DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Baden
Search for:
Mini search box
 

184 results for baden | baden
Word division: ba·den
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Das Buch mit Beiträgen unter anderem der baden-württembergischen Kultusministerin Annette Schavan und NOK-Ehrenpräsident Walther Tröger beschreibt und analysiert die Schulbesuche des Vereins und ähnlicher Initiativen. [G] It includes articles from people like Baden-Württemberg's Education Minister Annette Schavan and Honorary NOC President Walther Tröger, and describes and analyses the visits to schools by the association and by similar initiatives.

Dass sich das Politische in der Kunst heute weniger in kollektiven Äußerungen zeigt, sondern im Ausdruck subjektiver Befindlichkeiten und Erfahrungen des Einzelnen, wurde unlängst in zwei Ausstellungen deutlich: Hautnah (2002) in Zusammenarbeit mit der Villa Stuck in München und Wohltat der Kunst mit einer Überprüfung postfeministischer Ansätze, eine Koproduktion mit der Kunsthalle Baden-Baden. [G] That the political element in art shows itself today less in collective statements than in the expression of subjective moods and individual experiences was recently demonstrated by two exhibitions: Hautnah (i.e., Very Close) (2002), in co-operation with the Villa Stuck in Munich, and Wohltat der Kunst (i.e., The Blessing of Art), an inspection of post-feminist approaches co-produced with the Kunsthalle Baden-Baden.

Das wurde überdeutlich, als sich am 20. Dezember 2004 in Baden-Baden die frisch gekürten "Sportler des Jahres" - die jährlich von 1.500 deutschen Sportjournalisten ausgewählt werden - feiern ließen. [G] This became more than clear when, on 20 December 2004, the newly elected sportsman and woman of the year - who are chosen each year by 1500 German sports journalists - were celebrated in Baden-Baden.

Den Bandpool gibt es bereits seit 1997, dem Jahr, in dem zwar noch nicht an die Gründung einer Popakademie gedacht wurde, aber deren Vorläuferin entstand: Die Rockstiftung Baden-Württemberg, das Land Baden-Württemberg und die Rundfunksender Radio Regenbogen und Südwestfunk hatten sich damals zusammen getan, um die regionale Rock- und Popmusikszene zu fördern, unter anderem mit einer losen Seminarreihe, bei der es bereits um ähnliche Inhalte ging wie ab Oktober an der Popakademie. [G] The band pool has existed since 1997, the year in which the idea of founding a pop academy had yet to be born, but in which its predecessor was established: the Baden-Württemberg Rock Foundation, the state of Baden-Württemberg and the broadcasting companies Radio Regenbogen and Südwestfunk joined forces to promote the regional rock and pop music scene, not least with a series of occasional seminars on topics similar to those to be taught at the Pop Academy from October.

Der 47-jährige Diplom-Verwaltungswissenschaftler Alexander Farenholtz organisierte zusammen mit Tom Stromberg das Kulturprogramm der EXPO 2000 und ist Referatsleiter im baden-württembergischen Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst. [G] The 47-year-old graduate administrator Alexander Farenholtz organised the cultural programme of EXPO 2000 together with Tom Stromberg and is head of section in the Baden-Württemberg Ministery for Science, Research and Art.

Die Ausstellung ist nach Baden-Baden in erweiterter Form vom 29.September 2006 bis zum 28.Januar 2007 im Museum Küppersmühle in Duisburg zu sehen und schließlich im Museum der Moderne in Salzburg (Österreich). [G] The exhibition can be seen after Baden-Baden in an expanded form from 29 September 2006 to 28 January 2007 at the Küppersmühle Museum in Duisburg and finally at the Museum der Moderne in Salzburg (Austria).

Die Bauaufgabe Museum regt die Architekten nach wie vor zu ihren attraktivsten Bauten und reizvollsten Raumschöpfungen an, zu sehen nicht nur in den großen Kunstmetropolen, sondern auch in Provinzstädten wie Görlitz (Sachsen) oder Sachsenhausen (Brandenburg), Schweinfurt (Bayern) oder Schwäbisch Hall (Baden-Württemberg). [G] The task of building museums continues to inspire architects to come up with their most attractive designs and most magnificent spatial creations. These are to be found not only in the great art metropolises, but also in provincial cities such as Görlitz (Saxony), Sachsenhausen (Brandenburg), Schweinfurt (Bavaria) and Schwäbisch Hall (Baden-Württemberg).

Die Metall- und Elektroindustrie im Bundesland Baden-Württemberg (IBM, SAP, DaimlerChrysler, Porsche) sponsort deshalb beispielsweise eigene "Schüler-Ingenieur-Akademien" für begabte Oberstufler. [G] The metal and electrical industry in the federal state of Baden-Württemberg (IBM, SAP, DaimlerChrysler, Porsche) is thus sponsoring its own "Pupils-Engineers-Academies" for talented senior pupils.

Die Möglichkeit, einen eigenen Weg einzuschlagen, fand Frieder in einer Tradition der Familie, die sich heute für seinen Heimatort Baden-Baden als glückliche Fügung erweist - dem Sammeln von Kunst. [G] Frieder found a way of doing his own thing in a family tradition that is now proving to be a stroke of luck for his home town of Baden-Baden - collecting art.

Die nahe liegende Strategie, das Fernsehen als Verbreitungsmedium künstlerisch produzierter Videotapes oder Programme zu nutzen, scheiterte nach ein paar lobenswerten Pionierausstrahlungen der Fernsehgalerie Gerry Schums ("Land Art" 1969, "Self Burial", "TV as a Fireplace", "Artsplace", "Identifications" 1970) im WDR 3 und Südwestfunk Baden-Baden zwangsläufig an der Inkompatibilität der Grundintentionen beider Seiten. [G] The obvious strategy of using the medium of television to broadcast artistically-produced videotapes or programmes inevitably failed after a few praiseworthy pioneering broadcasts by the Gerry Schums television gallery (Land Art in 1969, and Self Burial, TV as a fireplace, Artsplace and Identifications in 1970) on WDR 3 and Südwestfunk Baden-Baden, due to the incompatibility of the basic intentions of the two parties.

Durchgängig auf Erfolgskurs begann 1923 Hugo Boss in Metzingen, Baden-Württemberg mit einer Firma zur Herstellung von Arbeitskleidung. [G] A long-standing success story - In 1923 Hugo Boss founded a company in Metzingen in Baden-Württemberg that initially produced work clothes.

Etliche Ausbildungsplätze im Filmbereich entstanden in Folge des Booms, den die Zunahme von privaten TV Sendern und die Platzierung neuer Medienstandorte wie in Nordrhein-Westfalen oder Baden - Württemberg in den 90er Jahren auslöste. [G] Many of the opportunities for film training arose during the boom in the '90s triggered by the growth of commercial TV stations and the creation of new multimedia facilities in states like North Rhine-Westphalia and Baden-Württemberg.

Finanziert wird sie hauptsächlich vom Land Baden-Württemberg und der Stadt Mannheim, dazu kommt Geld von verschiedenen Sponsoren und den Rundfunksendern Südwestrundfunk und Radio Regenbogen. [G] The institution will mainly be funded by the state of Baden-Württemberg and the city of Mannheim, and money will also come from various sponsors and the broadcasting companies Südwestrundfunk and Radio Regenbogen.

Ganz auf Holz als Konstruktion und als warmes, anheimelndes Material setzten die Architekten Inka und Scheible bei ihrem ökologischen Kindergarten in Pliezhausen (Baden-Württemberg). [G] Architects d'Inka and Scheible use only timber, a warm, cosy material, for the construction of their ecological kindergarten in Pliezhausen (Baden-Württemberg).

Giengen ist ein kleines Städtchen mit 20.000 Einwohnern im östlichen Baden-Württemberg. [G] Giengen is a small town with 20 000 inhabitants in eastern Baden-Württemberg.

Im Jahr 2000 setzten die Beiden ihre humoristischen CD-Rom-Experimente im Netz unter dem Namen "Landessexklinik Baden-Württemberg" fort. [G] In 2000, the two artists continued their humorous experiments with CD-ROMs on a website called Landessexklinik Baden-Württemberg.

"In der Boomphase um 2001 herum wurden 350 Fernsehspielfilme produziert, jetzt sind es noch 200", erklärte Fernsehfilmproduzent Nico Hofmann (TeamWorks), der an der Filmakademie Baden-Württemberg in Ludwigsburg unterrichtet. Dort habe man darauf reagiert: Die Zahl der Anfänger im Fach Regie wurde auf sechs reduziert. [G] "During the boom around 2001, 350 TV features were produced, now [in 2003] it's a mere 200," recounts TV movie producer Nico Hofmann (TeamWorks), who teaches at the Filmakademie Baden-Württemberg in Ludwigsburg. The reaction there has been to cut the number of new admissions in directing to six.

In Mannheim präsentierte man gar die Erfolge von Xavier Naidoo gemeinsam mit der neu gegründeten baden-württembergischen Pop-Akademie als Ausdruck des Strukturwandels. [G] In Mannheim the success of Xavier Naidoo and the newly founded Baden-Württemberg Pop Academy were even presented as an expression of structural change.

Knapp die Hälfte der Mitarbeiter sind in Tuttlingen beschäftigt - einem 35.000-Einwohner-Ort im Süden Baden-Württembergs, in dem 400 Firmen aus der medizintechnischen Branche ansässig sind und der sich stolz "Weltzentrum der Medizintechnik" nennt. [G] Almost half the workforce is employed in Tuttlingen - a small town with 35,000 inhabitants in the south of Baden -Württemberg, which is home to 400 companies of the medical technology industry and is proud to call itself the "world centre for medical technology".

Kunst als Geschäft: Die Popakademie Baden-Württemberg [G] The Business of Art: The Baden-Württemberg Pop Academy

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners