A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erhitzen
erhobenen Hauptes
erhoffen
erhofft
erholen
erholsam
erholungsbedürftig sein
erholungsfähig
erholungsfördernd
Search for:
ä
ö
ü
ß
173 results for
erholen
Word division: er·ho·len
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Nimm
dir
nach
der
Operation
frei
,
damit
du
dich
zu
Hause
erholen
kannst
.
Take
time
off
work
after
the
surgery
so
that
you
can
convalesce
at
home
.
Ich
werde
etwas
Zeit
brauchen
,
um
mich
nach
meiner
Krankheit
zu
erholen
.
I'll
need
some
time
to
recoup
after
my
sickness
.
120
Millionen
Touristen
fahren
jährlich
in
die
Alpen
,
um
Sport
zu
treiben
,
um
sich
zu
erholen
und
um
einen
einzigartigen
Naturraum
mit
ungeheurer
biologischer
Vielfalt
zu
entdecken
. [G]
Every
year
120
million
tourists
travel
to
the
Alps
to
get
into
one
of
the
many
types
of
mountain
sports
,
to
kick
back
and
relax
and
to
discover
a
unique
expanse
of
unspoilt
nature
with
its
huge
biological
diversity
.
Es
kommen
sogar
immer
mehr
Besucher
,
um
sich
in
Ruhe
und
Natur
zu
erholen
,
das
sind
die
"sanften"
unter
den
Touristen
. [G]
In
fact
,
increasing
numbers
of
visitors
are
coming
here
to
recuperate
in
peace
and
natural
surroundings
.
"Mit
der
Sicht
auf
das
Meer
ist
das
hier
ein
kleines
Paradies
und
ein
Ort
,
an
dem
ich
mich
konzentrieren
und
von
einer
Großstadt
wie
Berlin
ein
wenig
erholen
kann
." [G]
"It's
a
little
paradise
because
it's
this
wonderful
view
of
the
sea
and
that's
a
very
nice
place
to
concentrate
and
get
a
little
relief
from
a
big
town
like
Berlin
."
Aber
aufgrund
des
Anhaltens
gedumpter
Einfuhren
aus
der
VR
China
zusammen
mit
dem
zusätzlichen
massiven
Anstieg
gedumpter
Einfuhren
aus
Vietnam
,
die
in
der
vorausgegangenen
Untersuchung
nicht
zu
der
Schädigung
beigetragen
hatten
,
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
keine
zufrieden
stellenden
finanziellen
Ergebnisse
erzielen
und
sich
nicht
vollständig
von
der
Schädigung
erholen
. [EU]
However
,
the
continuation
of
dumped
imports
from
the
PRC
combined
with
the
additional
surge
of
dumped
imports
from
Vietnam
,
which
were
not
a
cause
of
injury
in
the
previous
investigation
,
prevented
the
Community
industry
from
reaching
a
satisfying
financial
situation
and
fully
recovering
from
the
injurious
situation
.
Allerdings
ergab
die
Untersuchung
,
dass
diese
Verbesserung
für
den
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
ausreichend
war
,
um
sich
zu
erholen
;
seine
wirtschaftliche
Lage
blieb
weit
hinter
der
Situation
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
zurück
. [EU]
However
,
the
investigation
showed
that
the
improvement
did
not
allow
the
recovery
of
the
Union
industry
which
was
far
from
its
economic
situation
that
prevailed
at
the
beginning
of
the
period
considered
.
Allerdings
konnte
er
sich
von
früheren
Subventionierungspraktiken
nicht
vollständig
erholen
und
ist
weiterhin
anfällig
. [EU]
However
,
it
did
not
fully
recover
from
past
subsidisation
and
continues
to
be
weak
.
Alles
in
allem
ist
klar
,
dass
die
Einführung
der
Antidumpingmaßnahmen
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ermöglichte
,
sich
zu
stabilisieren
,
nicht
aber
,
sich
vollständig
von
der
Schädigung
zu
erholen
,
da
weiterhin
gedumpte
Einfuhren
aus
der
VR
China
auf
dem
Markt
waren
und
auch
wegen
des
Anstiegs
der
Rohstoffkosten
,
den
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
an
seine
Kunden
weitergeben
konnte
. [EU]
Overall
,
it
is
clear
that
the
introduction
of
the
anti-dumping
measures
enabled
the
Community
industry
to
stabilise
,
but
not
to
fully
recover
from
its
injurious
situation
because
of
the
continued
presence
of
dumped
imports
from
the
PRC
,
as
well
as
the
increase
in
the
cost
of
raw
materials
,
which
the
Community
industry
was
unable
to
pass
on
to
its
customers
.
Alles
in
allem
ist
klar
,
dass
die
Einführung
der
Antisubventionsmaßnahmen
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ermöglichte
,
seine
Lage
zu
stabilisieren
,
nicht
aber
,
sich
vollständig
von
der
Schädigung
zu
erholen
,
und
zwar
wegen
des
Anstiegs
der
Rohstoffkosten
,
den
er
nicht
an
seine
Kunden
weitergeben
konnte
. [EU]
Overall
,
it
is
clear
that
the
introduction
of
the
anti-subsidy
measures
enabled
the
Community
industry
to
stabilise
its
situation
,
but
not
to
fully
recover
from
its
injurious
situation
because
of
the
increase
in
raw
material
costs
which
the
Community
industry
was
unable
to
pass
on
to
its
customers
.
Am
niedrigsten
war
sie
2009
;
danach
begann
sie
sich
2010
zu
erholen
,
ohne
jedoch
ihren
Anfangswert
zu
erreichen
. [EU]
It
reached
its
lowest
level
in
2009
,
after
which
it
started
to
recover
in
the
2010
,
without
reaching
the
initial
levels
.
Am
stärksten
war
der
Rückgang
zwischen
2002
und
2003
(
–
;
13
Prozentpunkte
),
während
sich
die
Preise
zwischen
2003
und
dem
UZ
wieder
bis
zu
einem
gewissen
Maße
erholen
konnten
(+ 8
Prozentpunkte
). [EU]
The
main
decrease
took
place
between
2002
and
2003
(–
13
percentage
points
),
while
between
2003
and
the
IP
,
prices
recovered
to
some
extent
(+ 8
percentage
points
).
Angesichts
der
Produktionskapazität
in
der
VR
China
,
der
großen
Einfuhrmengen
vor
der
Einführung
der
ursprünglichen
Antidumpingmaßnahmen
und
des
beträchtlichen
Anstiegs
und
der
Markanteilgewinne
der
Einfuhren
aus
Vietnam
liegt
es
auf
der
Hand
,
dass
,
wenn
die
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
der
VR
China
nicht
aufrechterhalten
und
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Vietnam
keine
Maßnahmen
eingeführt
werden
,
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nur
sehr
schwer
oder
überhaupt
nicht
erholen
könnte
. [EU]
Considering
the
production
capacity
of
the
PRC
,
the
high
volumes
of
imports
that
existed
before
the
imposition
of
the
original
anti-dumping
measures
,
the
substantial
increase
of
imports
and
gain
of
substantial
market
shares
of
imports
from
Vietnam
,
it
is
clear
that
without
the
continuation
of
measures
on
imports
from
the
PRC
and
the
imposition
of
measures
on
imports
from
Vietnam
,
it
would
be
very
difficult
,
if
not
impossible
,
for
the
Community
industry
to
recover
.
Angesichts
der
ungenutzten
Produktionskapazität
in
der
VR
China
und
des
Verhaltens
der
chinesischen
Ausführer
auf
ausländischen
Märkten
in
der
Vergangenheit
liegt
auf
der
Hand
,
dass
es
,
wenn
die
Maßnahmen
außer
Kraft
treten
würden
,
für
den
Wirtschaftszweig
der
Union
sehr
schwer
,
wenn
nicht
sogar
unmöglich
würde
,
sich
zu
erholen
oder
auch
nur
seine
Stellung
zu
halten
. [EU]
Considering
the
spare
production
capacity
of
the
PRC
,
the
past
behaviour
of
the
Chinese
exporters
on
foreign
markets
,
it
is
clear
that
if
measures
were
to
lapse
,
it
would
be
very
difficult
,
if
not
impossible
,
for
the
Union
industry
to
recover
and
even
to
maintain
its
position
.
Anschließend
sieht
der
Plan
ein
jährlich
vor
,
in
dem
Maße
,
wie
sich
die
Märkte
der
Austrian
Airlines
erholen
und
Ertragssynergien
Früchte
tragen
. [EU]
Afterwards
,
the
plan
anticipates
[...]
per
year
,
as
Austrian
Airlines'
markets
recover
and
revenue
synergies
are
harvested
.
Auch
wenn
die
Stichprobenhersteller
ihre
Gewinnspanne
bis
zu
einem
gewissen
Grad
verbessern
konnten
,
reicht
dies
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
bei
weitem
nicht
aus
,
um
sich
vollständig
von
dem
schädigenden
Dumping
zu
erholen
. [EU]
Although
the
profit
level
of
the
sampled
producers
has
improved
to
some
extent
,
this
is
still
very
far
from
being
sufficient
for
the
complete
recovery
of
the
Community
industry
from
injurious
dumping
.
Auf
diese
Weise
kann
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wachsen
und
sich
vollständig
von
der
durch
die
gedumpten
Einfuhren
verursachten
Schädigung
erholen
. [EU]
It
will
allow
the
Community
industry
to
grow
and
fully
recover
from
the
injury
caused
by
the
dumped
imports
.
Auf
diese
Weise
kann
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wachsen
und
sich
von
der
durch
die
gedumpten
Einfuhren
verursachten
Schädigung
erholen
. [EU]
It
will
allow
the
Community
industry
to
grow
and
recover
from
the
injury
caused
by
the
dumped
imports
.
Auf
diese
Weise
könnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wachsen
und
sich
von
der
durch
die
gedumpten
Einfuhren
verursachten
Schädigung
erholen
. [EU]
It
would
allow
the
Community
industry
to
grow
and
to
recover
from
the
injury
caused
by
the
dumped
imports
.
Auf
diese
Weise
könnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wachsen
und
sich
von
der
durch
die
subventionierten
Einfuhren
verursachten
Schädigung
erholen
. [EU]
It
would
allow
the
Community
industry
to
grow
and
to
recover
from
the
injury
caused
by
the
subsidised
imports
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erholen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners