DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
urges
Search for:
Mini search box
 

44 results for Urges
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Das Überangebot an immer neuen Kapiteln des Neuen verlangt geradezu einen sich beschleunigenden Gang. [G] The over-supply of ever more new chapters of new things urges one to walk faster.

Prof. Horntrich fordert Unternehmer sowie Designer auf, den alten Leitsatz "form follows function" wieder ernst zu nehmen. [G] Professor Horntrich urges industry and designers alike to apply the old principle of "form follows function" again.

Auf der Grundlage der von den zuständigen Behörden der Russischen Föderation vorgelegten Informationen entsprechen die folgenden Luftfahrzeuge, die in den Luftverkehrsbetreiberzeugnissen bestimmter Luftfahrtunternehmen eingetragen sind, derzeit nicht den ICAO-Normen, und der Flugsicherheitsausschuss ersucht die Kommission, mit den zuständigen Behörden der Russischen Föderation zu klären, ob mit diesen Luftfahrzeugen internationaler Flugbetrieb durchgeführt wird: [EU] On the basis of the information submitted by the competent authorities of the Russian Federation, the following aircraft contained in the AOCs of certain air carriers do not currently comply with ICAO standards and the Air Safety Committee urges the Commission to seek to clarify the international operations of these aircraft with the competent authorities of the Russian Federation:

Außerdem ermutigt die UK Steel die Kommission dazu, Ziffer 4 Buchst. b) des Protokolls Nr. 8 anzuwenden, wonach der LNM der Erwerb von Vermögenswerten der HCz ihrer Ansicht nach untersagt wäre. [EU] UK Steel also urges the Commission to apply point 4b of Protocol No 8 which, in its view, would completely bar LNM from acquiring HCz's assets.

begrüßt die zügige Veröffentlichung des oben genannten Sonderberichts des Rechnungshofs und fordert die dezentralen Agenturen auf, sich der im Bericht ermittelten Schwachstellen anzunehmen und den Empfehlungen des Rechnungshofs entsprechende Maßnahmen zu treffen [EU] Welcomes the timely publication by the ECA of its abovementioned special report, and urges the decentralised agencies to take on board the shortcomings identified in the report as well as to take action in line with the recommendations of the ECA

Der Rat fordert Griechenland nachdrücklich auf, die notwendigen Maßnahmen zu treffen, um nach Korrektur des übermäßigen Defizits eine anhaltende Haushaltskonsolidierung in Richtung auf mittelfristig ausgeglichene oder einen Überschuss aufweisende Staatsfinanzen durch Senkung des konjunkturbereinigten Defizits um jährlich mindestens 0,5 Prozentpunkte des BIP sicherzustellen. [EU] The Council urges Greece to take the necessary measures to ensure that budgetary consolidation towards the medium-term position of government finances close to balance or in surplus is sustained through a reduction in the cyclically-adjusted deficit by at least 0,5 of a percentage point of GDP per year after the excessive deficit has been corrected.

Die EU misst der Achtung der Menschenrechte, den demokratischen Institutionen und der Rechtsstaatlichkeit als wesentlichen Elementen des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens gemäß Artikel 9 dieses Abkommens, höchste Bedeutung bei und ruft Sie und alle beteiligten Partner des "Fahrplans" dazu auf, die Bemühungen zu intensivieren, um die politischen Hindernisse, die die Umsetzung des "Fahrplans" derzeit beeinträchtigten, rasch zu überwinden. [EU] The EU, which attaches the greatest importance to the essential elements concerning respect for human rights, democratic institutions and the rule of law in accordance with Article 9 of the ACP-EU Partnership Agreement, urges you and all the stakeholders in the roadmap to redouble your efforts with a view to rapidly overcoming the political obstacles currently jeopardising its implementation.

Die Europäische Union fordert die haitianische Regierung nachdrücklich auf, an der Vorbereitung und Durchführung freier und fairer Wahlen festzuhalten, und unterstreicht, dass es zu keinen weiteren Verzögerungen beim Wahlzeitplan kommen darf. [EU] The European Union urges the Haitian government to remain committed to the preparations and conduct of free and fair elections underling the importance of avoiding further delays to the electoral timetable.

Die Europäische Union richtet an die haitianische Regierung ferner die Aufforderung zur Fortsetzung eines umfassenden Dialogs mit allen politischen und gesellschaftlichen Kräften, die der Gewalt entsagen, um eine dauerhafte Stabilität und nationale Aussöhnung in Haiti zu erreichen. [EU] The European Union also urges the Haitian government to continue to pursue an inclusive political dialogue with all political and societal forces renouncing violence with a view to achieving lasting stability and national reconciliation in Haiti.

Die Europäische Union ruft die Übergangsregierung nachdrücklich dazu auf, diese Zusagen rasch in konkrete Maßnahmen umzusetzen, um zu gewährleisten, dass der Demokratisierungsprozess fester Bestandteil des politischen, wirtschaftlichen und sozialen Lebens von Haiti wird und damit auch die Einhaltung von Artikel 9 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens sicherzustellen. [EU] The European Union strongly urges the Interim Government to translate these commitments rapidly into concrete actions to ensure that the democratisation process becomes an integral part of the Haitian political, economic and social life, thereby ensuring compliance with Article 9 of the ACP-EC Partnership Agreement.

Die Kommission fordert das INAVIC mit Nachdruck dazu auf, die Neuzertifizierung der angolanischen Luftfahrtunternehmen entschlossen und unter Berücksichtigung dabei möglicherweise auftretender Sicherheitsbedenken fortzusetzen. [EU] The Commission urges INAVIC to continue the recertification of the Angolan air carriers with determination and due consideration to potential safety concerns identified in this process.

Die Kommission fordert das SSCA eindringlich auf, zur Behebung der Sicherheitsmängel wirksame Maßnahmen zu ergreifen, insbesondere die vollständige Neuzulassung der derzeit in Kambodscha zugelassenen Luftfahrtunternehmen im Einklang mit den ICAO-Richtlinien. [EU] The Commission urges the SSCA to take decisive actions on the safety deficiencies, in particular with regard to the full re-certification of the operators currently licensed in Cambodia in full compliance with ICAO standards.

Die Kommission fordert INAVIC nachdrücklich dazu auf, die Neuzertifizierung der angolanischen Luftfahrtunternehmen entschlossen und unter Berücksichtigung dabei möglicherweise auftretender Sicherheitsbedenken abzuschließen. [EU] The Commission urges INAVIC to finalise the recertification of the Angolan air carriers with determination and due consideration to potential safety concerns identified in this process.

Die Kommission nimmt die von den zuständigen Behörden der Republik Kongo bisher unternommenen Maßnahmen zur Kenntnis und drängt die Behörden zu verstärkten Anstrengungen bei der Umsetzung dauerhaft wirksamer Abhilfemaßnahmen. [EU] The Commission takes note of all measures undertaken to date by the competent authorities of the Republic of Congo and urges them to intensify their efforts to implement sustainable corrective actions.

fordert daher die Agenturen auf, ihre Vergabeverfahren und insbesondere die Genehmigung ihrer Auftragsvergabe auf der Ebene des Finanzierungsbeschlusses und des Arbeitsprogramms zu optimieren; stellt beispielsweise fest, dass das Fehlen der zugrunde liegenden Daten bei der EMSA zur Unterstützung des Finanzierungsbeschlusses über geplante operative Aufträge die Gültigkeit des Beschlusses der Agentur gefährden kann [EU] Urges the Agencies, accordingly, to strengthen their procurement procedures and, in particular, their procurement authorisation at the financing decision and work-programme level; notes, for example, that EMSA's lack of underlying data to support the financing decision on planned operational procurement may put at risk the validity of the Agency's decision

fordert den Rechnungshof auf, bei der Auftragsvergabe für eine unabhängige Prüfung der Agenturen jegliche Interessenkonflikte zu vermeiden [EU] Urges the Court of Auditors to prevent any conflicts of interest when contracting an independent audit for the Agencies

fordert den Rechnungshof auf, im Interesse der Transparenz die drei Kategorien von Agenturen in seinem nächsten Jahresbericht zu berücksichtigen [EU] Urges the ECA, for the sake of transparency, to consider the three categories of agencies in its next annual report

fordert deshalb die Agenturen nachdrücklich auf, dem Rechnungshof rechtzeitig die notwendigen Daten und Schätzungen zur Verfügung zu stellen [EU] urges, therefore, the Agencies to provide the Court of Auditors with the necessary data and estimates in a timely manner

fordert die Agenturen auf, die Einbindung der europäischen Organe, insbesondere des Parlaments, in ihre Jahresplanung zu verstärken [EU] Urges the Agencies to strengthen the involvement of the European institutions, in particular Parliament, in their annual planning

fordert die Agenturen auf, die notwendigen Maßnahmen zu treffen, um die Rechtmäßigkeit, Transparenz und Objektivität ihrer Einstellungsprozesse zu verbessern; stellt fest, dass es erneut in mehreren Agenturen Mängel bei den Personalausleseverfahren gibt, die die Transparenz dieser Verfahren gefährden und/oder gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung bei der Anwendung der Zulassungskriterien verstoßen; nimmt insbesondere zur Kenntnis, dass der Rechnungshof wiederholt über folgende Mängel berichtet: [EU] Urges the Agencies to take the necessary measures to increase the legality, transparency and objectivity of their recruitment processes; notes in fact that once more in several Agencies there are deficiencies in staff selection procedures which put at risk the transparency of these procedures and/or infringe the principle of equal treatment in the application of the eligibility criteria; acknowledges, in particular, that the Court of Auditors repeatedly reports the following deficiencies:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners