A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
illegal trade
illegal whaling
illegal work
illegalities
illegality
illegally
illegally staying non-nationals
illegals
illegibility
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for
illegality
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Im
Einklang
mit
der
ständigen
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
und
zur
wirksamen
Umsetzung
des
Artikels
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
müssen
die
einzelstaatlichen
Gerichte
auch
den
Ausgleich
des
aus
der
vorzeitigen
Umsetzung
der
Beihilfemaßnahme
erwachsenen
finanziellen
Vorteils
(
nachstehend
"Rechtswidrigkeitszinsen"
genannt
)
anordnen
. [EU]
In
line
with
the
case
law
of
the
European
Court
of
Justice
[55],
and
in
view
of
giving
effect
to
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
,
national
courts
should
order
recovery
of
the
financial
advantage
resulting
from
premature
implementation
of
the
aid
(hereinafter
referred
to
as
"
illegality
interest"
).
In
Bezug
auf
die
geförderten
Investitionen
und
die
Form
der
Beihilfen
kam
die
Kommission
bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfen
zwar
rechtswidrig
eingeführt
worden
sind
,
in
ihrer
Anwendung
aber
den
damals
geltenden
Wettbewerbsregeln
der
Gemeinschaft
entsprachen
. [EU]
Turning
to
the
investments
subsidised
and
the
form
of
the
aid
,
the
Commission
concluded
when
initiating
the
procedure
that
the
aid
,
while
tainted
with
illegality
,
had
been
put
into
effect
in
compliance
with
the
Community
competition
rules
applicable
at
the
time
.
Insbesondere
wird
die
Anwendbarkeit
von
Artikel
53
Absatz
1
nicht
bereits
deshalb
unterstellt
,
weil
die
Marktanteilsschwellen
überschritten
sind
.
Hier
bedarf
es
einer
individuellen
Prüfung
auf
der
Grundlage
der
in
diesen
Leitlinien
aufgestellten
Grundsätze
. [EU]
It
is
recalled
that
there
is
no
presumption
of
illegality
of
agreements
that
fall
outside
the
scope
of
the
block
exemption
provided
that
they
do
not
contain
hardcore
restrictions
of
competition
.
Ist
der
einzelstaatliche
Richter
auf
der
Grundlage
der
Rechtsprechung
des
EFTA-Gerichtshofs
und
der
Gemeinschaftsgerichte
und
der
Praxis
der
Überwachungsbehörde
prima
facie
hinreichend
davon
überzeugt
,
dass
die
betreffende
Maßnahme
eine
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
beinhaltet
,
ist
es
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
vorbehaltlich
des
einzelstaatlichen
Verfahrensrechts
am
zweckmäßigsten
,
dass
das
Gericht
die
Einzahlung
des
Betrags
der
rechtswidrigen
Beihilfe
und
der
Rechtswidrigkeitszinsen
auf
ein
Sperrkonto
anordnet
,
bis
die
materiellrechtlichen
Fragen
geklärt
sind
. [EU]
Where
,
based
on
the
case
law
of
the
EFTA
Court
and
the
European
Community
courts
and
the
practice
of
the
Authority
,
the
national
judge
has
reached
a
reasonable
prima
facie
conviction
that
the
measure
at
stake
involves
unlawful
state
aid
,
the
most
expedient
remedy
will
,
in
the
view
of
the
Authority
and
subject
to
national
procedural
law
,
be
to
order
the
unlawful
aid
and
the
illegality
interest
to
be
put
on
a
blocked
account
until
the
substance
of
the
matter
is
resolved
.
Ist
die
rechtswidrige
Auszahlung
bereits
erfolgt
,
so
sind
die
einzelstaatlichen
Gerichte
nach
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
in
der
Regel
verpflichtet
,
die
vollständige
Rückforderung
der
Beihilfe
(
einschließlich
Rechtswidrigkeitszinsen
)
anzuordnen
. [EU]
Where
the
illegal
payment
has
already
been
made
,
the
role
of
national
courts
under
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
usually
requires
them
to
order
full
recovery
(including
illegality
interest
).
Ob
die
Rechtswidrigkeit
der
Beihilfe
das
Rechtsverhältnis
zwischen
Staat
und
Dritten
berührt
,
ist
nach
innerstaatlichem
Recht
zu
prüfen
. [EU]
The
question
whether
the
illegality
of
the
aid
affects
the
legal
relations
between
the
State
and
third
parties
is
a
matter
which
has
to
be
examined
under
national
law
.
Portugal
zufolge
hat
der
Bericht
keinerlei
Relevanz
,
außer
dass
er
eine
unabhängige
Prüfung
des
Unternehmens
darstellt
,
die
Rechnungen
Portugals
bestätigte
und
keine
Unregelmäßigkeiten
festgestellt
hat
. [EU]
The
report
has
,
in
the
view
of
Portugal
,
no
relevance
except
that
it
constituted
an
independent
audit
on
the
company
,
confirmed
the
accounts
of
Portugal
and
detected
no
illegality
.
Rechtswidrigkeit
der
Beihilfen
[EU]
The
illegality
of
the
aids
in
question
Rechtswidrigkeit
der
staatlichen
Beihilfe
[EU]
Illegality
of
the
State
aid
Since
Hardware
wiederholte
seine
früheren
Vorbringen
,
nach
denen
die
Einleitung
einer
Ausgangsuntersuchung
gegen
ein
Unternehmen
unrechtmäßig
und
die
MWB-Feststellungen
unzutreffend
sind
. [EU]
Since
Hardware
reiterated
its
earlier
claims
concerning
the
alleged
illegality
of
initiating
an
original
investigation
against
one
company
and
concerning
the
allegedly
incorrect
MET
findings
.
So
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfen
zwar
rechtswidrig
seien
,
in
Bezug
auf
die
die
von
den
französischen
Behörden
vorgesehenen
Investitionsarten
und
Beihilfeformen
jedoch
den
damals
geltenden
Wettbewerbsbestimmungen
der
Gemeinschaft
entsprachen
. [EU]
The
Commission
was
therefore
able
to
conclude
on
the
nature
of
the
investments
and
the
forms
of
aid
provided
for
by
the
French
authorities
that
the
aids
,
while
tainted
with
illegality
,
had
been
put
into
effect
in
compliance
with
the
Community
competition
rules
applicable
at
the
time
.
Stellt
der
Beihilfeempfänger
in
einem
solchen
Fall
unter
Berufung
auf
die
angebliche
Rechtswidrigkeit
der
Rückforderungsentscheidung
der
Überwachungsbehörde
auch
einen
Antrag
auf
einstweilige
Anordnung
im
Hinblick
auf
die
einzelstaatlichen
Maßnahmen
zur
Durchführung
dieser
Entscheidung
,
so
muss
der
einzelstaatliche
Richter
prüfen
,
ob
der
betreffende
Fall
die
Voraussetzungen
erfüllt
,
die
der
EuGH
in
den
Rechtssachen
Zuckerfabrik
und
Atlanta
[63]
festgelegt
hat
. [EU]
In
case
the
beneficiary
also
asks
for
interim
relief
of
the
national
measures
adopted
to
implement
the
recovery
decision
because
of
an
alleged
illegality
of
the
Authority's
recovery
decision
,
the
national
judge
has
to
assess
whether
the
case
at
hand
fulfils
the
conditions
established
by
the
ECJ
in
the
Zuckerfabrik
[62]
and
Atlanta
[63]
cases
.
Um
dem
Urteil
,
mit
dem
eine
Maßnahme
für
nichtig
erklärt
wurde
,
nachzukommen
und
es
voll
durchzuführen
,
sollte
das
Organ
,
das
die
Maßnahme
ergriffen
hatte
,
ferner
nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
das
Verfahren
genau
an
dem
Punkt
wieder
aufnehmen
,
an
dem
die
Rechtswidrigkeit
eingetreten
ist
,
und
die
Maßnahme
ersetzen
. [EU]
Moreover
,
according
to
the
Court's
case-law
,
in
order
to
comply
with
a
judgment
annulling
a
measure
and
to
implement
it
fully
,
the
institution
which
took
the
measure
should
resume
the
procedure
at
the
very
point
at
which
the
illegality
occurred
and
replace
that
measure
[5].
Verantwortlicher
für
die
illegale
Verbringung
(
Bitte
entsprechend
ankreuzen
) [EU]
Responsible
for
illegality
(please
tick
as
appropriate
)
Was
das
unter
Randnummer
15
erwähnte
Vorbringen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
anbelangt
,
so
gilt
hier
auch
die
unter
Randnummer
17
dargelegte
Argumentation
,
dass
laut
ständiger
Rechtsprechung
die
Kommission
,
wenn
der
Gerichtshof
das
Vorliegen
einer
Rechtswidrigkeit
feststellt
,
ein
Untersuchungsverfahren
an
dem
Punkt
unmittelbar
vor
Eintreten
der
Rechtswidrigkeit
wieder
aufnehmen
kann
. [EU]
Concerning
the
Union
industry's
claim
mentioned
in
recital
15
,
the
reasoning
in
recital
17
is
equally
valid
, i.e.
case-law
has
established
that
,
if
the
Court
of
Justice
judges
that
an
illegality
has
taken
place
,
the
Commission
can
resume
an
investigation
procedure
at
the
point
just
before
the
illegality
occurred
.
Wie
in
Abschnitt
1.2.3
dieses
Kapitels
dargelegt
,
ist
das
einzelstaatliche
Gericht
zwecks
Durchführung
des
Artikels
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
jedoch
weiterhin
verpflichtet
,
die
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
anzuordnen
. [EU]
However
,
as
described
in
section
1.2.3
of
this
Chapter
,
the
national
court
remains
under
the
obligation
to
give
effect
to
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
by
ordering
the
recovery
of
illegality
interest
[87].
WÜRDIGUNG
DER
RECHTSWIDRIGKEIT
NACH
ARTIKEL
108
ABSATZ
3
AEUV
[EU]
ASSESSMENT
OF
ILLEGALITY
UNDER
ARTICLE
108
(3)
TFEU
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
[EU]
Recovery
of
illegality
interest
Zur
Ermittlung
des
zu
erstattenden
Gesamtbetrags
müssen
in
diesem
Fall
zum
ursprünglichen
Beihilfebetrag
die
Rechtswidrigkeitszinsen
hinzugerechnet
werden
. [EU]
Where
this
is
the
case
,
illegality
interest
needs
to
be
added
to
the
original
aid
amount
when
determining
the
total
recovery
amount
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "illegality":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners