DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
regularly
Search for:
Mini search box
 

1492 results for regularly
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Mit der Serie "Tanz Tank" stellt man seit 2001 regelmäßig jungen Choreografen die kleine Bühne zur Verfügung und hat so eine Plattform geschaffen, wo Experimentelles ausdrücklich erwünscht ist. [G] With the "Tanz Tank" series the house has been making the small stage available to young choreographers regularly since 2001 and has thereby created a platform where experimental dance is welcomed.

Nach fünf Jahren und einem Leitungswechsel - Gründungschef Niels Ewerbeck ging nach Zürich ans Theater Gessnerallee, die Nachfolgerin Kathrin Tiedemann kam als Dramaturgin von der Hamburger Kampnagel Fabrik - findet sich das FFT im Reigen von Berlin, Hamburg, Frankfurt/Main und Dresden, mit denen es regelmäßig kooperiert. [G] After five years and a change of management - Niels Ewerbeck, the founding head, left for the Theater Gessnerallee in Zurich and his successor Kathrin Tiedemann arrived from the Hamburg Kampnagel Fabrik where she had been dramaturgist - the FFT has joined the ranks of theatres in Berlin, Hamburg, Frankfurt/Main and Dresden, and regularly co-operates with them.

Neue Hochhäuser, diesmal 250 Meter hoch am Kulturforum, werden freilich immer wieder vorgeschlagen. [G] Indeed new high-rise buildings are regularly proposed, most recently one 250 metres high at the Kulturforum site.

Seit 1847 erscheint fortlaufend die "Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft". [G] It has published its own magazine regularly since 1847.

Seither sind seine Werke regelmäßig in Ausstellungen weltweit zu sehen, aber auch an zahlreichen öffentlichen Plätzen in Europa und Japan. [G] Since then his works can be seen regularly in exhibitions throughout the world, but also in numerous public places in Europe and Japan.

Sie zeichnen regelmäßig sowohl für das linke Satiremagazin "Titanic" als auch für die konservative "Frankfurter Allgemeine Zeitung". [G] Your cartoons regularly appear in the left-wing satirical magazine Titanic as well as in the conservative broadsheet Frankfurter Allgemeine Zeitung.

Um die dafür notwendigen Kontakte möglichst früh herzustellen, werden die Filme, die an den Hochschulen jährlich entstehen, regelmäßig interessierten Kreisen präsentiert. [G] To make the necessary contacts as early on as possible, prospective patrons are regularly invited to screenings of the pictures made each year at film schools.

Um sich auf den Ursprung von "Licht" zu besinnen und zur Erholung seiner Kreativität zieht er sich aus der Zivilisation in die ägyptische Wüste bei Sakkara zurück. [G] He regularly withdraws to the remoteness of the Egyptian desert near Sakkara, far from civilisation, to contemplate the origins of "light" and to recharge his creative batteries.

Und auch die Reihe "Out of Rosenheim", eine Vortragsreihe mit Reiseberichten, in denen individuelle Eindrücke über Land und Leute, Sitten und Bräuche in anderen Ländern geschildert und gezeigt werden, zieht regelmäßig ein breites Publikum an: die weltoffenen Rosenheimer - mit oder ohne Lodenkostüm. [G] Even the "Out of Rosenheim" series, a programme of travel lectures in which individuals recount and illustrate their impressions of the people, geography, customs and traditions in other countries, regularly attracts a large audience. For after all, the people of Rosenheim are cosmopolitans - with or without their loden.

Und der Wattbriefträger legt regelmäßig einen Weg von 7 Kilometern durch den Schlick zurück, um den beiden Bewohnern von Süderoog die Post zu bringen. [G] And the postman regularly crosses seven kilometres of mud to deliver the mail to Süderoog's two residents.

.3 Mindestens zwei Besatzungsmitglieder des schnellen Bereitschaftsbootes müssen ausgebildet werden und regelmäßig an Übungen teilnehmen, wobei Abschnitt A-VI/2 der Tabelle A-VI/2.2 des Internationalen Codes für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten (STCW-Code) mit den Mindestanforderungen an die Kompetenz der Besatzung von schnellen Bereitschaftsbooten und die Empfehlungen der IMO in der Entschließung A.771 (18) in der jeweils geänderten Fassung zu berücksichtigen sind. [EU] .3 At least two crews of the fast rescue boat shall be trained and drilled regularly having regard to section A-VI/2, table A-VI/2-2 "Specification of the minimum standard of competence in fast rescue boats" of the Seafarers Training, Certification and Watch keeping (STCW) Code and the recommendations in IMO Resolution A.771(18), as amended.

.3 Mindestens zwei Besatzungsmitglieder jedes schnellen Bereitschaftsbootes müssen ausgebildet werden und regelmäßig an Übungen teilnehmen, wobei Abschnitt A-VI/2 der Tabelle A-VI/2.2 des Internationalen Codes für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten (STCW-Code) mit den Mindestanforderungen an die Kompetenz der Besatzung von schnellen Bereitschaftsbooten und die von der IMO mit der Entschließung A.771 (18) angenommenen Empfehlungen zu berücksichtigen sind. [EU] .3 At least two crews of each fast rescue boat shall be trained and drilled regularly having regard to section A-VI/2, table A-VI/2-2 'Specification of the minimum standard of competence in fast rescue boats' of the Seafarers Training, Certification and Watchkeeping (STCW) Code and the recommendations adopted by the IMO by Resolution A.771(18).

4 a) Regelmäßig beschäftigte familienfremde Arbeitskräfte: männlich (außer Personen in Kategorien L/1, L/1a, L/2 und L/3) [EU] 4 (a). Non-family labour regularly employed: male (excluding persons in categories L/1, L/1a, L/2 and L/3)

4 b) Regelmäßig beschäftigte familienfremde Arbeitskräfte: weiblich (außer Personen in Kategorien L/1, L/1a, L/2 und L/3) [EU] 4 (b). Non-family labour regularly employed: female (excluding persons in categories L/1, L/1a, L/2 and L/3)

ABl. L 358 vom 18.12.1986, S. 1. Geändert durch die Richtlinie 2003/65/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 230 vom 16.9.2003, S. 32). [EU] During the implementation of this programme, scientific advances and national and international provisions will be regularly monitored by the Commission so as to take account of any developments.

Abruf der technischen Merkmale bestimmter Teile des Netzes zur Überwachung der Fortschritte bei der Errichtung eines interoperablen EU-Eisenbahnnetzes bezüglich wichtiger Leistungsindikatoren [EU] Retrieve technical characteristics for specific parts of the networks to monitor regularly the progress towards an EU interoperable network in terms of key performance indicators

Akkreditierte gewerbliche Mittlerorganisationen werden durch stichprobenartige persönliche oder telefonische Befragungen von Antragstellern und durch die Kontrolle der Reisen und Unterbringung, der Angemessenheit der Reisekrankenversicherung für Einzelreisende sowie, wenn für notwendig erachtet, der Unterlagen zur Rückreise von Gruppen regelmäßig überprüft. [EU] Accredited commercial intermediaries shall be monitored regularly by spot checks involving personal or telephone interviews with applicants, verification of trips and accommodation, verification that the travel medical insurance provided is adequate and covers individual travellers, and wherever deemed necessary, verification of the documents relating to group return.

Alizai war außerdem in den Kauf von Waffen für die Taliban verwickelt und reiste regelmäßig nach Pakistan, um dort hochrangige Taliban-Führer zu treffen. [EU] Alizai has also been involved in the purchase of weapons for the Taliban and has traveled to Pakistan regularly to meet senior Taliban leaders.

Alizai war außerdem in den Kauf von Waffen für die Taliban verwickelt und reiste regelmäßig nach Pakistan, um dort hochrangige Taliban-Führer zu treffen. [EU] Alizai has also been involved in the purchase of weapons for the Taliban and has travelled to Pakistan regularly to meet senior Taliban leaders.

alle Betriebsräume sowie Ausrüstungen, die bei der Bearbeitung von Asbest Verwendung finden, müssen regelmäßig wirksam gereinigt und gewartet werden können [EU] all premises and equipment involved in the treatment of asbestos must be capable of being regularly and effectively cleaned and maintained

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners