A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unterbrechungsstrom
Unterbrechungsszene
Unterbrechungstaste
Unterbreitung
Unterbringung
Unterbringung in Ersatzobjekten
Unterbringung von Wertpapieren
Unterbringungskosten
Unterbringungsmöglichkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
368 results for
Unterbringung
Word division: Un·ter·brin·gung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Anhang
A
des
Übereinkommens
enthält
Leitlinien
für
die
Pflege
und
Unterbringung
der
Tiere
. [EU]
Appendix
A
to
the
Convention
contains
guidelines
for
accommodation
and
care
of
animals
.
Anhang
A
des
Übereinkommens
wird
mit
Anhang
II
der
Richtlinie
86/609/EWG
umgesetzt
,
der
Leitlinien
für
die
Unterbringung
und
Pflege
von
Versuchstieren
enthält
. [EU]
Appendix
A
to
the
Convention
is
implemented
in
Annex
II
to
Directive
86/609/EEC
,
which
sets
out
guidelines
for
accommodation
and
care
of
experimental
animals
.
anstatt
"Die
Kosten
für
die
Unterbringung
werden
einschließlich
der
ortsgebundenen
Abgaben
bis
zu
dem
für
jedes
Land
festgesetzten
Höchstbetrag
erstattet
." [EU]
for
'1
.
The
basis
for
calculating
...',
Anweisungen
bezüglich
der
Unterbringung
,
der
Zugänglichkeit
und
der
Benutzung
der
Überlebens-
und
Notausrüstung
und
die
zugehörigen
Prüflisten
. [EU]
Instructions
regarding
the
location
,
accessibility
and
use
of
survival
and
emergency
equipment
and
its
associated
check
list
(s)
must
also
be
included
.
arbeiten
mit
einem
oder
mehreren
anderen
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
konsularischen
Zusammenarbeit
vor
Ort
oder
mittels
anderer
angemessener
Kontakte
in
Form
von
Vertretung
in
beschränktem
Umfang
,
gemeinsamer
Unterbringung
oder
einer
gemeinsamen
Antragsbearbeitungsstelle
gemäß
Nummer
1.2
zusammen
. [EU]
cooperate
with
one
or
more
other
Member
States
,
within
the
framework
of
local
consular
cooperation
or
by
other
appropriate
contacts
,
in
the
form
of
limited
representation
,
co-location
,
or
a
Common
Application
Centre
,
in
accordance
with
point
1.2.
arbeiten
mit
einem
oder
mehreren
anderen
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Schengen-Zusammenarbeit
vor
Ort
oder
mittels
anderer
angemessener
Kontakte
in
Form
von
Vertretung
in
beschränktem
Umfang
,
gemeinsamer
Unterbringung
oder
einer
gemeinsamen
Visumantragstelle
gemäß
Artikel
41
zusammen
. [EU]
cooperate
with
one
or
more
other
Member
States
,
within
the
framework
of
local
Schengen
cooperation
or
by
other
appropriate
contacts
,
in
the
form
of
limited
representation
,
co-location
,
or
a
Common
Application
Centre
in
accordance
with
Article
41
.
Arbeiten
zum
Bau
und/oder
zur
Anpassung
von
Einrichtungen
zur
Unterbringung
der
Tiere
[EU]
Work
on
building
and/or
adapting
livestock
housing
Artikel
8
des
Beschlusses
der
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
vom
8.
April
1965
über
die
vorläufige
Unterbringung
bestimmter
Organe
und
Dienststellen
der
Gemeinschaften
besagt
,
dass
ein
Amt
für
amtliche
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
nachstehend
"das
Amt"
)
in
Luxemburg
untergebracht
wird
. [EU]
Article
8
of
the
Decision
of
the
representatives
of
the
governments
of
the
Member
States
of
8
April
1965
on
the
provisional
location
of
certain
institutions
and
departments
of
the
Communities
[1]
provided
for
an
Office
for
Official
Publications
of
the
Communities
(hereinafter
the
Office
)
to
be
located
in
Luxembourg
.
Auch
eine
gemeinsame
Unterbringung
von
zwei
Männchen
ist
unter
Umständen
möglich
,
sofern
sich
während
der
Aufzucht
stabile
Paare
gebildet
haben
. [EU]
It
may
be
possible
to
pair-house
males
if
stable
pairs
are
formed
during
rearing
.
Auch
wenn
verpaarte
Tiere
nach
Möglichkeit
einzeln
untergebracht
werden
sollten
,
so
ist
auch
eine
Unterbringung
in
kleinen
Gruppen
akzeptabel
. [EU]
While
individual
housing
of
mated
animals
is
preferred
,
group
housing
in
small
numbers
is
also
acceptable
.
Auf
der
vierten
multilateralen
Anhörung
der
Vertragsparteien
des
Europäischen
Übereinkommens
zum
Schutz
der
für
Versuche
und
andere
wissenschaftliche
Zwecke
verwendeten
Wirbeltiere
unterstützt
die
Kommission
im
Namen
der
Gemeinschaft
die
Annahme
eines
überarbeiteten
Anhangs
A
des
Übereinkommens
mit
Leitlinien
für
die
Unterbringung
und
Pflege
der
Tiere
. [EU]
At
the
fourth
multilateral
consultation
of
the
Parties
to
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Vertebrate
Animals
used
for
Experimental
and
other
Scientific
Purposes
,
the
Commission
shall
support
on
behalf
of
the
Community
the
adoption
of
a
revised
Appendix
A
to
the
Convention
containing
guidelines
for
accommodation
and
care
of
animals
.
Auf
EU-Ebene
wurde
bei
der
Risikobewertung
nur
die
Behandlung
von
Holz
berücksichtigt
,
das
nicht
für
Anlagen
zur
Unterbringung
von
Tieren
verwendet
wird
oder
in
Kontakt
mit
Nahrung
oder
Futter
kommt
. [EU]
The
Union
level
risk
assessment
addressed
treatment
of
wood
which
will
not
be
used
in
animal
housing
or
come
into
contact
with
food
or
feed
.
Auf
EU-Ebene
wurde
bei
der
Risikobewertung
von
Flufenoxuron
für
die
Verwendung
in
Holzschutzmitteln
nur
die
Behandlung
von
Holz
für
Innenräume
(
Anwendungsklassen
1
und
2
nach
OECD-Definition
)
oder
für
den
Außenbereich
ohne
Abdeckung
und
Bodenkontakt
und
ständig
der
Witterung
ausgesetzt
oder
vor
der
Witterung
geschützt
,
aber
ständiger
Feuchtigkeit
ausgesetzt
(
Anwendungsklasse
3
nach
OECD-Definition
[6])
bewertet
,
wobei
das
Holz
nicht
für
Anlagen
zur
Unterbringung
von
Tieren
verwendet
wird
oder
in
Kontakt
mit
Nahrung
oder
Futter
kommt
. [EU]
The
Union
level
risk
assessment
of
flufenoxuron
used
in
wood
preservatives
only
addressed
treatment
of
wood
intended
to
be
used
indoors
(use
classes
1
and
2
as
defined
by
OECD
[5])
or
outdoors
not
covered
and
not
in
contact
with
the
ground
and
continually
exposed
to
the
weather
,
protected
from
the
weather
but
subject
to
frequent
wetting
or
in
contact
with
fresh
water
(use
class
3
as
defined
by
OECD
[6]),
which
will
not
be
use
d
in
animal
housing
or
come
into
contact
with
food
or
feed
.
Aufnahme
und
Unterbringung
[EU]
Reception
and
accommodation
Aus
dem
Fonds
werden
nur
Maßnahmen
zur
Unterbringung
der
in
Artikel
6
Buchstabe
c
genannten
Personen
in
Unterkünften
gefördert
,
die
von
Bereichen
oder
Zentren
getrennt
sind
,
die
ausschließlich
für
Personen
,
denen
die
Einreise
verweigert
wurde
,
oder
für
Personen
bestimmt
sind
,
die
nach
dem
unrechtmäßigen
Überschreiten
einer
Außengrenze
oder
bei
der
Annäherung
an
die
Außengrenze
im
Hinblick
auf
die
unrechtmäßige
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
aufgegriffen
wurden
. [EU]
The
Fund
shall
only
support
actions
with
respect
to
accommodation
of
persons
referred
to
in
Article
6(c)
which
is
separate
from
areas
or
centres
solely
destined
for
persons
whose
entry
is
refused
or
for
persons
who
are
intercepted
after
crossing
an
external
border
illegally
or
when
approaching
an
external
border
with
a
view
to
entering
the
territory
of
the
Member
States
illegally
.
Ausgaben
für
Einladungen
ausschließlich
für
das
Projektpersonal
;
vertretbare
Ausgaben
für
Einladungen
,
Unterbringung
usw
.
im
Zusammenhang
mit
gesellschaftlichen
Veranstaltungen
,
die
aufgrund
des
Projekts
gerechtfertigt
sind
,
wie
die
Veranstaltung
zum
Projektabschluss
oder
Treffen
der
Projekt-Lenkungsgruppe
,
sind
zulässig
[EU]
Entertainment
costs
exclusively
for
project
staff
;
reasonable
hospitality
costs
at
social
events
justified
by
the
project
,
such
as
an
event
at
the
end
of
the
project
or
meetings
of
the
project
steering
group
,
are
permitted
Ausgaben
für
Kommunikations-
und
Informationssysteme
(
CIS
),
Transport
,
medizinische
Evakuierung
(
MEDEVAC
)
und
Unterbringung
der
in
der
Befehlskette
von
AMIS
II
tätigen
EU-Offiziere
und
des
Militärpersonals
in
der
ACC
[EU]
Costs
for
Communication
and
Information
systems
(CIS),
transport
,
medical
evacuation
(MEDEVAC)
and
lodging
of
the
EU
officers
operating
in
the
AMIS
II
chain
of
command
and
of
the
military
personnel
in
the
ACC
Ausgaben
für
Telefon
und
Telefax
in
Verbindung
mit
einer
Unterbringung
[EU]
Expenditure
on
fax
and
phone
in
connection
with
accommodation
Ausgestaltete
Bodenbuchten
werden
erfolgreich
für
die
Unterbringung
junger
Kaninchen
und
ausgewachsener
Kaninchenweibchen
eingesetzt
.
Bei
Gruppen
sollte
jedoch
darauf
geachtet
werden
,
dass
keine
Aggressionen
aufkommen
. [EU]
Enriched
floor
pens
have
been
used
with
success
to
house
young
rabbits
and
adult
female
rabbits
although
groups
may
need
to
be
carefully
managed
to
avoid
aggression
.
Ausnahmen
von
der
Unterbringung
in
sozialen
Gruppen
sollten
nur
aus
tiergesundheitlichen
Gründen
oder
in
Fällen
gemacht
werden
,
in
denen
das
Versuchsprotokoll
dies
für
die
Gewährleistung
guter
wissenschaftlicher
Ergebnisse
fordert
. [EU]
The
only
exceptions
to
social
housing
should
be
either
for
veterinary
reasons
or
where
an
experimental
protocol
demands
it
to
ensure
good
science
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterbringung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners