A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for genehmigungspflichtig
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Anlagen
oder
Unternehmen
,
die
im
Zuge
ihrer
Tätigkeit
Abfälle
erzeugen
,
sollten
nicht
als
in
der
Abfallbewirtschaftung
tätig
gelten
und
für
die
Lagerung
ihrer
Abfälle
bis
zu
deren
Sammlung
nicht
genehmigungspflichtig
sein
. [EU]
Establishments
or
undertakings
that
produce
waste
in
the
course
of
their
activities
should
not
be
regarded
as
engaged
in
waste
management
and
subject
to
authorisation
for
the
storage
of
their
waste
pending
its
collection
.
Aus
den
Angaben
,
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
der
Richtlinie
91/477/EWG
des
Rates
von
den
Mitgliedstaaten
mitgeteilt
wurden
,
in
denen
der
Erwerb
und
der
Besitz
einer
Waffe
der
Kategorie
B, C
oder
D
untersagt
oder
genehmigungspflichtig
ist
,
geht
jedoch
Folgendes
hervor:
[EU]
However
,
according
to
the
information
furnished
pursuant
to
Article
8(3)
of
Council
Directive
91/477/EEC
by
Member
States
which
prohibit
or
make
subject
to
authorisation
the
acquisition
and
possession
within
their
territory
of
a
firearm
in
categories
B, C
or
D:
Außerdem
erklärt
die
Person
,
die
die
in
Absatz
2
genannten
Informationen
bereitstellt
,
ob
die
Güter
unter
die
Gemeinsame
Militärgüterliste
oder
unter
diese
Verordnung
fallen
,
und
gibt
,
falls
die
Ausfuhr
der
Güter
genehmigungspflichtig
ist
,
die
in
der
erteilten
Ausfuhrgenehmigung
enthaltenen
Einzelheiten
an
. [EU]
Furthermore
,
the
person
who
provides
the
information
referred
to
in
paragraph
2,
shall
declare
whether
the
goods
are
covered
by
the
Common
Military
List
or
by
this
Regulation
and
,
where
their
export
is
subject
to
authorisation
,
specify
the
particulars
of
the
export
licence
granted
.
Außerdem
erklärt
die
Person
,
die
die
Informationen
im
Sinne
des
Absatzes
2
bereitstellt
,
ob
die
Güter
unter
die
Gemeinsame
Militärgüterliste
der
Europäischen
Union
fallen
,
und
gibt
,
falls
die
Ausfuhr
der
Güter
genehmigungspflichtig
ist
,
die
in
der
erteilten
Ausfuhrgenehmigung
enthaltenen
Einzelheiten
an
. [EU]
Furthermore
,
the
person
who
provides
the
information
referred
to
in
paragraph
2,
shall
declare
whether
the
goods
are
covered
by
the
Common
Military
List
of
the
European
Union
and
,
if
their
export
is
subject
to
an
exemption
,
specify
the
particulars
of
the
export
licence
granted
.
Bei
der
Genehmigungserteilung
für
geplante
(
als
genehmigungspflichtig
erachtete
)
Projekte
,
die
(
teilweise
)
in
der
Nähe
der
gemäß
Artikel
20
Naturschutzgesetz
ausgewiesenen
Gebiete
durchgeführt
werden
sollen
,
wird
diese
Gebietsausweisung
berücksichtigt
und
kann
Anlass
dafür
sein
,
dass
die
beantragte
Genehmigung
ergänzenden
Vorschriften
unterworfen
oder
ganz
verweigert
wird
. [EU]
When
granting
licences
for
proposed
projects
(regarded
as
subject
to
licence
),
which
are
to
take
place
wholly
or
partly
near
the
relevant
Article
20
sites
,
this
Natura
2000
designation
will
be
taken
into
account
and
may
result
in
additional
conditions
being
applied
to
the
licence
or
a
refusal
to
issue
the
licence
.
Der
Beschluss
2012/420/GASP
des
Rates
vom
23
.
Juli
2012
zur
Änderung
des
Beschlusses
2011/782/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Syrien
sieht
eine
zusätzliche
Maßnahme
vor
,
und
zwar
die
Überprüfung
sämtlicher
Schiffe
und
Luftfahrzeuge
mit
Ziel
Syrien
durch
die
Mitgliedstaaten
,
wenn
diese
über
Informationen
verfügen
,
die
hinreichende
Gründe
für
die
Annahme
liefern
,
dass
die
Ladung
Gegenstände
enthält
,
deren
Lieferung
,
Verkauf
,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
verboten
oder
genehmigungspflichtig
ist
. [EU]
Council
Decision
2012/420/CFSP
of
23
July
2012
amending
Decision
2011/782/CFSP
concerning
restrictive
measures
against
Syria
[3]
provides
for
an
additional
measure
,
namely
that
Member
States
should
inspect
all
vessels
and
aircraft
bound
for
Syria
if
they
have
information
that
provides
reasonable
grounds
to
believe
that
the
cargo
contains
items
whose
supply
,
sale
,
transfer
or
export
is
prohibited
or
subject
to
authorisation
.
Der
Linienverkehr
muss
weiterhin
genehmigungspflichtig
bleiben
,
wobei
jedoch
bestimmte
Regeln
und
insbesondere
die
Genehmigungsverfahren
zu
ändern
sind
. [EU]
While
maintaining
authorisation
arrangements
for
regular
services
,
certain
rules
should
be
amended
,
particularly
as
regards
authorisation
procedures
.
Der
Verkehr
von
Waren
,
die
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
nicht
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
entfernt
oder
ausgeführt
werden
dürfen
,
genehmigungspflichtig
sind
oder
Beschränkungen
oder
Zöllen
oder
anderen
Ausfuhrabgaben
unterliegen
,
ist
verboten
. [EU]
The
movement
of
goods
,
the
removal
or
export
of
which
from
the
customs
territory
of
the
Community
is
prohibited
or
subject
to
authorisation
,
restrictions
,
duties
or
other
charges
on
export
by
Community
law
,
shall
be
prohibited
.
Derzeit
ist
bei
der
zuständigen
Behörde
nachzufragen
,
ob
eine
Tätigkeit
genehmigungspflichtig
ist
oder
durch
den
Bewirtschaftungsplan
geregelt
wird
. [EU]
The
question
as
to
whether
an
activity
comes
under
the
licence
or
the
management
plan
requirement
should
as
yet
be
put
to
the
competent
authorities
.
Der
Zweck
der
Phase
vor
der
Genehmigung
ist
es
,
festzustellen
,
ob
das
Unternehmen
von
Ausfuhr-/Verbringungskontrollen
betroffen
ist
, d. h.,
ob
Ausfuhr-/Verbringungskontrollvorschriften
in
Bezug
auf
die
Tätigkeiten
und
Transaktionen
des
Unternehmens
von
Belang
sind
und
ob
Transaktionen
demnach
genehmigungspflichtig
sind
. [EU]
The
purpose
of
the
pre-licensing
phase
is
to
determine
whether
the
undertaking
is
impacted
by
export/transfer
controls
,
that
is
,
whether
export/transfer
control
regulations
are
relevant
in
respect
to
the
activities
and
transactions
of
the
undertaking
and
accordingly
whether
there
is
a
licensing
requirement
for
those
transactions
.
Die
Ausfuhr
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Güter
mit
doppeltem
Verwendungszweck
ist
genehmigungspflichtig
. [EU]
An
authorisation
shall
be
required
for
the
export
of
the
dual-use
items
listed
in
Annex
I.
Die
Ausfuhr
von
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
,
die
nicht
in
Anhang
I
aufgeführt
sind
,
ist
auch
genehmigungspflichtig
,
wenn
der
Ausführer
von
den
in
Absatz
1
genannten
Behörden
davon
unterrichtet
worden
ist
,
dass
diese
Güter
ganz
oder
teilweise
für
die
Verwendung
als
Bestandteile
von
militärischen
Gütern
bestimmt
sind
oder
bestimmt
sein
können
,
die
in
der
nationalen
Militärliste
aufgeführt
sind
und
aus
dem
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
ohne
Genehmigung
oder
unter
Verstoß
gegen
eine
aufgrund
innerstaatlicher
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
erteilte
Genehmigung
ausgeführt
wurden
. [EU]
An
authorisation
shall
also
be
required
for
the
export
of
dual-use
items
not
listed
in
Annex
I
if
the
exporter
has
been
informed
by
the
authorities
referred
to
in
paragraph
1
that
the
items
in
question
are
or
may
be
intended
,
in
their
entirety
or
in
part
,
for
use
as
parts
or
components
of
military
items
listed
in
the
national
military
list
that
have
been
exported
from
the
territory
of
that
Member
State
without
authorisation
or
in
violation
of
an
authorisation
prescribed
by
national
legislation
of
that
Member
State
.
Die
Bestimmungen
des
Artikels
843
und
der
Artikel
912a
bis
912g
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
gelten
für
Beschränkungen
der
Ausfuhr
,
der
Wiederausfuhr
und
des
Verlassens
des
Zollgebiets
von
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
,
deren
Ausfuhr
nach
dieser
Verordnung
genehmigungspflichtig
ist
. [EU]
The
provisions
of
Articles
843
and
912a
to
912g
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93
shall
apply
to
the
restrictions
relating
to
the
export
,
re-export
and
exit
from
the
customs
territory
of
dual-use
items
for
the
export
of
which
an
authorisation
is
required
under
this
Regulation
.
Die
Durchführung
von
parallelen
oder
zeitlich
befristeten
Verkehrsdiensten
,
die
auf
die
Benutzer
der
bestehenden
Liniendienste
ausgerichtet
sind
,
ist
genehmigungspflichtig
. [EU]
The
organisation
of
parallel
or
temporary
services
,
serving
the
same
public
as
existing
regular
services
,
requires
authorisation
.
Die
Exploration
, d. h.
Eingriffe
in
den
Untergrund
,
sollte
genehmigungspflichtig
sein
. [EU]
Exploration
,
that
is
activities
intruding
into
the
subsurface
,
should
be
made
subject
to
a
permit
requirement
.
Die
innergemeinschaftliche
Verbringung
der
in
Anhang
IV
aufgeführten
Güter
mit
doppeltem
Verwendungszweck
ist
genehmigungspflichtig
. [EU]
An
authorisation
shall
be
required
for
intra-Community
transfers
of
dual-use
items
listed
in
Annex
IV
.
"Die
Investitionen
in
wirtschaftliche
Tätigkeiten
außerhalb
des
Eisenbahnsektors
sind
(...)
nicht
genehmigungspflichtig
,
so
dass
die
staatliche
Kontrolle
allein
über
den
Bevollmächtigten
der
Regierung
erfolgt"
. [EU]
'investments
in
non-rail
commercial
activities
are
not
...
approved
in
advance
,
so
that
state
control
relies
entirely
on
the
intervention
of
the
Government
Commissioner'
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
alle
geeigneten
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Herstellung
und
die
Einfuhr
von
Prüfpräparaten
genehmigungspflichtig
sind
. [EU]
Member
States
shall
take
all
appropriate
measures
to
ensure
that
the
manufacture
or
importation
of
investigational
medicinal
products
is
subject
to
the
holding
of
authorisation
.
Dieser
Verkehr
ist
gemäß
den
Bestimmungen
von
Kapitel
III
genehmigungspflichtig
. [EU]
Such
services
shall
be
subject
to
authorisation
in
accordance
with
the
provisions
of
Chapter
III
.
Die
Sonderformen
des
Linienverkehrs
sind
nicht
genehmigungspflichtig
nach
Kapitel
III
,
sofern
sie
zwischen
dem
Veranstalter
und
dem
Verkehrsunternehmer
vertraglich
geregelt
sind
. [EU]
Special
regular
services
shall
not
be
subject
to
authorisation
in
accordance
with
Chapter
III
where
they
are
covered
by
a
contract
concluded
between
the
organiser
and
the
carrier
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genehmigungspflichtig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners