A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
collection systems
collection tank
collection ticket
collection voucher
collections
collections of books
collections of photographs
collections of poems
collections of quotations
Search for:
ä
ö
ü
ß
213 results for
collections
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
1992
wagte
Sônia
Bogner
den
Einstieg
in
das
Luxus-Prêt-à-porter
mit
der
Marke
Sônia
Bogner
.
Ihre
Mode
richtet
sich
an
die
sportlich-elegante
Frau
mit
einem
Hang
zum
Understatement
. [G]
In
1992
Sônia
Bogner
dared
to
enter
the
luxury
prêt-à-porter
market
by
launching
the
Sônia
Bogner
label
with
collections
aimed
at
sporty
,
elegant
women
with
a
taste
for
understatement
.
1994
kam
Escada
Sport
als
gehobene
sportliche
Freizeitkleidung
-
der
Jogging-Anzug
für
die
Betuchten
-
hinzu
. [G]
The
Escada
Sport
line
was
launched
in
1994
, a
high-end
label
with
leisurewear
collections
for
the
well-heeled
.
Als
der
Krieg
im
Irak
drohte
,
tauchten
in
seiner
Männer-Kollektion
Totenköpfe
auf
-
"Ich
bin
gegen
Krieg
,
wer
ist
das
nicht
?" [G]
When
war
in
Iraq
was
imminent
,
skulls
appeared
in
his
men's
collections
-
"I
am
against
war
,
who
isn't
?"
Als
Pionier
in
der
Ökotextilbranche
gilt
auch
Heinz
Hess
,
der
bereits
in
den
70er
Jahren
gesunde
Kinder-
und
Babykleidung
aus
Naturfasern
vertrieb
,
alsbald
auf
Formaldehyd
,
Mottenschutz
und
Kunstharze
verzichtete
und
seit
Beginn
der
90er
Jahre
eine
Kollektion
präsentiert
,
die
der
konventionellen
Mode
in
Farbe
und
Design
in
nichts
nachsteht
-
außer
im
Preis
. [G]
Another
pioneer
in
the
ecotextiles
sector
was
Heinz
Hess
,
who
was
selling
healthy
natural
clothing
for
children
and
babies
as
early
as
the
1970s
.
He
promptly
dispensed
with
formaldehyde
,
moth-proofing
and
synthetic
resin
and
,
since
the
1990s
,
has
presented
collections
which
match
conventional
fashions
on
colour
and
design
-
although
not
on
price
.
Als
weltweit
größte
wirtschaftswissenschaftliche
Fachdatenbank
enthält
sie
1,26
Mio
.
Nachweise
von
Büchern
,
Zeitschriftenaufsätzen
,
Arbeitspapieren
,
Aufsätzen
aus
Sammelwerken
und
allein
43
.000
Links
zu
kostenlosen
elektronischen
Volltexten
. [G]
It
is
the
world's
largest
specialist
economics
database
and
contains
1.26
million
records
of
books
,
articles
from
periodicals
,
working
papers
and
articles
from
collections
of
work
by
several
authors
,
not
to
mention
43
,000
links
to
free
,
electronic
full
texts
.
Auch
die
Zusammenführung
der
Bestände
der
beiden
selbstständigen
Bibliotheken
in
Berlin
sowie
die
sinnvolle
Aufteilung
auf
die
Gebäude
Unter
den
Linden
und
Potsdamer
Straße
sind
große
Herausforderungen
,
zumal
die
endgültige
Aufteilung
des
Bestands
erst
erfolgen
kann
,
wenn
die
Sanierung
der
Gebäude
abgeschlossen
ist
. [G]
For
another
,
merging
the
stocks
of
both
independent
libraries
in
Berlin
and
sensibly
allocating
items
to
the
buildings
at
Unter
den
Linden
and
Potsdamer
Strasse
also
represent
major
challenges
,
especially
since
the
collections
can
only
be
allocated
once
refurbishment
work
on
the
buildings
has
finished
.
Bei
Erfolg
ist
sogar
eine
längerfristige
Übernahme
einzelner
Kollektionen
der
Jungdesigner
in
das
Sortiment
des
Hauses
möglich
. [G]
If
they
are
successful
,
it
is
even
possible
for
individual
collections
created
by
the
young
designers
to
be
incorporated
into
the
range
of
goods
sold
at
the
store
on
a
longer
term
basis
.
Bemerkenswert
ist
auch
die
Musikabteilung
der
Bibliothek
mit
den
größten
Autographen-Sammlungen
der
Welt
(
etwa
von
Bach
,
Mozart
,
Haydn
,
Beethoven
und
Mendelssohn-Bartholdy
)
sowie
400
Nachlässen
von
Komponisten
und
Musikwissenschaftlern
. [G]
Also
remarkable
is
the
Library's
music
department
,
home
to
the
world's
largest
collections
of
autographs
, e.g.
by
Bach
,
Mozart
,
Haydn
,
Beethoven
and
Mendelssohn-Bartholdy
,
as
well
as
400
estates
of
composers
and
musicologists
.
Bereits
im
März
1999
führte
er
seine
ersten
Kollektionen
in
Paris
vor
. [G]
Back
in
March
1999
,
he
presented
his
first
collections
in
Paris
.
Daneben
hat
die
SUB
insbesondere
für
ihre
Sondersammelgebiete
virtuelle
Fachbibliotheken
entwickelt
,
die
auch
den
Zugriff
auf
elektronische
Literatur
ermöglichen
. [G]
The
SUB
has
in
addition
developed
virtual
specialist
libraries
-
notably
for
its
own
special
collections
-
that
also
offer
access
to
electronic
literature
.
Das
Schloss
Wilhelmshöhe
beherbergt
eine
der
weitweit
größten
Rembrandt-Sammlungen
. [G]
The
Schloss
Wilhelmshöhe
castle
houses
one
of
the
largest
Rembrandt
collections
in
the
world
.
Das
Tanzarchiv
verfügt
in
seinen
umfangreichen
Sammlungen
von
Filmen
,
Fotos
,
Plakaten
,
Programmheften
,
Presseausschnitten
und
Archivalien
bekannter
Tänzerpersönlichkeiten
(
darunter
der
Teilnachlaß
von
Rudolf
von
Laban
)
über
wertvolle
Zeugnisse
deutscher
Tanzgeschichte
vor
dem
Zweiten
Weltkrieg
und
nach
1945
in
der
DDR
. [G]
With
its
extensive
collections
of
films
,
photographs
,
posters
,
programmes
,
press
cuttings
and
archive
materials
relating
to
well
know
dancers
(including
part
of
Rudolf
von
Laban's
collection
),
the
Dance
Archive
possesses
valuable
records
that
illuminate
German
dance
history
before
the
Second
World
War
and
in
the
German
Democratic
Republic
(GDR)
after
1945
.
Da
wäre
zunächst
einmal
der
Bestand
der
ehemaligen
Preußischen
Staatsbibliothek
. [G]
For
one
,
there
are
the
collections
that
previously
belonged
to
the
former
Prussian
State
Library
.
Der
Besucher
wird
zum
Entdecken
und
Forschen
in
das
Innere
eingeladen
,
wo
ihn
ein
farbenfrohes
Pop-Design
erwartet
,
das
jegliche
Gedanken
an
altehrwürdige
Büchertempel
hinter
sich
lässt
. [G]
The
visitor
is
invited
to
discover
and
research
inside
,
where
a
colourful
pop
design
awaits
him
,
making
him
leave
behind
any
notions
of
traditional
book
collections
.
Der
gebürtige
Amerikaner
Johnny
Talbot
und
Adrian
Runhof
,
Spross
einer
Textilfabrikanten-Familie
,
beide
modische
Autodidakten
,
lassen
sich
für
ihre
Kollektionen
vom
Material
und
seinen
besonderen
Eigenschaften
inspirieren
. [G]
These
two
self-taught
designers
,
the
American-born
Johnny
Talbot
and
Adrian
Runhof
,
the
scion
of
a
German
family
of
textile
manufacturers
,
draw
the
inspiration
for
their
collections
from
the
special
qualities
of
particular
materials
.
Der
junge
Mann
,
der
in
Stuttgart
die
Kunstschule
besucht
hatte
,
fertigte
auf
seinen
Spaziergängen
durch
den
Zoo
von
den
dortigen
Tieren
Skizzen
an
,
die
als
Grundlage
für
neue
Kollektionen
dienten
. [G]
The
young
man
,
who
had
been
to
art
college
in
Stuttgart
,
made
sketches
of
animals
on
his
walks
through
the
zoo
-
sketches
that
served
as
the
basis
for
new
collections
.
Die
Bayerische
Staatsbibliothek
in
München
ist
nicht
nur
die
zweitgrößte
wissenschaftliche
Universalbibliothek
im
deutschsprachigen
Raum
,
sie
verfügt
auch
über
eine
der
bedeutendsten
Quellensammlungen
der
Welt
. [G]
The
Bavarian
State
Library
in
Munich
is
not
just
the
second
largest
scholarly
university
library
in
German-speaking
countries
;
it
also
has
one
of
the
world's
most
important
collections
of
source-material
.
Die
Bestände
,
die
auf
das
Gebiet
der
Westzonen
evakuiert
worden
waren
,
gelangten
über
Zwischenstationen
wie
Marburg
und
Tübingen
erst
ab
1964
zurück
an
die
Spree
. [G]
The
collections
that
had
been
evacuated
to
the
Western
zones
only
arrived
back
in
Berlin
in
1964
,
having
travelled
through
cities
such
as
Marburg
and
Tübingen
.
Die
durch
ihre
klassische
Luxuskonfektion
bekannten
Modefirmen
wie
René
Lezard
,
Otto
Kern
und
Etienne
Aigner
haben
sich
in
ihrem
Angebot
in
den
letzten
Jahren
deutlich
verjüngt
. [G]
Known
for
their
classic
luxury
prêt-à-porter
collections
,
fashion
companies
such
as
René
Lezard
,
Otto
Kern
and
Etienne
Aigner
have
clearly
rejuvenated
their
ranges
in
recent
years
.
Die
Gesellschaft
für
Technische
Zusammenarbeit
(
GTZ
)
sowie
Vertreter
renommierter
naturhistorischer
Museen
und
Sammlungen
in
Berlin
,
Bonn
,
Dresden
,
Frankfurt
,
München
und
Stuttgart
stehen
für
die
Seriosität
von
BIOPAT
. [G]
The
Gesellschaft
für
Technische
Zusammenarbeit
(GTZ)
as
well
as
representatives
of
renowned
natural
history
museums
and
collections
in
Berlin
,
Bonn
,
Dresden
,
Frankfurt
,
Munich
and
Stuttgart
vouch
for
the
seriousness
of
BIOPAT
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "collections":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners