DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Remission
Search for:
Mini search box
 

224 results for Remission | Remission
Word division: Re·mis·si·on
Tip: Conversion of units

 German  English

Vorige Woche ging es ihr vorübergehend besser. Last week she went into remission.

Der Tumor hat sich zurückgebildet. The tumour has gone into remission.

[20] Artikel 9 des Erlasses des Regenten überträgt dem Minister der Finanzen die Befugnis, über den Erlass von Geldbußen und die Anhebung von Gebühren zur Erwirkung einer Geldbuße in den Fällen, wo keine gerichtliche Entscheidung erfolgt, zu entscheiden. [EU] Article 9 of the Regent's Decree states that the Minister for Finance shall rule on claims for the remission of fines and increases in duties in the form of fines not settled in court.

Als anfechtbarer Vorteil gelten demnach der Erlass der normalerweise bei der Einfuhr fälligen Abgaben (Regelzoll, Bildungsabgabe auf den Zoll und Bildungsabgabe Sekundarstufe II) sowie die Rückerstattung der landesweiten Verkaufsteuer im UZ. [EU] Accordingly, the countervailable benefit is the remission of import duties (basic customs duty, education cess on customs duty, higher secondary education cess) normally due upon importation as well as the reimbursement of central sales tax, during the IP.

Als anfechtbarer Vorteil gelten demnach der Erlass der normalerweise bei der Einfuhr zu entrichtenden Eingangsabgaben, des Regelzolls, der Bildungsabgabe auf den Zoll und der Bildungsabgabe Sekundarstufe II sowie die Rückerstattung der landesweiten Umsatzsteuer im UZ. [EU] Accordingly, the countervailable benefit is the remission of import duties basic customs duty, education cess on customs duty, higher secondary education cess normally due upon importation as well as the reimbursement of central sales tax, during the IP.

Anders ausgedrückt wurde nicht kontrolliert, ob es mit Blick auf den Zollbetrag, auf den verzichtet wurde, zu einer übermäßigen Erstattung kam. [EU] In other words no control of any excess remission on the duties foregone was performed.

Angesichts der vor Ort ermittelten Lage (Vermischung zwischen den Vorleistungen und den hergestellten Waren, Verwendung unterschiedlicher SION-Sätze, Fehlen des durch das EXIM-Dokument vorgesehenen Verzeichnisses über den tatsächlichen Verbrauch) und mangels der erforderlichen abschließenden Nachprüfungsmaßnahmen durch die indische Regierung ließ sich allerdings keine rechnerische Ermittlung des tatsächlichen Verbrauchs und infolgedessen auch keine Feststellung dazu durchführen, ob es zu einer übermäßigen Erstattung von Zöllen im Rahmen der jeweiligen Vorabgenehmigungen/Lizenzen und SION-Sätze kam. [EU] Nevertheless, account taken of the actual situation found on the spot (i.e. mixture of inputs and produced products, use of different SION norms, lack of the by EXIM policy stipulated actual consumption registers) and pending the fulfilment of the necessary final verification steps by the GOI, any calculation with respect to actual consumption and consequent excess remission of duties per authorisation/license and SION norm was not feasible.

Angesichts obiger Ausführungen muss das Vorbringen des Unternehmens, dass die Kommission bei der Prüfung der Abgabenbefreiungen für Rohstoffe von der Begründung in der Ausgangsuntersuchung abgewichen sei und dass, wenn überhaupt, lediglich übermäßige Erstattungen angefochten werden sollten, zurückgewiesen werden. [EU] In light of the above, the company's claim that the Commission has departed from the reasoning used in the original investigation in terms of the assessment of the duty exemption of raw materials and that only excess remission, if any, should be countervailed has to be rejected.

Anhang I Buchstabe i der Grundverordnung bestimme, dass nur der Erlass oder die Rückerstattung von Einfuhrabgaben, die die auf eingeführte Vorleistungen, die bei der Herstellung von für die Ausfuhr bestimmten Waren verbraucht werden, erhobenen Einfuhrabgaben überschreiten, eine Ausfuhrsubvention darstelle. [EU] The company submitted that Annex (i) to the basic Regulation provide that only the exemption, remission or drawback of import charges in excess of those levied on imported inputs that are consumed in the production of the exported product constitutes an export subsidy.

Anträge auf Erstattung oder Erlass nach Artikel 79 sind innerhalb der folgenden Fristen bei der zuständigen Zollstelle zu stellen: [EU] Applications for repayment or remission in accordance with Article 79 shall be submitted to the appropriate customs office within the following periods:

Aus den administrativen Kommentaren zum MwSt.-Gesetzbuch geht allerdings hervor, dass eine solche teilweise oder vollständige Befreiung von den Verzugszinsen nur dann bewilligt werden kann, wenn der Steuerpflichtige sich in einer von seinem Einfluss unabhängigen schwierigen finanziellen Situation befindet. [EU] However, it is clear from administrative comments on VAT [23] that a partial or total remission of default interest may be granted only if the taxable person is in a difficult financial situation for reasons beyond his control.

Aus diesen Gründen wird die Schlussfolgerung unter Randnummer 38 der vorläufigen Verordnung, der zufolge die Erstattung der gesamten normalerweise auf alle Einfuhren zu entrichtenden Abgaben ein anfechtbarer Vorteil ist, bestätigt. [EU] For these reasons, the conclusion in recital 38 of the provisional Regulation, that 'the countervailable benefit is the remission of total import duties normally due on all imports' is hereby confirmed.

Außerdem machte die indische Regierung - unter Bezug auf die Grundverordnung - geltend, dass nur Erlass oder Rückerstattung von Einfuhrabgaben, deren Höhe die Höhe der auf eingeführte Vorleistungen, die bei der Herstellung von für die Ausfuhr bestimmten Waren verbraucht werden, erhobenen Einfuhrabgaben überschreitet, anfechtbar sei. [EU] The GOI further contended that, according to the basic Regulation, only the remission or drawback of import charges in excess of those levied on imported inputs that are consumed in the production of exported products can be countervailed.

Außerdem machten die indische Regierung und zwei Ausführer geltend, dass nur eine übermäßige Erstattung anfechtbar sei. [EU] The GOI and two exporters further contended that only an excess remission of duties could be countervailed.

Bedeutsamer ist jedoch die Einschätzung, der von der Regierung gezahlte Betrag solle zum von den Gläubigern gewährten Schuldennachlass in Höhe von 100 Mio. DKK addiert werden. [EU] A more important consideration, however, is that the amount paid by the Government should be added to the creditor's debt remission of DKK 100 million.

Befreiung von der lokalen Verkaufssteuer auf Fertigerzeugnisse: Waren unterliegen normalerweise der landesweiten Verkaufssteuer (im Falle von Verkäufen zwischen den Bundesstaaten) oder früher der bundesstaatlichen Verkaufssteuer (im Falle von Verkäufen innerhalb eines Bundesstaates), die je nach dem Bundesstaat/den Bundesstaaten, in dem/denen die Geschäfte getätigt werden, unterschiedlich hoch sind. [EU] Remission of local sales tax on sales of finished goods: goods are normally subject to central sales tax (for inter-State sales) or, in the past, State sales tax (for intra-State sales) at varying levels, depending upon the State(s) in which transactions are made.

Bei der Annahme der Wiederausfuhranmeldung für Erzeugnisse, für die der Ausführer nachweist, dass bezüglich dieser Erzeugnisse ein Bescheid über eine Erstattung oder einen Erlass der Einfuhrabgaben gemäß Titel VII Kapitel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 ergangen ist, ist eine Ausfuhrlizenz nicht erforderlich und nicht vorzulegen. [EU] An export licence shall not be required and may not be produced at the time of acceptance of the re-export declaration for products for which the exporter provides proof that a favourable decision for repayment or remission of import duties has been given in respect of such products under Title VII, Chapter 5, of Regulation (EEC) No 2913/92.

Beziehen sich jedoch die Abgaben, deren Erstattung oder Erlass beantragt wird, auf eine vor dem Tag des Beitritts entstandene Zollschuld, so werden die Erstattung und der Erlass nach den vor dem Beitritt in dem betreffenden neuen Mitgliedstaat geltenden Vorschriften, von ihm und zu seinen Lasten vorgenommen. [EU] However, where the duties of which repayment or remission is requested relate to a customs debt which was incurred before the date of accession, the repayment and remission of duties shall be effected under the conditions in force in the new Member State concerned before accession, by it and at its own expense.

Bezüglich des Vorbringens der Partei, dass es sich bei der EOU-Regelung nicht um ein Rückerstattungssystem handele, sei darauf hingewiesen, dass in Anhang I Fußnote 2 der Grundverordnung eindeutig festgelegt wird, dass für die Zwecke der Grundverordnung "Erlass oder Rückerstattung" die vollständige oder teilweise Freistellung oder die Stundung von Einfuhrabgaben umfasst. [EU] Regarding the party's claim that the EOU is not a duty drawback scheme, it should be noted that footnote 2 of Annex I to the basic Regulation clearly stipulates that for the purpose of the basic Regulation 'remission or drawback' includes the full or partial exemption or deferral of import charges.

Buchstabe h findet auf Mehrwertsteuersysteme und einen stattdessen bestehenden steuerlichen Grenzausgleich keine Anwendung; das Problem des übermäßigen Erlasses von Mehrwertsteuern wird ausschließlich unter Buchstabe g geregelt. [EU] Point (h) does not apply to value added tax systems and border-tax adjustment in lieu thereof; the problem of the excessive remission of value added taxes is exclusively covered by point (g).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners