A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for Nehme
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Ich
nehme
nichts
geschenkt
!
I'm
not
accepting
any
presents
!
Wenn
ich
von
Ihnen
nichts
Gegenteiliges
höre
,
nehme
ich
an
,
dass
meine
Anwesenheit
nicht
erforderlich
ist
.
Unless
I
hear
to
the
contrary
from
you
, I
assume
my
attendance
is
not
required
.
Ich
muss
mich
hier
berichtigen/korrigieren
.;
Ich
nehme
alles
zurück
.
I
stand
corrected
.
Ich
nehme
es
an
,
ja
.
I
suppose
so
,
yes
.
Ich
nehme
an
,
die
Karten
sind
jetzt
schon
alle
weg
.
I
suppose
(that)
all
the
tickets
will
be
sold
by
now
.
Ich
nehme
das
einmal
so
hin
,
denn
ich
kann
es
nicht
kontrollieren
.
I
take
her
at
her
word
,
for
I
cannot
go
to
see
for
myself
.
Ich
verzichte
nicht
auf
das
,
was
ich
gerne
esse
,
sondern
nehme
einfach
nur
kleinere
Mengen
davon
zu
mir
.
I'm
not
denying
myself
the
foods
that
I
love
,
I'm
just
eating
smaller
amounts
.
Ich
nehme
nicht
an
,
dass
das
jetzt
noch
von
Belang
ist
.
I
don't
suppose
it's
of
any
consequence
now
.
Ich
nehme
zurück
,
was
ich
vorhin
gesagt
habe
.
I
take
that
statement
back
.
Ich
nehme
nichts
zurück
(
von
dem
,
was
ich
gesagt
habe
).
I
take
back
nothing
of
what
I
said
.
Er
feiert
die
Feiertage
nach
dem
Ritus
,
"nicht
streng
,
aber
ich
nehme
sie
ernst
.
Ich
bin
ein
konservativer
Jude"
,
sagt
er
über
sich
selbst
. [G]
He
celebrates
the
festivals
according
to
tradition
,
"not
strictly
,
but
I
take
them
very
seriously
. I
am
a
conservative
Jew
,"
he
says
about
himself
.
Es
kann
sein
,
dass
ich
billigend
in
Kauf
nehme
,
wenn
sich
die
Szenerie
verselbständigt
,
wenn
sich
plötzlich
Dinge
auftürmen
,
die
ich
in
dieser
Weise
nicht
im
Kalkül
hatte
. [G]
I
may
approvingly
put
up
with
scenery
which
makes
itself
independent
or
things
which
suddenly
loom
up
and
with
which
I
hadn't
reckoned
in
this
way
.
Ich
nehme
an
,
unsere
Großeltern
hatten
einfach
die
Rolle
,
welche
die
meisten
in
Deutschland
hatten:
Sie
mussten
mitmachen
,
um
nicht
selbst
ins
Kreuzfeuer
zu
geraten
. [G]
I
would
guess
our
grandparents
just
played
the
same
part
most
people
in
Germany
did:
they
had
to
join
in
so
as
not
to
get
caught
in
the
crossfire
.
Ich
nehme
ernst
,
was
ich
denke
und
empfinde
. [G]
I
take
my
thoughts
and
feelings
seriously
.
Auch
der
Ausführer
,
der
geltend
machte
,
dass
er
die
Vorteile
im
Rahmen
der
IIS
nicht
mehr
länger
in
Anspruch
nehme
,
hat
dies
nicht
durch
einschlägige
Beweise
(z. B.
eine
offizielle
Bestätigung
seitens
der
indischen
Regierung
)
untermauert
. [EU]
The
exporter
,
which
claimed
no
longer
to
be
eligible
for
benefits
under
the
IIS
,
has
not
substantiated
this
allegation
, e.g.
by
providing
a
confirmation
of
the
GOG
.
Auch
der
von
Deutschland
im
Schreiben
vom
Dezember
1999
erwähnte
"Sideletter"
vom
22
.
Dezember
1992
nehme
an
sich
,
und
nur
darauf
komme
es
an
,
lediglich
insoweit
Bezug
auf
den
1986er
Vorgang
,
als
auf
das
1986
wie
1993
gegebene
Rückübertragungsrecht
der
FHH
bezüglich
der
Anteile
hingewiesen
werde
. [EU]
The
'side
letter'
of
22
December
1992
,
which
was
referred
to
in
Germany's
letter
of
December
1999
,
also
referred
to
-
and
was
only
concerned
with
-
the
1986
transfer
solely
to
the
extent
that
the
reassignment
right
to
reassign
the
shares
given
to
FHH
in
1986
and
1993
was
concerned
.
Baoding
Lizhong
erklärt
,
es
gebe
keine
staatliche
Einflussnahme
;
ferner
macht
das
Unter
nehme
n
geltend
,
dass
gemäß
dem
Wortlaut
von
Artikel
9
Absatz
5
Buchstabe
c
und
e
das
Vorhandensein
einer
gewissen
staatlichen
Einflussnahme
für
die
Verweigerung
von
IB
nicht
ausreichend
sei
und
dass
nach
Artikel
9
Absatz
5
die
Gewährung
von
IB
trotz
einer
gewissen
staatlichen
Einflussnahme
ausdrücklich
zulässig
sei
,
sofern
das
Unter
nehme
n
immer
noch
ausreichend
unabhängig
vom
Staat
sei
und
der
Staat
nicht
in
einem
solchen
Maße
Einfluss
nehme
,
dass
Maßnahmen
umgangen
werden
könnten
. [EU]
Baoding
Lizhong
claims
that
there
is
no
State
interference
and
it
also
puts
forward
that
from
the
wording
of
Article
9(5)(c)
and
(e)
it
does
not
suffice
that
there
is
some
State
interference
for
IT
to
be
refused
and
that
the
explicit
wording
of
Article
9(5)
allows
that
there
is
some
State
interference
and
still
to
grant
IT
provided
that
there
is
still
sufficient
independence
from
the
State
and
that
the
State
interference
is
not
such
as
to
permit
circumvention
.
Dabei
hat
Finmeccanica
angegeben
,
die
Stellungnahmen
der
italienischen
Regierung
,
denen
sich
das
Unter
nehme
n
anschließe
und
auf
die
es
Bezug
nehme
,
um
die
folgenden
Informationen
zu
den
sechs
Vorhaben
ergänzen
zu
wollen
. [EU]
Finmeccanica
wanted
to
supplement
the
observations
submitted
by
the
Italian
Government
,
with
which
it
agreed
and
to
which
it
referred
,
adding
the
following
with
reference
to
the
six
projects:
Darüber
hinaus
gab
der
Antragsteller
an
,
dass
er
dabei
sei
,
seine
Produktion
zu
steigern
,
auch
wenn
die
Steigerung
der
Kapazitätsauslastung
eine
gewisse
Zeit
in
Anspruch
nehme
,
da
die
Herstellung
der
betroffenen
Ware
von
chemischen
Reaktionen
abhänge
. [EU]
Furthermore
,
the
complainant
stated
that
currently
it
is
increasing
its
production
,
even
though
,
as
the
production
of
the
product
concerned
is
based
on
chemical
reactions
,
increasing
capacity
utilisation
requires
some
time
.
Das
Tarifsystem
nehme
die
vom
Prozess
der
Liberalisierung
zu
erwartenden
Auswirkungen
vorweg
. [EU]
The
scheme
anticipated
the
expected
effects
of
the
liberalisation
process
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nehme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners