A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for konzerninternen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Darüber
hinaus
kann
das
Währungsrisiko
einer
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretenden
künftigen
konzerninternen
Transaktion
als
ein
Grundgeschäft
in
einem
Konzernabschluss
angesehen
werden
,
sofern
die
Transaktion
auf
eine
andere
Währung
lautet
als
die
funktionale
Währung
des
Unternehmens
,
das
diese
Transaktion
abwickelt
und
das
Währungsrisiko
sich
auf
die
konsolidierte
Gewinn-
und
Verlustrechnung
auswirkt
." [EU]
In
addition
,
the
foreign
currency
risk
of
a
highly
probable
forecast
intragroup
transaction
may
qualify
as
a
hedged
item
in
consolidated
financial
statements
provided
that
the
transaction
is
denominated
in
a
currency
other
than
the
functional
currency
of
the
entity
entering
into
that
transaction
and
the
foreign
currency
risk
will
affect
consolidated
profit
or
loss
.'
Das
ungarische
Parlament
verabschiedete
am
29
.
Juni
2009
die
ab
2010
in
Kraft
tretenden
Änderungen
des
Steuerrechts
,
durch
die
unter
anderem
die
50%ige
Senkung
der
Körperschaftsteuer
auf
Erträge
aus
konzerninternen
Darlehen
aufgehoben
wird
. [EU]
On
29
June
2009
the
Hungarian
Parliament
passed
the
2010
tax
law
changes
,
including
the
elimination
of
the
50
percent
corporate
income
tax
deduction
rule
on
intra-group
financing
income
.
Den
ungarischen
Behörden
zufolge
könne
sich
die
Maßnahme
dahingehend
auswirken
,
dass
der
Unterschied
zwischen
der
Eigenfinanzierung
und
der
Finanzierung
in
Form
eines
konzerninternen
Darlehens
abnimmt
. [EU]
According
to
the
Hungarian
authorities
,
the
measure
would
have
the
effect
of
reducing
the
difference
between
equity
and
intra-group
loan
financing
.
Der
integrierte
Ausbildungsplan
geht
über
die
Erfordernisse
im
Zusammenhang
mit
der
Produktion
und
der
Erfüllung
der
konzerninternen
Vorgaben
hinaus
. [EU]
The
Integrated
Training
Programme
goes
beyond
the
needs
of
production
and
what
is
needed
to
meet
the
GM
group
standards
.
Der
Kommission
zufolge
werden
jedoch
infolge
des
optionalen
Charakters
Konzerne
unterschiedlich
behandelt
,
zumal
sich
die
Maßnahme
nicht
auf
alle
Konzerne
(
mit
konzerninternen
Darlehensgeschäften
)
bezieht
,
sondern
lediglich
auf
diejenigen
,
die
im
betreffenden
Steuerjahr
von
ihr
Gebrauch
machen
. [EU]
The
Commission
considers
,
however
,
that
such
a
feature
has
the
effect
of
introducing
differentiated
treatment
between
group
companies
,
as
the
measure
does
not
apply
to
all
group
companies
(with
intra-group
loan
transactions
)
but
only
to
those
that
have
decided
to
opt
in
for
the
fiscal
year
concerned
.
Deshalb
seien
Unternehmen
,
die
im
Rahmen
ihrer
Haupttätigkeit
Dritten
Darlehen
gewähren
,
nicht
mit
Unternehmen
zu
vergleichen
,
die
konzerninterne
Darlehen
verleihen
,
um
eine
optimale
Verteilung
der
konzerninternen
Liquidität
herbeizuführen
. [EU]
Companies
that
finance
third
parties
as
their
main
activity
should
therefore
not
be
compared
to
companies
providing
intra-group
financing
in
order
to
optimally
distribute
liquidity
within
a
group
.
Dexia
wird
den
Betrag
der
Finanzierungen
,
die
ihrer
türkischen
Tochtergesellschaft
DenizBank
derzeit
bereitgestellt
werden
,
spätestens
am
30
.
Juni
2011
auf
null
zurückfahren
und
ihr
bis
zum
31
.
Dezember
2014
keine
neuen
konzerninternen
Finanzierungen
gewähren
. [EU]
Dexia
is
to
end
the
intra-group
finance
currently
made
available
to
its
Turkish
subsidiary
DenizBank
by
30
June
2011
at
the
latest
and
will
not
grant
it
any
new
financing
until
31
December
2014
.
Dexia
wird
den
Betrag
der
Finanzierungsmittel
,
die
ihrer
türkischen
Tochtergesellschaft
DenizBank
derzeit
bereitgestellt
werden
,
spätestens
am
30
.
Juni
2011
auf
null
reduzieren
und
ihr
bis
zum
31
.
Dezember
2014
keine
neuen
konzerninternen
Finanzierungen
gewähren
. [EU]
Dexia
shall
end
the
intra-group
finance
currently
made
available
to
its
Turkish
subsidiary
DenizBank
by
30
June
2011
at
the
latest
and
shall
not
grant
it
any
new
financing
until
31
December
2014
.
Die
begrenzte
Besteuerung
von
konzerninternen
Zinserträgen
wird
durch
den
begrenzten
Abzug
von
konzerninternen
Zinsaufwendungen
gerechtfertigt
. [EU]
Limited
taxation
of
interest
received
within
a
group
is
justified
by
the
limited
deduction
of
interest
payments
within
the
group
.
Die
Beschränkung
auf
konzerninterne
Darlehen
führt
nicht
zu
Selektivität
,
weil
mit
der
"Groepsrentebox"
die
Zielsetzung
verfolgt
wird
,
Arbitrage
zwischen
der
konzerninternen
Eigen-
und
Fremdkapitalfinanzierung
zu
vermeiden
. [EU]
The
restriction
to
group
loans
does
not
lead
to
selectivity
,
because
the
objective
of
the
group
interest
box
is
to
prevent
arbitrage
between
financing
from
capital
and
financing
from
loans
within
groups
.
Die
Einführung
der
"Groepsrentebox"-Regelung
soll
dazu
beitragen
,
dass
vor
allem
betriebswirtschaftliche
Gründe
für
die
Art
und
Weise
der
konzerninternen
Finanzierung
entscheidend
sind
. [EU]
The
introduction
of
the
group
interest
box
will
help
to
ensure
that
the
financing
method
used
in
a
group
context
is
determined
primarily
by
economic
considerations
.
Die
"Groepsrentebox"-Regelung
,
die
die
Niederlande
in
Bezug
auf
die
Besteuerung
von
konzerninternen
Zinsströmen
durchzuführen
beabsichtigen
,
stellt
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
dar
. [EU]
The
'group
interest
box'
which
the
Netherlands
is
planning
to
implement
with
respect
to
the
taxation
of
intra-group
flows
of
interest
does
not
constitute
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
.
Die
höhere
Rentabilität
auf
dem
konzerninternen
Markt
war
jedoch
nicht
auf
höhere
Verrechnungspreise
,
sondern
insbesondere
auf
niedrigere
VVG-Kosten
zurückzuführen
(
vgl
.
Randnummer
208
). [EU]
However
,
higher
profitability
on
the
captive
market
was
not
mainly
the
result
of
higher
transfer
prices
,
but
in
particular
attributable
to
lower
SG
& A (see
recital
208
).
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
Verfahrens
Zweifel
daran
geäußert
,
dass
die
Regelung
eine
allgemeine
Maßnahme
darstellt
,
da
die
steuerliche
Begünstigung
von
konzerninternen
Zinszahlungen
nicht
von
allen
Unternehmen
in
Ungarn
in
Anspruch
genommen
werden
könne
. [EU]
In
the
Opening
Decision
,
the
Commission
expressed
its
doubts
that
the
scheme
constitutes
a
general
measure
,
since
the
benefit
of
the
preferential
tax
treatment
of
intra-group
interest
payments
is
not
equally
available
for
all
companies
in
Hungary
.
Die
Kommission
nimmt
die
von
Schweden
übermittelten
Informationen
über
die
Finanzierungsgrundsätze
des
Volvo-Konzerns
zur
Kenntnis
,
einschließlich
der
Bestimmungen
und
Bedingungen
des
konzerninternen
Darlehens
an
Volvo
Aero
.
Mit
diesen
Informationen
sollte
belegt
werden
,
dass
die
Finanzierung
aus
dem
gemeinsamen
Cashpool
des
Konzerns
nicht
als
eine
Art
der
langfristigen
Finanzierung
des
GEnx-Projekts
angesehen
werden
kann
. [EU]
The
Commission
takes
account
of
information
provided
by
the
Swedish
authorities
on
the
Volvo
Group's
financial
policy
,
including
the
terms
and
conditions
of
the
intra-group
loan
to
Volvo
Aero
,
which
seeks
to
demonstrate
that
the
funding
from
the
intra-group
cash
pool
system
could
not
be
considered
as
long-term
financing
for
the
GEnx
project
.
Die
liechtensteinischen
Behörden
sind
der
Ansicht
,
dass
eine
andere
Behandlung
von
firmeneigenen
Versicherungsgesellschaften
aufgrund
ihres
begrenzten
Einsatzbereichs
und
ihrer
konzerninternen
Einbindung
gerechtfertigt
sei
. [EU]
The
Liechtenstein
authorities
agreed
that
different
treatment
of
the
captives
is
justified
given
the
limited
area
of
operation
of
captives
and
their
specific
intra-group
nature
.
Die
liechtensteinischen
Behörden
und
einige
Dritte
argumentierten
,
die
Kommission
habe
de
facto
erklärt
,
dass
vergleichbare
Regelungen
zur
konzerninternen
Besteuerung
(
siehe
unten
)
keine
staatliche
Beihilfe
darstellten
. [EU]
The
Liechtenstein
authorities
and
some
third
parties
argued
that
the
Commission
had
in
fact
declared
that
comparable
measures
relating
to
intra-group
taxation
(see
below
)
were
not
State
aid
.
Die
liechtensteinischen
Behörden
weisen
nochmals
darauf
hin
,
dass
sich
alle
in
Liechtenstein
niedergelassenen
firmeneigenen
Versicherungsgesellschaften
auf
das
Management
von
konzerninternen
Risiken
beschränkten
. [EU]
The
Liechtenstein
authorities
reiterated
that
all
captives
established
in
Liechtenstein
are
confined
to
managing
intra-group
risks
only
.
Die
Maßnahme
steht
jedem
körperschaftsteuerpflichtigen
Unternehmen
offen
,
das
im
Rahmen
der
konzerninternen
Beziehungen
Zinserträge
und
Zinsaufwendungen
hat
,
und
umfasst
kein
diskriminierendes
Element
,
beispielsweise
eine
Beschränkung
in
Bezug
auf
das
Land
,
in
dem
die
Transaktion
stattzufinden
hat
. [EU]
The
measure
is
open
to
any
company
subject
to
corporation
tax
and
receiving
or
paying
interest
in
the
context
of
intra-group
relations
,
and
does
not
include
any
discriminatory
element
such
as
a
limitation
regarding
the
country
in
which
the
transaction
is
to
take
place
.
Die
Niederlande
betonen
,
dass
die
unterschiedliche
steuerliche
Behandlung
zu
einer
Arbitrage
zwischen
diesen
beiden
Arten
der
konzerninternen
Finanzierung
führt
,
die
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
nicht
wünschenswert
ist
. [EU]
The
Dutch
authorities
emphasise
that
the
differences
in
terms
of
tax
treatment
create
forms
of
arbitrage
between
these
two
means
of
intra-group
financing
which
are
not
economically
desirable
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konzerninternen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners