A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
groupage freight
groupage freight service
groupage service
groupage transport service
grouped
grouped data
grouped goods
grouped together
grouper
Search for:
ä
ö
ü
ß
422 results for grouped
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
beiden
taten
sich
zusammen
,
um
eine
neue
Firma
zu
gründen
.
The
two
men
grouped
together
/
hooked
up
to
form
a
new
company
.
Einfache
klare
Raumquadrate
sind
um
die
Rotunde
gruppiert
. [G]
Simple
,
clear
squares
of
space
are
grouped
around
the
rotunda
.
Um
die
zentrale
dreieckige
,
haushohe
Foyerhalle
gruppieren
sich
in
fünf
Ebenen
die
"Blätter"
,
die
halbkreisförmigen
Schauräume
. [G]
The
"leaves"
,
the
semicircular
showrooms
,
are
grouped
on
five
levels
around
the
central
,
triangular
foyer
that
rises
the
height
of
the
building
.
.2
Die
Bedienungs-
und
Regeleinrichtungen
für
derartige
Systeme
müssen
leicht
zugänglich
und
einfach
zu
bedienen
sein
;
sie
müssen
an
möglichst
wenigen
Stellen
zusammengefasst
sein
und
so
liegen
,
dass
sie
durch
einen
Brand
in
dem
geschützten
Raum
nicht
abgeschnitten
werden
können
. [EU]
.2
The
means
of
control
of
any
such
systems
shall
be
readily
accessible
and
simple
to
operate
and
shall
be
grouped
together
in
as
few
locations
as
possible
at
positions
not
likely
to
be
cut
off
by
a
fire
in
the
protected
space
.
.3
Die
Sprinkler
sind
in
getrennten
Abschnitten
zusammenzufassen
,
die
jeweils
nicht
mehr
als
200
Sprinkler
umfassen
dürfen
. [EU]
.3
Sprinklers
shall
be
grouped
into
separate
sections
,
each
of
which
shall
contain
not
more
than
200
sprinklers
.
3.
Teil
E
dieses
Anhangs
ist
nach
den
in
Teil
D
dieses
Anhangs
festgelegten
Lebensmittelkategorien
gegliedert
,
und
die
Zusatzstoffe
sind
nach
den
Gruppen
zusammengefasst
,
die
in
Teil
C
dieses
Anhangs
festgelegt
sind
. [EU]
In
Part
E
of
this
Annex
,
foods
are
listed
on
the
basis
of
food
categories
set
out
in
Part
D
of
this
Annex
and
additives
are
grouped
on
the
basis
of
definitions
set
out
in
Part
C
of
this
Annex
.
.4
Der
Schaumerzeuger
,
seine
Energiequellen
,
das
Schaummittel
und
die
Bedienungs-
und
Regeleinrichtungen
für
das
System
müssen
leicht
zugänglich
und
einfach
zu
bedienen
sein
;
sie
müssen
an
möglichst
wenigen
Stellen
zusammengefasst
sein
und
so
liegen
,
dass
sie
durch
einen
Brand
in
dem
geschützten
Raum
nicht
abgeschnitten
werden
können
. [EU]
.4
The
foam
generator
,
its
sources
of
power
supply
,
foam
forming
liquid
and
means
of
controlling
the
system
shall
be
readily
accessible
and
simple
to
operate
and
shall
be
grouped
in
as
few
locations
as
possible
at
positions
not
likely
to
be
cut
off
by
a
fire
in
the
protected
space
.
.4
Die
selbsttätigen
und
handbetätigten
Feuermelder
müssen
in
Abschnitten
zusammengefasst
sein
. [EU]
.4
Detectors
and
manually
operated
call
points
shall
be
grouped
into
sections
.
.5
Die
Auslöseeinrichtungen
für
fest
eingebaute
Gasfeuerlöschsysteme
müssen
leicht
zugänglich
und
einfach
zu
bedienen
sein
;
sie
müssen
an
möglichst
wenigen
Stellen
zusammengefasst
sein
und
so
liegen
,
dass
sie
bei
einem
Brand
in
dem
geschützten
Raum
möglichst
nicht
abgeschnitten
werden
können
. [EU]
.5
The
means
of
control
of
any
fixed
gas
fire-extinguishing
system
shall
be
readily
accessible
and
simple
to
operate
and
shall
be
grouped
together
in
as
few
locations
as
possible
at
positions
not
likely
to
be
cut
off
by
a
fire
in
a
protected
space
.
.6
Alle
Lüfter
mit
Kraftantrieb
,
ausgenommen
Maschinenraum-
und
Laderaumlüfter
und
jedes
andere
nach
Absatz
.9.2.6
vorgeschriebene
Lüftungssystem
,
müssen
mit
Schaltgeräten
versehen
sein
,
die
so
angeordnet
sind
,
dass
alle
Lüfter
wahlweise
von
zwei
möglichst
weit
auseinander
liegenden
Schaltstellen
aus
abgestellt
werden
können
. [EU]
.6
All
power
ventilation
,
except
machinery
space
and
cargo
space
ventilation
and
any
alternative
system
which
may
be
required
under
subparagraph
.9.2.6,
shall
be
fitted
with
controls
so
grouped
that
all
fans
may
be
stopped
from
either
of
two
separate
positions
which
shall
be
situated
as
far
apart
as
practicable
.
A 2
vordere
Fahrtrichtungsanzeiger
(
Kategorie
1); [EU]
Two
rear
direction
indicator
lamps
(category 2).
These
lamps
may
be
independent
,
grouped
or
combined
.
'Abgasnachbehandlungssystem-Motorenfamilie'
bezeichnet
eine
vom
Hersteller
gebildete
Untermenge
von
Motoren
einer
Motorenfamilie
,
die
jedoch
in
eine
weitere
Unterfamilie
von
Motorenfamilien
mit
ähnlichen
Abgasnachbehandlungssystemen
unterteilt
sind
; [EU]
"Engine-after-treatment
system
family"
means
a
manufacturer's
grouping
of
engines
that
comply
with
the
definition
of
engine
family
,
but
which
are
further
grouped
into
a
family
of
engine
families
utilising
a
similar
exhaust
after-treatment
system
.
"Abgasnachbehandlungssystem-Motorenfamilie"
eine
vom
Hersteller
gebildete
Untermenge
von
Motoren
einer
Motorenfamilie
,
die
mit
ähnlichen
Abgasnachbehandlungssystemen
ausgestattet
sind
[EU]
'engine
aftertreatment
system
family'
means
a
manufacturer's
grouping
of
engines
that
comply
with
the
definition
of
engine
family
,
but
which
are
further
grouped
into
engines
utilising
a
similar
exhaust
after-treatment
system
Abgesehen
von
allen
Überlegungen
zur
mangelnden
Austauschbarkeit
von
sehr
unterschiedlichen
Dienstleistungen
wie
Reinigungsdiensten
und
Mailroom-Management-Diensten
,
sowohl
auf
der
Angebots-
als
auch
auf
der
Nachfrageseite
,
kann
nicht
im
Vorhinein
festgestellt
werden
,
welche
Dienstleistungen
zusammengefasst
werden
können
,
wenn
ein
Kunde
oder
mehrere
Kunden
diese
verlangen
. [EU]
Apart
from
all
other
considerations
concerning
the
absence
of
substitutability
between
as
widely
differing
services
as
cleaning
services
and
mailroom
management
services
,
both
on
the
supply
side
and
on
the
demand
side
,
it
cannot
be
ascertained
beforehand
which
services
may
be
grouped
together
if
one
or
more
customers
decide
to
request
them
.
Absatz
6
des
Anhangs
3
dieser
Regelung
enthält
Beispiele
für
die
Genehmigungszeichen
für
zusammengebaute
,
kombinierte
oder
ineinandergebaute
Leuchten
mit
allen
oben
genannten
zusätzlichen
Zeichen
. [EU]
Paragraph
6
of
Annex
3
to
this
Regulation
gives
examples
of
approval
marks
for
grouped
,
combined
or
reciprocally
incorporated
lamps
with
all
the
above-mentioned
additional
symbols
.
Absatz
1
gilt
ferner
nicht
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M3
(
der
Unterklassen
III
oder
B)
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
mehr
als
10
Tonnen
,
in
denen
im
rückwärtigen
Teil
des
Fahrzeugs
nach
der
Seite
gerichtete
Sitze
so
gruppiert
sind
,
dass
sie
einen
integrierten
Salon
mit
bis
zu
10
Sitzen
bilden
. [EU]
Paragraph
1
shall
further
not
apply
to
vehicles
of
category
M3
(of
class
III
or
B)
of
a
technically
permissible
maximum
laden
mass
exceeding
10
tonnes
in
which
side-facing
seats
are
grouped
together
at
the
rear
of
the
vehicle
to
form
an
integrated
saloon
of
up
to
10
seats
.
Alle
Weitergaben
mit
demselben
korrespondierenden
Ort
können
in
einer
Buchungszeile
zusammengefasst
werden
. [EU]
All
the
transfers
with
the
same
corresponding
place
can
be
grouped
in
one
line
.
DN
=
declaration
number
;
EN
=
entry
number
.
Als
Hilfestellung
für
den
Besichtiger
bei
der
Anwendung
dieser
Richtlinien
folgt
eine
Liste
von
Mängeln
,
die
nach
den
einschlägigen
Übereinkommen
und/oder
Codes
angeordnet
sind
und
die
als
so
schwerwiegend
angesehen
werden
,
dass
sie
das
Festhalten
des
betreffenden
Schiffes
rechtfertigen
können
. [EU]
To
assist
the
inspector
in
the
use
of
these
guidelines
,
there
follows
a
list
of
deficiencies
,
grouped
under
relevant
Conventions
and/or
codes
,
which
are
considered
of
such
a
serious
nature
that
they
may
warrant
the
detention
of
the
ship
involved
.
An
einer
nicht
eingebauten
selbsttätigen
Nachstelleinrichtung
müssen
,
an
einer
sichtbaren
Stelle
zusammengefasst
,
mindestens
folgende
Angaben
zur
Identifizierung
lesbar
und
dauerhaft
angebracht
sein:
[EU]
A
non-integrated
automatic
brake
adjustment
device
shall
carry
in
a
visible
position
at
least
the
following
identification
information
grouped
together
,
in
a
legible
and
indelible
manner:
Angesichts
der
Vielzahl
verschiedener
Aufmachungen
(
Warentypen
)
wurden
die
PET-Folien
für
die
Zwecke
einer
leichteren
Überwachung
der
geltenden
Verpflichtungen
je
nach
ihren
technischen
Eigenschaften
in
verschiedene
Kategorien
(
Gruppen
)
unterteilt
. [EU]
Given
the
existence
of
the
large
number
of
different
product
presentations
(product
types
),
and
for
the
purpose
of
facilitating
the
monitoring
of
the
undertakings
,
the
product
s
were
grouped
under
different
categories
(groupings)
based
on
technical
characteristics
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "grouped":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners