A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
outwash plains
outwear
outwearing
outwears
outweigh
outweighed
outweighing
outwelling
outwit
Search for:
ä
ö
ü
ß
121 results for
outweigh
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Bei
der
Würdigung
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
muss
die
Kommission
sorgfältig
das
Verhältnis
zwischen
den
negativen
und
positiven
Auswirkungen
der
Maßnahme
in
der
EU
prüfen
und
ermitteln
,
ob
die
vorteilhaften
Auswirkungen
für
die
Gemeinschaft
die
nachteiligen
Auswirkungen
für
den
Wettbewerb
und
den
Handel
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
ausgleichen
. [EU]
When
assessing
the
compatibility
of
the
aid
,
the
Commission
must
assess
carefully
the
balance
between
the
negative
and
positive
effects
of
the
measure
inside
the
EU
and
determine
whether
its
beneficial
effects
for
the
Community
outweigh
its
negative
effects
on
competition
and
trade
on
the
Community
market
.
Besondere
Beachtung
ist
dem
Grundsatz
zu
widmen
,
dass
der
Nutzen
solcher
Maßnahmen
ihre
Kosten
überwiegen
muss
,
und
dem
Grundsatz
,
dass
sich
jedwede
zusätzliche
finanzielle
Belastung
für
die
Mitgliedstaaten
oder
die
Unternehmen
innerhalb
eines
vernünftigen
Rahmens
bewegen
sollte
. [EU]
Particular
consideration
shall
be
given
to
the
principle
that
the
benefits
of
such
measures
must
outweigh
their
costs
,
and
to
the
principle
that
any
additional
financial
burden
on
MemberStates
or
enterprises
should
remain
within
a
reasonable
limit
.
Dabei
ist
der
Grundsatz
zu
beachten
,
dass
der
Nutzen
der
Maßnahmen
größer
sein
muss
als
die
durch
sie
verursachten
Kosten
und
sich
bei
ihrer
Durchführung
weder
für
die
Mitgliedstaaten
noch
für
die
Unternehmen
ein
beträchtlicher
zusätzlicher
Mittelbedarf
gegenüber
jenem
ergeben
darf
,
der
sich
aus
den
ursprünglichen
Bestimmungen
dieser
Verordnung
ergeben
würde
. [EU]
In
doing
so
,
consideration
shall
be
given
to
the
principle
that
the
benefits
of
the
measure
must
outweigh
its
cost
,
and
to
the
principle
that
major
additional
resources
are
not
involved
either
for
Member
States
or
for
enterprises
as
compared
with
the
original
provisions
of
this
Regulation
.
Dabei
ist
der
Grundsatz
zu
berücksichtigen
,
dass
der
Nutzen
einer
Aktualisierung
der
CPA
deren
Kosten
übertreffen
muss
,
sowie
der
Grundsatz
,
dass
die
zusätzlichen
Kosten
und
Belastungen
eine
vertretbare
Grenze
nicht
überschreiten
dürfen
. [EU]
Consideration
is
to
be
given
to
the
principle
that
the
benefits
of
updating
the
CPA
must
outweigh
its
costs
,
and
to
the
principle
that
additional
costs
and
burden
remain
within
a
reasonable
limit
.
Dabei
können
mehr
Kosten
eingespart
werden
,
als
durch
die
Neuformulierung
von
für
den
Verbraucher
bestimmten
Waschmitteln
anhand
von
Alternativen
zu
Phosphaten
anfallen
. [EU]
Those
cost
savings
outweigh
the
cost
of
reformulating
consumer
laundry
detergents
with
alternatives
to
phosphates
.
Da
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
einen
bescheidenen
Umfang
haben
,
wird
vorläufig
davon
ausgegangen
,
dass
die
Vorteile
einer
Herstellung
der
Vorformlinge
außerhalb
der
EU
die
derzeitigen
Nachteile
nicht
überwiegen
. [EU]
Given
that
the
proposed
level
of
measures
is
moderate
,
it
is
provisionally
considered
that
the
advantages
of
producing
the
pre-forms
outside
the
EU
should
not
outweigh
the
current
drawbacks
.
Daher
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
die
Vorteile
für
die
Umwelt
,
für
die
Gesundheit
oder
die
Sicherheit
der
Verbraucher
,
insbesondere
in
sicherheitsrelevanten
Anlagen
wie
Kommunikationssystemen
,
nicht
durch
die
Auswirkungen
der
Ersetzung
auf
die
Gesundheit
oder
die
Sicherheit
der
Verbraucher
aufgehoben
werden
. [EU]
It
should
therefore
be
ensured
that
the
health
or
consumer
safety
impacts
caused
by
substitution
are
not
likely
to
outweigh
the
environmental
,
health
or
consumer
safety
benefits
of
the
substitution
,
in
particular
in
safety-relevant
equipment
such
as
communication
systems
.
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
positiven
Trends
,
die
für
Schadensindikatoren
wie
Absatzvolumen
und
Marktanteil
festgestellt
wurden
,
die
insgesamt
schlechtere
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
aufwogen
,
da
sie
nichts
an
der
Tatsache
änderten
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
finanziell
in
einer
sehr
schwierigen
Lage
befand
. [EU]
It
was
therefore
concluded
that
the
positive
trends
of
injury
indicators
such
as
sales
volume
and
market
share
did
not
outweigh
the
overall
deteriorated
situation
of
the
Community
industry
because
it
did
not
change
the
fact
that
the
financial
situation
of
the
Community
industry
was
indeed
critical
.
Damit
nachteilige
Auswirkungen
der
Beihilfe
auf
die
Handelsbedingungen
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
,
so
dass
die
angestrebten
positiven
Folgen
die
nachteiligen
überwiegen
,
sind
Ausgleichsmaßnahmen
zu
treffen
. [EU]
In
order
to
ensure
that
the
adverse
effects
on
trading
conditions
are
minimised
as
much
as
possible
,
so
that
the
positive
effects
pursued
outweigh
the
adverse
ones
,
compensatory
measures
must
be
taken
.
Damit
nachteilige
Auswirkungen
der
Beihilfe
auf
die
Handelsbedingungen
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
,
so
dass
die
angestrebten
positiven
Folgen
die
nachteiligen
überwiegen
,
sind
Ausgleichsmaßnahmen
zu
treffen
. [EU]
In
order
to
ensure
that
the
adverse
effects
on
trading
conditions
are
minimised
so
that
the
positive
effects
pursued
outweigh
them
,
compensatory
measures
must
be
adopted
.
Das
Vereinigte
Königreich
weist
Behauptungen
zurück
,
wonach
die
Maßnahmen
zu
einer
unzulässigen
Wettbewerbsverzerrung
führen
würden
.
Der
Nutzen
für
die
Verbraucher
durch
das
Überleben
der
RMG
werde
sehr
viel
größer
sein
als
die
begrenzte
Marktverzerrung
. [EU]
The
United
Kingdom
furthermore
rejects
claims
that
the
measures
would
lead
to
an
undue
distortion
of
competition
since
the
benefits
to
consumers
flowing
from
RMG's
survival
would
significantly
outweigh
the
limited
degree
of
market
distortion
.
Der
erste
Sonderfall
betrifft
Situationen
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
seine
Umweltziele
aus
einem
der
folgenden
Gründe
nicht
erreichen
kann:
Maßnahmen
oder
Untätigkeit
,
für
die
er
nicht
verantwortlich
ist
;
natürliche
Ursachen
oder
höhere
Gewalt
;
Maßnahmen
,
die
er
selbst
aus
Gründen
des
übergeordneten
Allgemeininteresses
,
die
gegenüber
den
negativen
Umweltauswirkungen
stärker
ins
Gewicht
fallen
,
getroffen
hat
;
natürliche
Bedingungen
,
die
eine
fristgerechte
Verbesserung
des
Zustands
der
betreffenden
Meeresgewässer
nicht
zulassen
. [EU]
The
first
special
case
refers
to
the
situation
where
it
is
impossible
for
a
Member
State
to
meet
its
environmental
targets
because
of
action
or
inaction
for
which
the
Member
State
concerned
is
not
responsible
,
or
because
of
natural
causes
or
force
majeure
,
or
because
of
actions
which
that
Member
State
has
itself
taken
for
reasons
of
overriding
public
interest
which
outweigh
the
negative
impact
on
the
environment
,
or
because
natural
conditions
do
not
allow
timely
improvement
in
the
status
of
marine
waters
.
Der
gesellschaftliche
Gesamtnutzen
dieser
Maßnahme
wäre
größer
als
ihre
Kosten
. [EU]
The
total
benefits
to
society
associated
with
this
option
would
outweigh
the
costs
.
Der
Grundsatz
,
dass
der
Nutzen
der
Aktualisierung
der
NACE
Rev
. 2
deren
Kosten
überwiegen
muss
,
und
der
Grundsatz
,
dass
die
zusätzlichen
Kosten
und
Belastungen
innerhalb
vernünftiger
Grenzen
bleiben
müssen
,
ist
zu
berücksichtigen
. [EU]
Consideration
shall
be
given
to
the
principle
that
the
benefits
of
updating
NACE
Rev
. 2
must
outweigh
its
costs
,
and
to
the
principle
that
additional
costs
and
burdens
remain
within
a
reasonable
limit
.
Der
gut
funktionierende
Ausgleichsmechanismus
und
die
hohe
Versorgerwechselrate
können
jedoch
den
relativ
hohen
Konzentrationsgrad
und
vor
allem
den
hohen
Marktanteil
des
größten
Erzeugers
nicht
wettmachen
,
berücksichtigt
man
zudem
die
im
Erwägungsgrund
14
genannte
Rechtsprechung
. [EU]
The
well-functioning
balancing
mechanism
and
the
high
level
of
switching
can
not
,
however
,
outweigh
the
quite
high
degree
of
concentration
,
and
in
particular
the
high
share
of
the
greatest
producer
,
taking
into
account
also
the
jurisprudence
mentioned
under
recital
14
above
.
Der
langfristige
Nutzen
zusätzlicher
Informationen
dürfte
im
Hinblick
auf
den
Anlegerschutz
und
die
finanzielle
Stabilität
gegenüber
potenziellen
kurzfristig
anfallenden
Mehrkosten
für
die
Registrierung
überwiegen
. [EU]
The
longer-term
benefits
of
the
additional
information
are
expected
to
outweigh
any
potential
additional
short-term
costs
of
registration
,
in
terms
of
investor
protection
and
financial
stability
.
Deshalb
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
voraussichtlichen
Nachteile
eines
MEP
für
die
Einführer/Verarbeiter/Verwender
,
sofern
überhaupt
welche
entstehen
,
nicht
mehr
Gewicht
haben
als
die
erwarteten
Vorteile
,
die
sich
für
die
Gemeinschaftshersteller
infolge
der
Antidumpingmaßnahmen
ergeben
,
die
als
das
zur
Beseitigung
der
bedeutenden
Schädigung
und
Verhinderung
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Lage
der
Gemeinschaftshersteller
erforderliche
Mindestmaß
angesehen
werden
. [EU]
Therefore
,
with
a
MIP
the
disadvantages
likely
to
be
suffered
by
importers/processors/users
,
if
any
,
are
not
considered
such
as
to
outweigh
the
benefits
expected
to
accrue
to
the
Community
producers
as
a
consequence
of
the
anti-dumping
measures
which
are
considered
the
minimum
necessary
to
remedy
the
serious
injury
suffered
and
prevent
further
serious
deterioration
in
the
situation
of
the
Community
producers
.
Deshalb
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
voraussichtlichen
Nachteile
für
die
Einführer/Verarbeiter/Verwender
,
sofern
überhaupt
welche
entstehen
,
nicht
mehr
Gewicht
haben
als
die
erwarteten
Vorteile
,
die
sich
für
die
Gemeinschaftshersteller
infolge
der
Antidumpingmaßnahmen
ergeben
,
die
als
das
zur
Beseitigung
der
bedeutenden
Schädigung
und
Verhinderung
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Lage
der
Gemeinschaftshersteller
erforderliche
Mindestmaß
angesehen
werden
. [EU]
Therefore
,
the
disadvantages
likely
to
be
suffered
by
importers/processors/users
,
if
any
,
are
not
considered
such
as
to
outweigh
the
benefits
expected
to
accrue
to
the
Community
producers
as
a
consequence
of
the
anti-dumping
measures
,
which
are
considered
the
minimum
necessary
to
remedy
the
serious
injury
suffered
and
prevent
further
serious
deterioration
in
the
situation
of
the
Community
producers
.
Deshalb
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
voraussichtlichen
Nachteile
für
die
Verarbeiter/Verwender
und
Einführer
,
sofern
sie
überhaupt
entstehen
,
nicht
mehr
Gewicht
haben
als
die
erwarteten
Vorteile
,
die
sich
für
die
Gemeinschaftshersteller
infolge
der
endgültigen
Maßnahmen
ergeben
,
die
als
das
zur
Beseitigung
der
schweren
Schädigung
und
Verhinderung
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Lage
der
Gemeinschaftshersteller
erforderliche
Mindestmaß
angesehen
werden
. [EU]
Therefore
,
the
disadvantages
likely
to
be
suffered
by
processors/users
and
importers
,
if
any
,
are
not
considered
such
as
to
outweigh
the
benefits
expected
to
accrue
to
the
Community
producers
as
a
consequence
of
the
definitive
measures
,
which
are
considered
the
minimum
necessary
to
remedy
the
serious
injury
suffered
and
prevent
further
serious
deterioration
in
the
situation
of
the
Community
producers
.
Deshalb
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
voraussichtlichen
Nachteile
für
die
Verarbeiter/Verwender
und
Einführer
,
sofern
sie
überhaupt
entstehen
,
nicht
mehr
Gewicht
haben
als
die
erwarteten
Vorteile
,
die
sich
für
die
Gemeinschaftshersteller
infolge
der
vorgeschlagenen
vorläufigen
Maßnahmen
ergeben
,
die
als
das
zur
Verhinderung
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Lage
der
Gemeinschaftshersteller
erforderliche
Mindestmaß
angesehen
werden
. [EU]
Therefore
,
the
disadvantages
likely
to
be
suffered
by
processors/users
and
importers
,
if
any
,
are
not
considered
such
as
to
outweigh
the
benefits
expected
to
accrue
to
the
Community
producers
as
a
consequence
of
the
proposed
provisional
measures
,
which
are
considered
the
minimum
necessary
to
prevent
further
serious
deterioration
in
the
situation
of
the
Community
producers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "outweigh":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners