A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for Schuhtypen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Alle
übrigen
Schuhtypen
, d. h.
alle
Schuhe
mit
Oberteil
aus
Leder
außer
STAF
,
sind
zwar
verschiedenster
Gestaltung
und
Art
,
unterscheiden
sich
aber
dennoch
nicht
in
grundlegenden
Eigenschaften
,
Verwendungszwecken
und
Verbrauchervorstellung
. [EU]
All
the
remaining
footwear
types
, i.e.
all
leather
uppers
footwear
excluding
STAF
,
although
they
cover
a
wide
range
of
styles
and
types
,
their
essential
characteristics
,
their
uses
and
consumer
perception
remain
basically
the
same
.
Andere
Schuhtypen
werden
hingegen
in
der
Regel
über
Schuheinzelhändler
,
die
eine
bestimmte
Marke
vertreiben
oder
auch
nicht
,
oder
sogar
Supermärkte
verkauft
. [EU]
On
the
other
hand
,
other
types
of
footwear
are
mostly
distributed
via
footwear
retailers
,
brand
or
not
,
or
even
supermarkets
.
Angesichts
der
eingegangenen
Stellungnahmen
zu
diesen
Punkten
sowie
weiterer
Anträge
auf
einen
Ausschluss
bestimmter
Schuhtypen
aus
der
Warendefinition
werden
die
betreffenden
Vorbringen
im
Folgenden
ausführlich
erläutert
. [EU]
Given
the
comments
they
provided
with
respect
to
the
above
,
and
further
requests
for
exclusion
of
other
specific
types
of
footwear
,
those
claims
have
been
analysed
in
detail
below
.
Anschließend
untersuchte
die
Kommission
,
wie
viele
Schuhtypen
die
Inlandsverkäufe
in
den
drei
Ländern
im
Vergleich
zu
den
von
China
und
Vietnam
ausgeführten
Schuhtypen
umfassten
. [EU]
The
Commission
subsequently
examined
how
many
footwear
types
in
respect
to
those
exported
by
China
and
Vietnam
were
covered
by
the
domestic
sales
in
the
three
countries
concerned
.
Außerdem
machten
die
meisten
Parteien
geltend
,
dass
die
von
ihnen
eingeführten
Schuhtypen
von
den
Maßnahmen
nach
Artikel
21
der
Grundverordnung
ausgenommen
werden
sollten
,
falls
es
nicht
möglich
sein
sollte
,
die
Warendefinition
bei
dieser
Überprüfung
zu
ändern
. [EU]
In
addition
,
most
parties
submitted
that
,
should
it
not
be
possible
to
revise
the
product
scope
in
the
current
investigation
,
their
imported
shoe
types
should
be
excluded
from
the
measures
under
Article
21
of
the
basic
Regulation
.
Außerdem
stellt
die
Aussage
,
bestimmte
Schuhtypen
würden
überhaupt
nicht
mehr
produziert
und
die
Kapazitäten
der
Gemeinschaftshersteller
reichten
nicht
aus
,
um
die
angeblichen
Engpässe
zu
beseitigen
,
eine
reine
Vermutung
dar
,
die
durch
keinerlei
objektive
Daten
oder
Beweise
belegt
und
daher
zurückgewiesen
wurde
. [EU]
In
addition
,
the
claim
that
certain
types
of
footwear
would
no
longer
be
produced
and
that
the
Community
producers
would
not
have
enough
capacity
to
substitute
the
alleged
shortages
is
a
simple
allegation
that
was
not
supported
by
any
objective
facts
or
evidence
,
and
was
therefore
rejected
.
Außerdem
wurden
Berichtigungen
(z. B.
Kinderschuhe
,
Lederqualität
)
vorgenommen
,
um
größeren
Unterschieden
zwischen
den
Merkmalen
der
von
den
betroffenen
Ländern
ausgeführten
Schuhe
und
derjenigen
der
sehr
ähnlichen
in
Brasilien
verkauften
Schuhtypen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
In
addition
,
adjustments
(e.g.
children's
shoes
,
leather
quality
)
were
made
to
address
material
differences
in
features
between
the
shoes
exported
by
the
exporting
countries
and
the
closely
resembling
types
sold
in
Brazil
.
Außerdem
zeigte
sich
,
dass
sie
sich
in
Bezug
auf
Absatzkanäle
,
Marketing
,
Mode
usw
.
nicht
von
anderen
Schuhtypen
unterscheiden
,
die
unter
die
Warendefinition
fallen
. [EU]
Moreover
,
sales
channels
,
marketing
,
fashion
etc
.
were
found
to
be
the
same
as
for
other
types
of
footwear
covered
by
the
product
definition
.
Da
bestimmte
Typen
von
Lederschuhen
nur
in
China
und
Vietnam
produziert
würden
,
hätten
Antidumpingzölle
zur
Folge
,
dass
bestimmte
Schuhtypen
nicht
mehr
produziert
würden
,
und
die
Gemeinschaftshersteller
nicht
die
Kapazitäten
hätten
,
um
den
Gemeinschaftsmarkt
mit
diesen
Schuhtypen
zu
bedienen
. [EU]
This
is
based
on
the
allegation
that
certain
types
of
leather
footwear
are
only
produced
in
China
and
Vietnam
,
that
anti-dumping
duties
would
allegedly
result
in
a
decision
not
to
produce
certain
types
of
footwear
and
that
the
Community
producers
would
not
have
the
capacity
to
supply
the
Community
market
with
those
types
.
Da
die
betreffenden
Parteien
keine
neuen
stichhaltigen
Beweise
vorlegten
,
aus
denen
hervorgegangen
wäre
,
in
welchem
Umfang
die
Unionsproduktion
dieser
Schuhtypen
im
Vergleich
zur
Ausgangsuntersuchung
zurückging
,
wird
das
Vorbringen
zurückgewiesen
,
und
die
Feststellungen
unter
Randnummer
(
450
)
werden
bestätigt
. [EU]
As
those
parties
did
not
submit
any
new
substantiated
evidence
to
demonstrate
to
what
extent
the
Union
production
of
those
footwear
types
shrank
in
relation
to
the
original
investigation
,
the
claim
is
rejected
and
the
findings
as
described
in
recital
450
of
this
Regulation
are
hereby
confirmed
.
Daher
sind
STAF
und
andere
Schuhtypen
in
nur
sehr
begrenztem
Maße
austauschbar
. [EU]
Therefore
the
degree
of
interchangeability
between
STAF
and
non-STAF
footwear
is
rather
limited
.
Damals
wurden
Kinderschuhe
-
wegen
ihrer
spezifischen
Eigenschaften
-
und
andere
Schuhtypen
mit
Oberteil
aus
Leder
nicht
als
eine
einzige
Ware
angesehen
. [EU]
The
reason
being
that
,
in
view
of
their
specificities
,
children's
footwear
and
other
types
of
footwear
with
uppers
of
leather
were
,
at
the
time
,
not
considered
as
forming
one
single
product
.
Das
Niveau
der
Inlandsverkäufe
,
auch
wenn
sie
nicht
der
einzige
Grund
für
die
Wahl
Brasiliens
waren
,
wurde
in
diesem
speziellen
Fall
indessen
für
sehr
wichtig
befunden
angesichts
der
großen
Zahl
unterschiedlicher
Schuhtypen
,
die
in
den
betroffenen
Ländern
produziert
werden
und
mit
den
im
Vergleichsland
produzierten
Schuhtypen
verglichen
werden
müssen
,
die
ihnen
am
ähnlichsten
sind
. [EU]
In
addition
,
the
level
of
the
domestic
sales
,
although
not
the
sole
reason
for
having
chosen
Brazil
,
was
however
particularly
relevant
in
this
specific
case
given
the
large
number
of
different
types
of
shoes
which
are
produced
in
the
countries
concerned
and
which
need
to
be
compared
to
the
footwear
produced
in
the
analogue
country
that
most
closely
resembles
the
footwear
produced
in
the
countries
concerned
.
Das
wurde
auch
dadurch
bestätigt
,
dass
diese
Schuhtypen
in
die
Warendefinition
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2155/97
des
Rates
einbezogen
wurden
. [EU]
This
was
also
confirmed
by
the
decision
to
include
the
same
type
of
footwear
in
the
product
scope
regarding
Council
Regulation
(EC)
No
2155/97
[4].
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
weisen
alle
Schuhtypen
wie
bereits
erwähnt
trotz
Unterschieden
in
Gestaltung
und
Art
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
auf
, d. h.
es
handelt
sich
um
Straßenschuhe
mit
Oberteil
aus
Leder
,
die
im
Wesentlichen
zu
denselben
Zwecken
verwendet
werden
und
als
unterschiedliche
Typen
derselben
Ware
angesehen
werden
können
. [EU]
The
investigation
has
shown
,
as
mentioned
above
,
that
all
types
of
footwear
with
uppers
of
leather
despite
the
differences
in
terms
of
type
and
style
,
have
the
same
basic
physical
and
technical
characteristics
, i.e.
outdoor
footwear
with
uppers
of
leather
,
they
are
basically
used
for
the
same
purposes
,
and
can
be
regarded
as
different
types
of
the
same
product
.
Der
Normalwert
wurde
daher
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
der
Grundverordnung
durch
Addition
der
,
erforderlichenfalls
berichtigten
,
Herstellkosten
der
ausgeführten
Schuhtypen
und
eines
angemessenen
Betrags
für
Vertriebs-
,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
(
VVG-Kosten
)
sowie
einer
angemessenen
Gewinnspanne
bestimmt
. [EU]
Consequently
,
in
accordance
with
Article
2(3)
of
the
basic
Regulation
,
normal
value
was
constructed
by
adding
to
the
manufacturing
costs
of
the
exported
shoe
model
,
adjusted
where
necessary
, a
reasonable
amount
for
selling
,
general
and
administrative
('SG&A')
expenses
and
a
reasonable
margin
of
profit
.
Der
Verbrauchsrückgang
muss
im
Zusammenhang
mit
einem
gleichzeitigen
Verbrauchsanstieg
bei
anderen
Schuhtypen
gesehen
werden
,
die
nicht
unter
die
Warendefinition
fallen
(z.B.
Schuhe
aus
Textilien
,
Gummi
oder
Kunststoff
). [EU]
The
decrease
in
consumption
has
to
be
seen
in
conjunction
with
a
parallel
increase
of
consumption
of
other
types
of
shoes
outside
the
product
scope
(e.g.,
textile
,
rubber
&
plastic
).
Die
drei
Schuhtypen
,
auf
die
Bezug
genommen
wird
,
wurden
nur
als
Beispiel
genannt
. [EU]
The
three
types
of
footwear
to
which
it
referred
were
given
for
illustrative
purposes
only
.
Dieses
Vorbringen
stützt
sich
auf
die
Behauptung
,
dass
bei
diesen
Schuhtypen
aufgrund
ihrer
Besonderheiten
nicht
davon
ausgegangen
werden
könne
,
dass
es
sich
bei
ihnen
und
anderen
Schuhtypen
mit
Oberteil
aus
Leder
um
eine
einzige
Ware
handelt
. [EU]
This
claim
is
based
on
the
allegation
that
,
in
view
of
their
specificities
,
such
types
of
footwear
and
other
types
of
footwear
with
uppers
of
leather
could
not
be
considered
as
forming
one
single
product
.
Dieses
Vorbringen
stützt
sich
auf
die
Behauptung
,
dass
eine
einfache
physische
Kontrolle
zur
Unterscheidung
zwischen
den
verschiedenen
Schuhtypen
nicht
ausreicht
und
dass
eine
solche
Unterscheidung
nur
durch
eine
chemische
Analyse
der
Materialien
und
technische
Tests
der
mechanischen
Komponenten
der
Schuhe
möglich
ist
. [EU]
This
is
based
on
the
allegation
that
a
simple
physical
control
is
not
sufficient
to
distinguish
the
different
types
of
footwear
,
and
that
such
distinction
can
be
made
only
through
a
chemical
analysis
of
the
materials
and
technical
tests
on
the
mechanic
components
incorporated
in
the
footwear
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schuhtypen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners