeitig
alternative
Verfahren
zugelassen
werden
sollten
,
die
validiert
wurden
und
nachweislich
gleichwertige
Garantien
liefern
. [EU]
It
is
appropriate
to
take
account
of
international
methods
for
the
sampling
and
for
the
microbiological
examination
of
samples
,
as
reference
methods
,
while
allowing
the
use
of
certain
alternative
methods
that
have
been
validated
and
certified
as
providing
equivalent
guarantees
.
Am
14
.
August
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/691/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
der
Seychellen
bei
der
Herstellung
von
haltbar
gemachtem
Thunfisch
erlassen
. [EU]
On
14
August
2008
Commission
Decision
2008/691/EC
[5]
was
adopted
granting
a
temporary
derogation
from
the
rules
of
origin
laid
down
in
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
1528/2007
to
take
account
of
the
special
situation
of
Seychelles
with
regard
to
preserved
tuna
.
Am
14
.
August
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/691/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
gemäß
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
des
Rates
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
der
Seychellen
bei
der
Herstellung
von
haltbar
gemachtem
Thunfisch
erlassen
. [EU]
On
14
August
2008
the
Commission
adopted
Decision
2008/691/EC
[4]
granting
a
temporary
derogation
from
the
rules
of
origin
laid
down
in
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
1528/2007
to
take
account
of
the
special
situation
of
Seychelles
with
regard
to
preserved
tuna
.
Am
14
.
August
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/691/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
gemäß
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
der
Seychellen
bei
der
Herstellung
von
haltbar
gemachtem
Thunfisch
erlassen
. [EU]
On
14
August
2008
Commission
Decision
2008/691/EC
[3]
was
adopted
granting
a
temporary
derogation
from
the
rules
of
origin
laid
down
in
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
1528/2007
to
take
account
of
the
special
situation
of
Seychelles
with
regard
to
preserved
tuna
.
Am
14
.
August
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/691/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
gemäß
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
der
Seychellen
bei
der
Herstellung
von
haltbar
gemachtem
Thunfisch
erlassen
. [EU]
On
14
August
2008
Commission
Decision
2008/691/EC
[4]
was
adopted
granting
a
temporary
derogation
from
the
rules
of
origin
laid
down
in
Annex
II
to
Council
Regulation
(EC)
No
1528/2007
to
take
account
of
the
special
situation
of
Seychelles
with
regard
to
preserved
tuna
.
Am
15
.
November
2007
hat
die
Kommission
die
Entscheidung
2007/767/EG
betreffend
eine
Ausnahme
vom
Begriff
"Ursprungserzeugnis"
angenommen
,
um
der
besonderen
Lage
der
Falklandinseln
in
Bezug
auf
gefrorenen
Fisch
der
KN-Position
0303
,
gefrorene
Fischfilets
verschiedener
Arten
der
KN-Position
0304
und
gefrorene
Kalmare
der
Arten
Loligo
Patagonica
und
Illex
der
KN-Position
0307
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
On
15
November
2007
the
Commission
adopted
Decision
2007/767/EC
[2]
derogating
from
the
definition
of
the
concept
of
'originating
products'
to
take
account
of
the
special
situation
of
the
Falkland
Islands
with
regard
to
various
species
of
frozen
fish
of
CN
heading
0303
,
various
species
of
frozen
fish
fillets
of
CN
heading
0304
and
frozen
Loligo
squid
and
Illex
squid
of
CN
heading
0307
.
Am
17
.
Juli
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/603/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
von
Mauritius
bei
der
Herstellung
von
haltbar
gemachtem
Thunfisch
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
erlassen
. [EU]
On
17
July
2008
Commission
Decision
2008/603/EC
[2]
was
adopted
granting
a
temporary
derogation
from
the
rules
of
origin
laid
down
in
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
1528/2007
to
take
account
of
the
special
situation
of
Mauritius
with
regard
to
preserved
tuna
and
tuna
loins
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "take account":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners