A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hin- und herspielen
hin- und herwerfen
hinab
hinabgehen
hinabsteigen
hinauf
hinauf- und hinuntergehen
hinauffahren
hinaufführen
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for hinarbeiten
Word division: hin·ar·bei·ten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Wenn
du
Erfolg
haben
willst
,
musst
du
darauf
hinarbeiten
.
If
you
want
to
achieve
success
,
you
have
to
go
for
it
!
(
5B
)
Bis
zum
1.
April
2007
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Wertpapierausschuss
und
dem
Europäischen
Parlament
einen
ersten
Bericht
über
den
Arbeitszeitplan
der
Behörden
vor
,
die
für
die
nationalen
Rechnungslegungsstandards
in
den
USA
,
Japan
und
Kanada
zuständig
sind
und
auf
die
Konvergenz
zwischen
den
IFRS
und
den
jeweiligen
GAAP
ihrer
Länder
hinarbeiten
. [EU]
By
1
April
2007
,
the
Commission
shall
present
to
the
European
Securities
Committee
and
the
European
Parliament
a
first
report
on
the
work
timetable
of
the
authorities
responsible
for
national
accounting
standards
in
the
US
,
Japan
and
Canada
for
the
convergence
between
IFRS
and
the
Generally
Accepted
Accounting
Principles
of
those
countries
.
aktiv
darauf
hinarbeiten
,
dass
Mittel
und
Wege
gefunden
werden
,
um
die
illegale
Ausbeutung
von
Naturschätzen
,
die
zum
Ausbruch
,
zur
Eskalation
und
zum
Fortbestehen
gewaltsamer
Konflikte
beiträgt
,
zu
unterbinden
[EU]
actively
work
towards
finding
means
to
suppress
illegal
exploitation
of
natural
resources
which
contributes
to
the
eruption
,
escalation
and
continuation
of
violent
conflicts
an
der
Entwicklung
einer
Strategie
arbeiten
und
dabei
schwerpunktmäßig
auf
eine
gemeinsame
Gesamtstrategie
der
internationalen
Gemeinschaft
bei
der
Polizeireform
hinarbeiten
und
die
Zusammenarbeit
mit
zentralen
Partnern
bei
der
Polizeireform
und
-ausbildung
verbessern
,
darunter
die
NATO-geführte
Mission
ISAF
und
die
NATO-Ausbildungsmission
sowie
sonstige
Beitragende
[EU]
work
on
strategy
development
,
while
placing
an
emphasis
on
work
towards
a
joint
overall
strategy
of
the
international
community
in
police
reform
and
enhance
cooperation
with
key
partners
in
police
reform
and
training
,
including
with
NATO-led
mission
ISAF
and
the
NATO
Training
Mission
and
other
contributors
an
der
Entwicklung
einer
Strategie
arbeiten
und
dabei
schwerpunktmäßig
auf
eine
gemeinsame
Gesamtstrategie
der
internationalen
Gemeinschaft
bei
der
Polizeireform
hinarbeiten
und
gleichzeitig
dem
Afghanistan
Compact
und
der
i-ANDS
Rechnung
tragen
[EU]
work
on
strategy
development
,
while
placing
an
emphasis
on
work
towards
a
joint
overall
strategy
of
the
international
community
in
police
reform
,
taking
into
account
the
Afghanistan
Compact
and
the
i-ANDS
Artikel
125
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
sieht
vor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschaft
auf
die
Entwicklung
einer
koordinierten
Beschäftigungsstrategie
und
insbesondere
auf
die
Förderung
der
Qualifizierung
,
Ausbildung
und
Anpassungsfähigkeit
der
Arbeitnehmer
sowie
der
Fähigkeit
der
Arbeitsmärkte
hinarbeiten
,
auf
die
Erfordernisse
des
wirtschaftlichen
Wandels
zu
reagieren
. [EU]
Article
125
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
states
that
Member
States
and
the
Community
shall
work
towards
developing
a
coordinated
strategy
for
employment
and
particularly
for
promoting
a
skilled
,
trained
and
adaptable
workforce
and
labour
markets
responsive
to
economic
change
.
Beim
Abschluss
von
Luftverkehrsabkommen
mit
Drittstaaten
sollten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaten
auf
eine
intensivere
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Luftsicherheit
hinarbeiten
,
durch
die
in
Drittstaaten
die
Umsetzung
und
Anwendung
von
Standards
und
Grundsätzen
,
die
denen
der
Union
gleichwertig
sind
,
gefördert
wird
,
wo
dies
für
die
Bewältigung
globaler
Bedrohungen
und
Risiken
effektiv
ist
. [EU]
When
concluding
Air
Transport
Agreements
with
third
countries
,
the
Commission
and
Member
States
should
work
towards
achieving
enhanced
cooperation
on
aviation
security
supporting
the
implementation
and
application
of
standards
and
principles
in
third
countries
equivalent
to
those
of
the
Union
where
this
is
effective
to
meet
global
threat
and
risk
.
darauf
hinarbeiten
,
dass
sichergestellt
wird
,
dass
mit
Maßnahmen
zur
regionalen
Handelsintegration
,
in
deren
politischem
Kontext
Sicherheitsnetze
für
schutzbedürftige
Gruppen
vorgesehen
sind
,
ein
Beitrag
zur
Konfliktverhinderung
und
beilegung
geleistet
wird
. [EU]
work
to
ensure
that
regional
trade
integration
measures
,
within
a
policy
context
comprising
safety
nets
for
vulnerable
groups
,
support
conflict
prevention
and
resolution
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
sollte
schrittweise
auf
ein
System
hinarbeiten
,
das
die
Abschätzung
der
tatsächlichen
Aufnahme
über
die
Nahrung
ermöglicht
. [EU]
The
EFTA
Surveillance
Authority
should
progressively
work
towards
a
system
which
would
permit
the
estimation
of
dietary
exposure
to
actual
pesticides
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
sollte
schrittweise
auf
ein
System
hinarbeiten
,
das
die
Schätzung
der
tatsächlichen
Schädlingsbekämpfungsmittelaufnahme
mit
der
Nahrung
erlaubt
. [EU]
The
EFTA
Surveillance
Authority
should
progressively
work
towards
a
system
which
would
permit
the
estimation
of
dietary
exposure
to
actual
pesticides
.
Die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
darauf
hinarbeiten
,
den
Gesamtenergieverbrauch
im
Verkehrssektor
zu
verringern
und
seine
Energieeffizienz
zu
verbessern
. [EU]
The
Community
and
the
Member
States
should
strive
to
reduce
total
consumption
of
energy
in
transport
and
increase
energy
efficiency
in
transport
.
Die
GFS
wird
auf
die
Konvergenz
der
Technologien
für
die
Informationsgesellschaft
hinarbeiten
,
um
potenzielle
Auswirkungen
auf
die
Gesellschaft
in
Bezug
auf
Wettbewerbsfähigkeit
,
Schutz
der
Privatsphäre
,
Eigenverantwortung
und
soziale
Einbeziehung
zu
bewerten
. [EU]
The
JRC
will
work
on
'convergence'
in
the
IST
area
with
the
aim
of
assessing
potential
impact
on
society
in
terms
of
competitiveness
,
privacy
,
ownership
and
social
inclusion
.
Die
JRC
wird
auch
weiterhin
auf
eine
bessere
Kommunikation
im
Bereich
der
Kerntechnik
hinarbeiten
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
öffentliche
Akzeptanz
sowie
zur
Unterstützung
der
allgemeinen
Strategien
zur
Sensibilisierung
für
Energiefragen
. [EU]
The
JRC
will
also
continue
to
contribute
to
better
communication
on
nuclear
issues
,
in
particular
regarding
public
acceptability
and
more
globally
on
strategies
for
overall
energy
awareness
.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
sorgen
für
einen
regelmäßigen
und
häufigen
Informationsaustausch
,
auch
mit
anderen
Gebern
,
und
für
eine
bessere
Koordinierung
der
Geber
und
größere
Komplementarität
ihrer
Maßnahmen
,
indem
sie
darauf
hinarbeiten
,
dass
auf
der
Grundlage
der
Strategien
der
Partnerländer
zur
Verringerung
der
Armut
oder
analoger
Strategien
und
eigener
Haushaltsverfahren
der
Partnerländer
eine
gemeinsame
mehrjährige
Programmplanung
betrieben
wird
,
indem
gemeinsame
Durchführungsmechanismen
geschaffen
werden
,
wozu
auch
die
Durchführung
gemeinsamer
Analysen
gehört
,
und
indem
gemeinsame
Gebermissionen
durchgeführt
und
Kofinanzierungsvereinbarungen
getroffen
werden
. [EU]
The
Commission
and
the
Member
States
shall
seek
regular
and
frequent
exchanges
of
information
,
including
with
other
donors
,
and
promote
better
donor
coordination
and
complementarity
by
working
towards
joint
multiannual
programming
,
based
on
partner
countries'
poverty
reduction
or
equivalent
strategies
and
partner
countries'
own
budget
processes
,
by
common
implementation
mechanisms
including
shared
analysis
,
by
joint
donor-wide
missions
and
by
the
use
of
co-financing
arrangements
.
Die
Kommission
wird
in
enger
Abstimmung
mit
der
Branche
und
den
Mitgliedstaaten
darauf
hinarbeiten
,
dass
möglichst
bald
nur
noch
Sicherheitsscanner
mit
automatisierter
Bedrohungserkennung
an
EU-Flughäfen
eingesetzt
werden
,
bei
denen
die
Auswertung
der
Bilder
durch
menschliche
Überprüfer
nicht
mehr
notwendig
ist
. [EU]
The
Commission
will
work
closely
with
the
industry
and
Member
States
in
order
to
make
sure
that
as
soon
as
possible
only
security
scanners
based
on
automated
threat
detection
are
deployed
at
EU
airports
,
so
that
it
is
no
longer
necessary
for
any
human
reviewer
to
analyse
images
.
Die
Mission
wird
,
gegebenenfalls
durch
Beratung
der
wichtigsten
Akteure
im
Bereich
des
Strafrechts
und
in
enger
Abstimmung
mit
den
Programmen
der
Kommission
und
weiterer
Partner
,
auf
die
Erreichung
dieses
Ziels
hinarbeiten
[EU]
The
Mission
will
work
towards
this
by
advising
as
appropriate
key
actors
in
the
field
of
criminal
justice
,
in
close
coordination
with
the
Commission
and
partners'
programmes
Die
Mitgliedstaaten
sollten
darauf
hinarbeiten
,
den
Energiemix
aus
erneuerbaren
Quellen
in
allen
Verkehrssektoren
zu
diversifizieren
. [EU]
Member
States
should
aim
to
diversify
the
mix
of
energy
from
renewable
sources
in
all
transport
sectors
.
Die
Parteien
der
Union
für
den
Mittelmeerraum
werden
weiter
darauf
hinarbeiten
,
eine
gegenseitig
und
effektiv
überprüfbare
Zone
im
Nahen
Osten
zu
schaffen
,
die
frei
von
nuklearen
,
chemischen
und
biologischen
Massenvernichtungswaffen
und
deren
Trägersystemen
ist
. [EU]
The
parties
to
the
Union
for
the
Mediterranean
will
pursue
a
mutually
and
effectively
verifiable
Middle
East
zone
free
of
WMD
-
nuclear
,
chemical
and
biological
-
and
their
delivery
systems
.
Die
Parteien
der
Union
für
den
Mittelmeerraum
werden
weiter
darauf
hinarbeiten
,
eine
gegenseitig
und
effektiv
überprüfbare
Zone
im
Nahen
Osten
zu
schaffen
,
die
frei
von
nuklearen
,
chemischen
und
biologischen
MVW
und
deren
Trägersystemen
ist
. [EU]
The
parties
to
the
Union
for
the
Mediterranean
will
pursue
a
mutually
and
effectively
verifiable
Middle
East
zone
free
of
WMD
-
nuclear
,
chemical
and
biological
-
and
their
delivery
systems
.
Die
SEESAC
soll
auch
darauf
hinarbeiten
,
die
Verbreitung
und
exzessive
Anhäufung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
zugehöriger
Munition
überall
in
Südosteuropa
zu
verhindern
. [EU]
The
objectives
pursued
by
SEESAC
include
preventing
the
proliferation
and
excessive
accumulation
of
SALW
and
their
ammunition
throughout
south-east
Europe
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hinarbeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners