A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
urgent matter
urgent nature
urgent reminder
urgently
urges
urging
uri maple
urial
uric acid
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for Urges
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
Überangebot
an
immer
neuen
Kapiteln
des
Neuen
verlangt
geradezu
einen
sich
beschleunigenden
Gang
. [G]
The
over-supply
of
ever
more
new
chapters
of
new
things
urges
one
to
walk
faster
.
Prof
.
Horntrich
fordert
Unternehmer
sowie
Designer
auf
,
den
alten
Leitsatz
"form
follows
function"
wieder
ernst
zu
nehmen
. [G]
Professor
Horntrich
urges
industry
and
designers
alike
to
apply
the
old
principle
of
"form
follows
function"
again
.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
vorgelegten
Informationen
entsprechen
die
folgenden
Luftfahrzeuge
,
die
in
den
Luftverkehrsbetreiberzeugnissen
bestimmter
Luftfahrtunternehmen
eingetragen
sind
,
derzeit
nicht
den
ICAO-Normen
,
und
der
Flugsicherheitsausschuss
ersucht
die
Kommission
,
mit
den
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
zu
klären
,
ob
mit
diesen
Luftfahrzeugen
internationaler
Flugbetrieb
durchgeführt
wird:
[EU]
On
the
basis
of
the
information
submitted
by
the
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
,
the
following
aircraft
contained
in
the
AOCs
of
certain
air
carriers
do
not
currently
comply
with
ICAO
standards
and
the
Air
Safety
Committee
urges
the
Commission
to
seek
to
clarify
the
international
operations
of
these
aircraft
with
the
competent
authorities
of
the
Russian
Federation:
Außerdem
ermutigt
die
UK
Steel
die
Kommission
dazu
,
Ziffer
4
Buchst
. b)
des
Protokolls
Nr
. 8
anzuwenden
,
wonach
der
LNM
der
Erwerb
von
Vermögenswerten
der
HCz
ihrer
Ansicht
nach
untersagt
wäre
. [EU]
UK
Steel
also
urges
the
Commission
to
apply
point
4b
of
Protocol
No
8
which
,
in
its
view
,
would
completely
bar
LNM
from
acquiring
HCz's
assets
.
begrüßt
die
zügige
Veröffentlichung
des
oben
genannten
Sonderberichts
des
Rechnungshofs
und
fordert
die
dezentralen
Agenturen
auf
,
sich
der
im
Bericht
ermittelten
Schwachstellen
anzunehmen
und
den
Empfehlungen
des
Rechnungshofs
entsprechende
Maßnahmen
zu
treffen
[EU]
Welcomes
the
timely
publication
by
the
ECA
of
its
abovementioned
special
report
,
and
urges
the
decentralised
agencies
to
take
on
board
the
shortcomings
identified
in
the
report
as
well
as
to
take
action
in
line
with
the
recommendations
of
the
ECA
Der
Rat
fordert
Griechenland
nachdrücklich
auf
,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
nach
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
eine
anhaltende
Haushaltskonsolidierung
in
Richtung
auf
mittelfristig
ausgeglichene
oder
einen
Überschuss
aufweisende
Staatsfinanzen
durch
Senkung
des
konjunkturbereinigten
Defizits
um
jährlich
mindestens
0,5
Prozentpunkte
des
BIP
sicherzustellen
. [EU]
The
Council
urges
Greece
to
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
budgetary
consolidation
towards
the
medium-term
position
of
government
finances
close
to
balance
or
in
surplus
is
sustained
through
a
reduction
in
the
cyclically-adjusted
deficit
by
at
least
0,5
of
a
percentage
point
of
GDP
per
year
after
the
excessive
deficit
has
been
corrected
.
Die
EU
misst
der
Achtung
der
Menschenrechte
,
den
demokratischen
Institutionen
und
der
Rechtsstaatlichkeit
als
wesentlichen
Elementen
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
gemäß
Artikel
9
dieses
Abkommens
,
höchste
Bedeutung
bei
und
ruft
Sie
und
alle
beteiligten
Partner
des
"Fahrplans"
dazu
auf
,
die
Bemühungen
zu
intensivieren
,
um
die
politischen
Hindernisse
,
die
die
Umsetzung
des
"Fahrplans"
derzeit
beeinträchtigten
,
rasch
zu
überwinden
. [EU]
The
EU
,
which
attaches
the
greatest
importance
to
the
essential
elements
concerning
respect
for
human
rights
,
democratic
institutions
and
the
rule
of
law
in
accordance
with
Article
9
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
,
urges
you
and
all
the
stakeholders
in
the
roadmap
to
redouble
your
efforts
with
a
view
to
rapidly
overcoming
the
political
obstacles
currently
jeopardising
its
implementation
.
Die
Europäische
Union
fordert
die
haitianische
Regierung
nachdrücklich
auf
,
an
der
Vorbereitung
und
Durchführung
freier
und
fairer
Wahlen
festzuhalten
,
und
unterstreicht
,
dass
es
zu
keinen
weiteren
Verzögerungen
beim
Wahlzeitplan
kommen
darf
. [EU]
The
European
Union
urges
the
Haitian
government
to
remain
committed
to
the
preparations
and
conduct
of
free
and
fair
elections
underling
the
importance
of
avoiding
further
delays
to
the
electoral
timetable
.
Die
Europäische
Union
richtet
an
die
haitianische
Regierung
ferner
die
Aufforderung
zur
Fortsetzung
eines
umfassenden
Dialogs
mit
allen
politischen
und
gesellschaftlichen
Kräften
,
die
der
Gewalt
entsagen
,
um
eine
dauerhafte
Stabilität
und
nationale
Aussöhnung
in
Haiti
zu
erreichen
. [EU]
The
European
Union
also
urges
the
Haitian
government
to
continue
to
pursue
an
inclusive
political
dialogue
with
all
political
and
societal
forces
renouncing
violence
with
a
view
to
achieving
lasting
stability
and
national
reconciliation
in
Haiti
.
Die
Europäische
Union
ruft
die
Übergangsregierung
nachdrücklich
dazu
auf
,
diese
Zusagen
rasch
in
konkrete
Maßnahmen
umzusetzen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
der
Demokratisierungsprozess
fester
Bestandteil
des
politischen
,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lebens
von
Haiti
wird
und
damit
auch
die
Einhaltung
von
Artikel
9
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
sicherzustellen
. [EU]
The
European
Union
strongly
urges
the
Interim
Government
to
translate
these
commitments
rapidly
into
concrete
actions
to
ensure
that
the
democratisation
process
becomes
an
integral
part
of
the
Haitian
political
,
economic
and
social
life
,
thereby
ensuring
compliance
with
Article
9
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
.
Die
Kommission
fordert
das
INAVIC
mit
Nachdruck
dazu
auf
,
die
Neuzertifizierung
der
angolanischen
Luftfahrtunternehmen
entschlossen
und
unter
Berücksichtigung
dabei
möglicherweise
auftretender
Sicherheitsbedenken
fortzusetzen
. [EU]
The
Commission
urges
INAVIC
to
continue
the
recertification
of
the
Angolan
air
carriers
with
determination
and
due
consideration
to
potential
safety
concerns
identified
in
this
process
.
Die
Kommission
fordert
das
SSCA
eindringlich
auf
,
zur
Behebung
der
Sicherheitsmängel
wirksame
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
insbesondere
die
vollständige
Neuzulassung
der
derzeit
in
Kambodscha
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
im
Einklang
mit
den
ICAO-Richtlinien
. [EU]
The
Commission
urges
the
SSCA
to
take
decisive
actions
on
the
safety
deficiencies
,
in
particular
with
regard
to
the
full
re-certification
of
the
operators
currently
licensed
in
Cambodia
in
full
compliance
with
ICAO
standards
.
Die
Kommission
fordert
INAVIC
nachdrücklich
dazu
auf
,
die
Neuzertifizierung
der
angolanischen
Luftfahrtunternehmen
entschlossen
und
unter
Berücksichtigung
dabei
möglicherweise
auftretender
Sicherheitsbedenken
abzuschließen
. [EU]
The
Commission
urges
INAVIC
to
finalise
the
recertification
of
the
Angolan
air
carriers
with
determination
and
due
consideration
to
potential
safety
concerns
identified
in
this
process
.
Die
Kommission
nimmt
die
von
den
zuständigen
Behörden
der
Republik
Kongo
bisher
unternommenen
Maßnahmen
zur
Kenntnis
und
drängt
die
Behörden
zu
verstärkten
Anstrengungen
bei
der
Umsetzung
dauerhaft
wirksamer
Abhilfemaßnahmen
. [EU]
The
Commission
takes
note
of
all
measures
undertaken
to
date
by
the
competent
authorities
of
the
Republic
of
Congo
and
urges
them
to
intensify
their
efforts
to
implement
sustainable
corrective
actions
.
fordert
daher
die
Agenturen
auf
,
ihre
Vergabeverfahren
und
insbesondere
die
Genehmigung
ihrer
Auftragsvergabe
auf
der
Ebene
des
Finanzierungsbeschlusses
und
des
Arbeitsprogramms
zu
optimieren
;
stellt
beispielsweise
fest
,
dass
das
Fehlen
der
zugrunde
liegenden
Daten
bei
der
EMSA
zur
Unterstützung
des
Finanzierungsbeschlusses
über
geplante
operative
Aufträge
die
Gültigkeit
des
Beschlusses
der
Agentur
gefährden
kann
[EU]
Urges
the
Agencies
,
accordingly
,
to
strengthen
their
procurement
procedures
and
,
in
particular
,
their
procurement
authorisation
at
the
financing
decision
and
work-programme
level
;
notes
,
for
example
,
that
EMSA's
lack
of
underlying
data
to
support
the
financing
decision
on
planned
operational
procurement
may
put
at
risk
the
validity
of
the
Agency's
decision
fordert
den
Rechnungshof
auf
,
bei
der
Auftragsvergabe
für
eine
unabhängige
Prüfung
der
Agenturen
jegliche
Interessenkonflikte
zu
vermeiden
[EU]
Urges
the
Court
of
Auditors
to
prevent
any
conflicts
of
interest
when
contracting
an
independent
audit
for
the
Agencies
fordert
den
Rechnungshof
auf
,
im
Interesse
der
Transparenz
die
drei
Kategorien
von
Agenturen
in
seinem
nächsten
Jahresbericht
zu
berücksichtigen
[EU]
Urges
the
ECA
,
for
the
sake
of
transparency
,
to
consider
the
three
categories
of
agencies
in
its
next
annual
report
fordert
deshalb
die
Agenturen
nachdrücklich
auf
,
dem
Rechnungshof
rechtzeitig
die
notwendigen
Daten
und
Schätzungen
zur
Verfügung
zu
stellen
[EU]
urges
,
therefore
,
the
Agencies
to
provide
the
Court
of
Auditors
with
the
necessary
data
and
estimates
in
a
timely
manner
fordert
die
Agenturen
auf
,
die
Einbindung
der
europäischen
Organe
,
insbesondere
des
Parlaments
,
in
ihre
Jahresplanung
zu
verstärken
[EU]
Urges
the
Agencies
to
strengthen
the
involvement
of
the
European
institutions
,
in
particular
Parliament
,
in
their
annual
planning
fordert
die
Agenturen
auf
,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
die
Rechtmäßigkeit
,
Transparenz
und
Objektivität
ihrer
Einstellungsprozesse
zu
verbessern
;
stellt
fest
,
dass
es
erneut
in
mehreren
Agenturen
Mängel
bei
den
Personalausleseverfahren
gibt
,
die
die
Transparenz
dieser
Verfahren
gefährden
und/oder
gegen
den
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
bei
der
Anwendung
der
Zulassungskriterien
verstoßen
;
nimmt
insbesondere
zur
Kenntnis
,
dass
der
Rechnungshof
wiederholt
über
folgende
Mängel
berichtet:
[EU]
Urges
the
Agencies
to
take
the
necessary
measures
to
increase
the
legality
,
transparency
and
objectivity
of
their
recruitment
processes
;
notes
in
fact
that
once
more
in
several
Agencies
there
are
deficiencies
in
staff
selection
procedures
which
put
at
risk
the
transparency
of
these
procedures
and/or
infringe
the
principle
of
equal
treatment
in
the
application
of
the
eligibility
criteria
;
acknowledges
,
in
particular
,
that
the
Court
of
Auditors
repeatedly
reports
the
following
deficiencies:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Urges":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners