DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Pakistani
Search for:
Mini search box
 

82 results for Pakistani
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Der Eintrag "Wali Ur Rehman. Geburtsdatum: um 1970. Geburtsort: Pakistan. Staatsangehörigkeit: pakistanisch. Sonstige Informationen: a) soll in Süd-Waziristan, Pakistan, geboren worden sein; b) soll in Pakistan wohnhaft sein; c) Emir von Tehrik-i-Taliban für Südwest-Wasiristan, unter Bundesverwaltung stehende Stammesgebiete, Pakistan. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 21.10.2010." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Wali Ur Rehman. Date of birth: Approximately 1970. Place of birth: Pakistan. Nationality: Pakistani. Other information: (a) Reportedly born in South Waziristan, Pakistan; (b) Believed to be residing in Pakistan; (c) Emir of Tehrik-i-Taliban for Southwest Waziristan Agency, Federally Administered Tribal Areas, Pakistan. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 21.10.2010.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Zaki Ezat Zaki Ahmed (alias (a) Rif'at Salim, (b) Abu Usama). Geburtsdatum: 21.4.1960. Geburtsort: Sharqiyah, Ägypten. Staatsangehörigkeit: ägyptisch. Weitere Angaben: hält sich möglicherweise an der pakistanisch-afghanischen Grenze auf." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Zaki Ezat Zaki Ahmed (alias (a) Rif'at Salim, (b) Abu Usama). Date of birth: 21.4.1960. Place of birth: Sharqiyah, Egypt. Nationality: Egyptian. Other information: May be living on the Pakistani-Afghan border.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der Handel Pakistans mit der Union besteht hauptsächlich aus Textil- und Bekleidungserzeugnissen, die im Jahr 2009 73,7 % der pakistanischen Ausfuhren in die Union ausmachten. [EU] Pakistan's trade with the Union is mainly composed of textiles and clothing products which accounted for 73,7 % of Pakistani exports to the Union in 2009.

Der Kontrollbesuch ergab, dass die pakistanischen Behörden in der Praxis kein angemessenes Nachprüfungssystem angewandt haben, mit dem sich überwachen lässt, in welchem Umfang die zollfrei eingeführten Rohstoffe zur Herstellung der entsprechenden Ausfuhrware verwendet werden. [EU] The verification visit established that, in practice, the Pakistani authorities did not apply a proper verification system to monitor the amount of duty-free imported raw materials and consumed in the production of the resultant export product.

Der kooperierende ausführende Hersteller in Pakistan zeigte sich mit der Analyse der FTR nicht einverstanden, allerdings konnten die vorgelegten Fakten nichts an den Feststellungen der Untersuchung ändern. [EU] The Pakistani cooperating exporting producer disagreed with the analysis concerning FTR but the elements provided could not alter the findings of the investigation.

Der kooperierende ausführender Hersteller machte ferner geltend, es liege kein Verstoß gegen Artikel 349 Kapitel XV der pakistanischen Zollbestimmungen von 2001 vor. [EU] The cooperating exporting producer also claimed that there was no breach of Article 349 of Chapter XV of the Pakistani Customs Rules 2001.

Der Textilsektor ist für die pakistanische Wirtschaft von grundlegender Bedeutung und zeichnet für 8,5 % des Bruttoinlandsprodukts und 38 % der erwerbstätigen Bevölkerung - die Hälfte davon Frauen - verantwortlich. [EU] The textiles sector is of key importance to the Pakistani economy, accounting for 8,5 % of gross domestic product and employing 38 % of the labour force, about half of which is made up of women.

Die Anträge der übrigen 11 ausführenden Hersteller sollten aus den oben genannten Gründen abgelehnt werden - [EU] The requests submitted by the remaining 11 Pakistani companies should be rejected for the reasons outlined above,

Die Dumpingspanne wurde nach Artikel 2 Absätze 11 und 12 der Grundverordnung für den einzigen pakistanischen Hersteller anhand eines Vergleichs des gewogenen durchschnittlichen Normalwerts mit dem gewogenen durchschnittlichen Ausfuhrpreis bestimmt. [EU] In accordance with Article 2(11) and (12) of the basic Regulation, the dumping margin for the sole Pakistani producer was established on the basis of a comparison of the weighted average normal value with the weighted average export price.

Die endgültige Dumpingspanne für den einzigen ausführenden Hersteller in Pakistan (Novatex Limited), ausgedrückt als Prozentsatz des cif-Preises frei Grenze der Union, unverzollt, beträgt 0,6 % und liegt damit unterhalb der Geringfügigkeitsschwelle im Sinne des Artikels 9 Absatz 3 der Grundverordnung. [EU] The definitive dumping margin for the sole Pakistani exporting producer, Novatex Limited, expressed as a percentage of the cif Union frontier price, duty unpaid, is 0,6 %, i.e. below de minimis in the sense of Article 9(3) of the basic Regulation.

Die Inlandsverkäufe des einzigen pakistanischen Herstellers wurden im UZ als ausreichend repräsentativ erachtet. [EU] The domestic sales of the sole Pakistani producer were considered sufficiently representative during the investigation period.

Die Kommission setzte die pakistanischen Behörden und die Hersteller-/Ausführerverbände von ihrer Absicht in Kenntnis, eine Stichprobe mit acht Unternehmen zu bilden, auf die 31 % der Ausfuhren aus Pakistan in die Gemeinschaft entfielen. [EU] The Commission informed the Pakistani authorities and the associations of producers/exporters of its intention to select a sample of eight companies representing 31 % of Pakistan's exports to the Community.

Die Kommission unterrichtete die bekanntermaßen betroffenen ausführenden Hersteller und Einführer sowie deren ihr bekannte Verbände, die pakistanischen Behörden und die Verbände der Gemeinschaftshersteller offiziell über die Einleitung der Untersuchung. [EU] The Commission officially advised the exporting producers and importers known to be concerned as well as their known associations, the Pakistani authorities and the associations of Community producers of the initiation of the investigation.

Die pakistanischen Behörden und ein Ausführerverband erhoben jedoch Einwände gegen diesen Vorschlag und beantragten, nur sechs Unternehmen in die Stichprobe einzubeziehen, d. h. dieselbe Stichprobe heranzuziehen wie in der vorausgegangenen Untersuchung. [EU] The Pakistani authorities and one association of exporters, however, contested this proposal and asked to limit the sample to six companies, i.e. taking the same sample as in the previous investigation.

Die pakistanische Regierung führte auch keine weitere Prüfung auf der Grundlage der tatsächlich eingesetzten Vorleistungen durch, obwohl dies in Ermangelung eines effektiv angewandten Nachprüfungssystems normalerweise erforderlich gewesen wäre (Anhang II Abschnitt II Nummer 5 und Anhang III Abschnitt II Nummer 3 der Grundverordnung). [EU] In addition, the Pakistani Government did not carry out a further examination based on actual inputs involved, although this would normally need to be carried out in the absence of an effectively applied verification system (Annex II, part (II), point(5) and Annex III, part (II), point (3) to the basic Regulation).

Die Prüfung der Angaben ergab für zwei pakistanische ausführende Hersteller, dass sie hinreichende Beweise dafür vorgelegt hatten, dass sie die drei Kriterien des Artikels 1 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 397/2004 erfüllen. [EU] For two Pakistani exporting producers, the examination of the information submitted showed that they had provided sufficient evidence to prove that they meet the three criteria set out in Article 1(4) of Regulation (EC) No 397/2004.

Die Prüfung der Angaben von vier pakistanischen ausführenden Herstellern ergab, dass sie genügend Beweise dafür vorgelegt hatten, dass sie die Kriterien des Artikels 1 Absatz 4 der Ratsverordnung (EG) Nr. 397/2004 erfüllten. [EU] For four Pakistani exporting producers, the examination of the information submitted showed that they had provided sufficient evidence to prove that they meet the three criteria set out in Article 1(4) of Regulation (EC) No 397/2004.

Diese Aspekte werden in ihrer Gesamtheit als ausreichend betrachtet, um zu dem Schluss zu kommen, dass es sich unter den gegebenen Umständen bei diesen beiden ausführenden Herstellern um als Wirtschaftseinheit operierende ausführende Hersteller in der pakistanischen PET-Branche und nicht um zwei getrennte Unternehmen handelt. [EU] The combination of all these elements is deemed sufficient to consider that under these particular circumstances the situation of the two exporting producers warrants that they be treated as a unique exporting producer in the Pakistani PET business rather than as two separate companies.

Die vorläufige Dumpingspanne für den einzigen ausführenden Hersteller in Pakistan, Novatex Limited, beträgt, ausgedrückt als Prozentsatz des cif-Preises frei Grenze der Union, unverzollt, 1,5 %, wobei dieser Wert unter dem in Artikel 9 Absatz 3 der Grundverordnung festgesetzten Mindestwert liegt. [EU] The provisional dumping margin for the sole Pakistani exporting producer, Novatex Limited, expressed as a percentage of the CIF Union frontier price, duty unpaid, is 1,5 % for, i.e. below de minimis in the sense of Article 9(3) of the basic Regulation.

Drei der BNAH beantragenden pakistanischen Unternehmen beantworteten den ursprünglichen Fragebogen nicht. [EU] Three Pakistani companies requesting NEPT did not reply to the initial questionnaire.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners