DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for man's
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Des einen Terrorist ist des anderen Freiheitskämpfer. [pol.] One man's terrorist is another man's freedom fighter.

Wie man's macht, ist's ^verkehrt.; Wie man's macht, ist's falsch.; Wie man's macht, macht man's falsch. [Sprw.] You are damned if you do, damned if you don't.; It is one of those 'damned if you do, damned if you don't'' situations.; A case of darned if you do and darned if you don't. [prov.]

Dem einen ist's Speise, dem andern Gift. [Sprw.] One man's meat is another man's poison. [prov.]

Eigenlob stinkt. [Sprw.] A man's praise in his own mouth stinks. [prov.]

Ein Mann, ein Wort. [Sprw.] An honest man's word's as good as his bond. [prov.]

Fähigkeit ist des armen Mannes Reichtum. Ability is the poor man's wealth.

Undank ist der Welt Lohn.; Undank ist der Welten Lohn. Nothing is so hard as man's ingratitude.

Worte eines Betrunkenen sind die Gedanken des Nüchternen. A drunken man's words are a sober man's thoughts.

Dass der Mensch sich freilich immer wieder über die sinnlich gegebene Wirklichkeit hinausbewegt, verdankt er seiner Erfahrung als heteronomes Wesen. [G] Man's experience as a heteronomous being is what makes him act again and again beyond the reality defined by the senses.

"Das Wissen von Gott ist das Wissen des Menschen von sich, von seinem eigenen Wesen." Dabei will Feuerbach die Religion keinesfalls abschaffen, sondern sie allein von ihrer Beziehung auf Gott lösen. [G] "Knowledge about God is man's knowledge of himself, of his own essence." Feuerbach by no means attempted to abolish religion, but simply to detach it from its relation to God.

Die Faszination des Zuschauers hingegen resultiert dabei, neben dem Gemeinschaftserlebnis auf den Rängen und dem gesteigerten Selbstwertgefühl des 'echten' Fans oder der eingebildeten Fachkompetenz, aus der Betrachtung eines eigentlich widersinnigen Bemühens: bei Ausschaltung der Hände wird versucht, mit den ungeschickteren unteren Extremitäten komplexe Bewegungsimpulse zu übertragen, ein sensibles Spielgerät zu kontrollieren und so mit der unberechenbaren, widerständigen Außenwelt und den Störmanövern der Gegenspieler zurecht zu kommen, bestenfalls den Erfolg zählbar bestätigt zu bekommen - vielleicht kein ganz ungeeignetes Symbol für die Existenz des Menschen in der Welt. [G] On the other hand, the fascination of the spectator results, along with the communal experience in the bleachers, the enhanced feeling of self-worth of the "real" fan and his fancied knowledge of the sport, from the contemplation of what is actually an absurd endeavour: ruling out the use of the hands, the player attempts to control a sensitive playing device by transferring to it complex motive impulses with the clumsy lower extremities and so to cope with the unpredictable, resistant external world and the diversionary manoeuvres of his opponents, so that in the best case his success will be confirmed in numbers. Perhaps this is not an inappropriate symbol for man's existence in the world.

Dort lag er, schwer röchelnd auf den Treppenstufen - einsam und im Niemandsland -, bis eine aus gesundheitlichen Gründen freigelassene Geisel die Nachricht in die Freiheit brachte, dass Andreas noch lebe. [G] There he lay, his breathing noisy and laboured, on the steps - all alone in no-man's land - until one hostage who had been released on health grounds brought the news that Andreas was still alive.

Homo Homini Deus - Der Mensch ist dem Menschen ein Gott [G] Homo Homini Deus - Man's God is man

Hundert Jahre zuvor noch hatten die Rheinfischer 250.000 Exemplare des sehr anspruchsvollen Wanderfisches gefangen, der bis dato als "Arme-Leute-Essen" galt. [G] A hundred years previously, Rhine fishermen had caught 250,000 of the migratory fish which required an exceptionally clean environment and, in those times, were seen as the poor man's food.

Im letzten Drittel des 19. Jahrhunderts, als Baumwolle knapp war, besann man sich der heimischen Faserpflanze, die als das Leinen der armen Leute galt. [G] Then in the last thirty years of the 19th century, when cotton became increasingly scarce, memories of this domestic fibre plant - the "poor man's linen" - were revived.

Inmitten des Niemandslandes erinnert ein Denkmal an eine andere Herrschaft, die verging. [G] In the middle of the no-man's-land, a monument commemorates another leadership that ceased to be.

In Prozessen des Überlegens geschieht eine Auffächerung von Gelegenheiten des Innehaltens, Dafürhaltens und Vollbringens, in denen sich das geschichtliche Leben des Menschen bewegt. [G] In processes of reflection unfold occasions for respite, the forming of opinion and achievement which are the medium of man's historical life.

Leuchtturm im Niemandsland - Der neue Berliner Hauptbahnhof wartet noch auf sein Bahnhofsviertel [G] Lighthouse in No-Man's Land - Berlin's New Central Station Awaits Station District

Nach Kant freilich ist die Fähigkeit zum ästhetischen Vergnügen eng mit den übrigen Fähigkeiten des Menschen verbunden. [G] According to Kant, of course, the capacity for aesthetic pleasure is closely bound up with man's other capacities.

Nein, eine Frau stahl innerhalb der Männerdomäne Oper den Männern die Show und dies mit gewaltigem Aplomb: Beinahe ein Aufschrei ging durch den (deutschen) Blätterwald, als bekannt wurde, dass die Filmemacherin Doris Dörrie, für die diese Auseinandersetzung mit der Kunstform Oper völliges Neuland bedeutete, für eine Opernregie an der Berliner Staatsoper Unter den Linden verantwortlich zeichnen würde. [G] No, a women has stolen the show from the men in the man's domain of opera, and this with tremendous aplomb: almost an outcry went through the (German) press when it became known that the film-maker Doris Dörrie, for whom this encounter with the art form of opera was completely new territory, would be responsible for the direction of a work at the Berlin Staatsoper on Unter den Linden.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners