DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2420 results for take account
Search single words: take · account
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

"Abweichend von der Höchstzahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments nach Artikel I‐;20 Absatz 2 der Verfassung wird die Anzahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments erhöht, um dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens Rechnung zu tragen, wobei die Anzahl der Sitze für diese Länder für den Zeitraum ab dem Tag des Beitritts bis zum Beginn der Wahlperiode 2009-2014 des Europäischen Parlaments wie folgt festgelegt wird: [EU] 'By way of derogation from the maximum number of Members of the European Parliament fixed in Article I-20(2) of the Constitution, the number of Members of the European Parliament shall be increased to take account of the accession of Bulgaria and Romania with the following number of Members from those countries for the period running from the date of accession until the beginning of the 2009‐;2014 term of the European Parliament:

alle Faktoren, die das Fahrverhalten beeinträchtigen (z.B. Alkohol, Ermüdung, Sehschwächen usw.), zu berücksichtigen, damit er im vollen Besitz der für das sichere Führen des Fahrzeugs erforderlichen Fähigkeiten bleibt [EU] Take account of all the factors affecting driving behaviour (e.g. alcohol, fatigue, poor eyesight, etc.) so as to retain full use of the faculties needed to drive safely

Alle Prüfverfahren müssen die Kriterien für die Analyse und Kontrolle der Qualität der Ausgangsstoffe und des Fertigerzeugnisses erfüllen und sollten bestehende Leitlinien und Anforderungen berücksichtigen. [EU] All test procedures shall fulfil the criteria for analysis and control of the quality of the starting materials and the finished product and should take account of established guidance and requirements.

Allerdings berücksichtigt Fitch nicht, dass die Kommission die Bürgschaft in ihrem Schreiben als bestehende Beihilfe einstufte und dass das Schreiben vom 26. Februar 2006 nur eine vorläufige und nicht bindende Würdigung zum Vorliegen dieser Bürgschaft enthielt und eine Inanspruchnahme gegebenenfalls nicht verhindert hätte. [EU] However, Fitch does not take account of the fact that the Commission, in that letter, classified the guarantee as existing aid and that the letter dated 26 February 2006 contained only a preliminary, non-binding assessment as to the existence of the guarantee, which did not prevent it being called upon if necessary.

Allerdings ist den besonderen Verpflichtungen Rechnung zu tragen, die sich aus den in den Bestimmungsdrittländern geltenden Normen ergeben. [EU] It is appropriate, however, to take account of the specific obligations arising from the standards in force in the third countries of destination.

Allerdings kann die Kommission in diesen Gebieten weniger strenge Maßstäbe an den auf Märkten mit strukturellen Überkapazitäten verlangten Kapazitätsabbau anlegen, wenn die Bedürfnisse der Regionalentwicklung dies rechtfertigen, wobei zwischen Gebieten nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a und Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag unterschieden wird, um den ernsteren regionalen Problemen der erstgenannten Gebiete Rechnung zu tragen. [EU] In assisted areas, however, the Commission may apply less stringent conditions as regards the capacity reduction required on markets with excess structural capacity if regional development needs justify it, with a distinction being drawn between areas eligible under Article 87(3)(a) and those eligible under Article 87(3)(c) so as to take account of the greater severity of the regional problems in the former areas.

Allerdings machte die Kommission darauf aufmerksam, dass dieser Anhaltspunkt nicht "mechanisch" angewendet werden kann, sondern einem Ermessensspielraum für die Berücksichtigung besonderer Umstände unterliegt, beispielsweise Faktoren, die für das Überleben und die Rentabilität der Bank wichtig sind. [EU] However, the Commission pointed out that this guide should not be applied 'mechanically' but should be subject to discretion in order to take account of specific circumstances and factors important for the survival and viability of the bank.

Allerdings möchte die Kommission den Wert von 41,7 Mio. EUR für die Verluste aus Vorjahren überprüfen, insbesondere zur Berücksichtigung des Ergebnisses für 2002 und der Verluste, die vor 1999 allein für die Verbindung nach Korsika entstanden sind. [EU] However, the Commission would like to see a revision of the amount of EUR 41,7 million for previous losses, in particular to take account of the 2002 results and only losses connected with services to Corsica prior to 1999.

Allerdings sollte es den Mitgliedstaaten gestattet werden, eine höhere Altersgrenze für das Führen bestimmter Fahrzeugklassen vorzusehen, um die Straßenverkehrssicherheit weiter zu verbessern; unter außergewöhnlichen Umständen sollte es den Mitgliedstaaten gestattet sein, niedrigere Altersgrenzen vorzusehen, um innerstaatlichen Gegebenheiten Rechnung zu tragen. [EU] Nevertheless, Member States should be allowed to set a higher age limit for the driving of certain categories of vehicles in order to further promote road safety; Member States should in exceptional circumstances be allowed to set lower age limits in order to take account of national circumstances.

Allerdings wird sich die ITC davon überzeugen wollen, dass die Fernsehveranstalter eine echte Gelegenheit hatten, die Senderechte zu fairen und angemessenen Bedingungen zu erwerben, und sie wird bei der Abwägung ihres Standpunkts die folgenden Kriterien berücksichtigen: [EU] However, the ITC will wish to be satisfied that broadcasters have had a genuine opportunity to acquire the rights on fair and reasonable terms and, in reaching a view, will take account of some or all of the following criteria:

Allerdings wurde der ursprüngliche Plan zur Rückführung im Juni 2003 angepasst, um den ungünstigen Marktbedingungen im Jahre 2002 Rechnung zu tragen. [EU] The original plan of reductions was amended, however, in June 2003 to take account of the unfavourable market conditions in 2002.

Als Gewicht wird das um den kühlungsbedingten Gewichtsverlust bereinigte Gewicht des warmen Schlachtkörpers zugrunde gelegt. [EU] The weight to be taken into account shall be the hot weight of the carcase corrected to take account of weight loss on chilling.

Als Gewicht wird das um den kühlungsbedingten Gewichtsverlust bereinigte Warmgewicht des Schlachtkörpers zugrunde gelegt. [EU] The weight to be taken into account shall be the warm weight of the carcase corrected to take account of weight loss on chilling.

Als Referenzverfahren sollten internationale Verfahren zur Probenahme und zur mikrobiologischen Untersuchung von Proben berücksichtigt werden, wobei gleichzeitig alternative Verfahren zugelassen werden sollten, die validiert wurden und nachweislich gleichwertige Garantien liefern. [EU] It is appropriate to take account of international methods for the sampling and for the microbiological examination of samples, as reference methods, while allowing the use of certain alternative methods that have been validated and certified as providing equivalent guarantees.

Am 14. August 2008 wurde die Entscheidung 2008/691/EG der Kommission über eine vorübergehende Ausnahmeregelung von den Ursprungsregeln des Anhangs II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 zur Berücksichtigung der besonderen Lage der Seychellen bei der Herstellung von haltbar gemachtem Thunfisch erlassen. [EU] On 14 August 2008 Commission Decision 2008/691/EC [5] was adopted granting a temporary derogation from the rules of origin laid down in Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 to take account of the special situation of Seychelles with regard to preserved tuna.

Am 14. August 2008 wurde die Entscheidung 2008/691/EG der Kommission über eine vorübergehende Ausnahmeregelung von den Ursprungsregeln gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 des Rates zur Berücksichtigung der besonderen Lage der Seychellen bei der Herstellung von haltbar gemachtem Thunfisch erlassen. [EU] On 14 August 2008 the Commission adopted Decision 2008/691/EC [4] granting a temporary derogation from the rules of origin laid down in Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 to take account of the special situation of Seychelles with regard to preserved tuna.

Am 14. August 2008 wurde die Entscheidung 2008/691/EG der Kommission über eine vorübergehende Ausnahmeregelung von den Ursprungsregeln gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 zur Berücksichtigung der besonderen Lage der Seychellen bei der Herstellung von haltbar gemachtem Thunfisch erlassen. [EU] On 14 August 2008 Commission Decision 2008/691/EC [3] was adopted granting a temporary derogation from the rules of origin laid down in Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 to take account of the special situation of Seychelles with regard to preserved tuna.

Am 14. August 2008 wurde die Entscheidung 2008/691/EG der Kommission über eine vorübergehende Ausnahmeregelung von den Ursprungsregeln gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 zur Berücksichtigung der besonderen Lage der Seychellen bei der Herstellung von haltbar gemachtem Thunfisch erlassen. [EU] On 14 August 2008 Commission Decision 2008/691/EC [4] was adopted granting a temporary derogation from the rules of origin laid down in Annex II to Council Regulation (EC) No 1528/2007 to take account of the special situation of Seychelles with regard to preserved tuna.

Am 15. November 2007 hat die Kommission die Entscheidung 2007/767/EG betreffend eine Ausnahme vom Begriff "Ursprungserzeugnis" angenommen, um der besonderen Lage der Falklandinseln in Bezug auf gefrorenen Fisch der KN-Position 0303, gefrorene Fischfilets verschiedener Arten der KN-Position 0304 und gefrorene Kalmare der Arten Loligo Patagonica und Illex der KN-Position 0307 Rechnung zu tragen. [EU] On 15 November 2007 the Commission adopted Decision 2007/767/EC [2] derogating from the definition of the concept of 'originating products' to take account of the special situation of the Falkland Islands with regard to various species of frozen fish of CN heading 0303, various species of frozen fish fillets of CN heading 0304 and frozen Loligo squid and Illex squid of CN heading 0307.

Am 17. Juli 2008 wurde die Entscheidung 2008/603/EG der Kommission über eine vorübergehende Ausnahmeregelung von den Ursprungsregeln des Anhangs II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 zur Berücksichtigung der besonderen Lage von Mauritius bei der Herstellung von haltbar gemachtem Thunfisch und "Loins" genannten Thunfischfilets erlassen. [EU] On 17 July 2008 Commission Decision 2008/603/EC [2] was adopted granting a temporary derogation from the rules of origin laid down in Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 to take account of the special situation of Mauritius with regard to preserved tuna and tuna loins.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners