A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gemeinsame Forschungsstelle
Gemeinsamer Markt
Gemeinsamkeit
Gemeinschaft
Gemeinschaft Unabhängiger Staaten
Gemeinschaftlichkeit
Gemeinschaftsaktion
Gemeinschaftsanleihe
Gemeinschaftsanschluss
Search for:
ä
ö
ü
ß
3024 results for
Gemeinschaften
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Auf
den
ersten
Blick
hat
der
Kampf
der
progressiven
Gemeinschaften
wenig
mit
der
spirituellen
Erneuerung
zu
tun
,
die
sie
suchen
. [G]
At
first
sight
,
the
Progressive
communities'
struggle
has
little
to
do
with
the
spiritual
renewal
that
they
seek
.
Dazu
zählen
die
Möglichkeit
des
Kirchensteuereinzugs
über
die
staatlichen
Finanzämter
,
die
Anerkennung
der
religiösen
Verbände
als
Träger
sozialer
,
vom
Staat
geförderter
Einrichtungen
und
die
frühzeitige
Beteiligung
der
Gemeinschaften
an
staatlichen
Planungen
. [G]
These
include
the
possibility
of
collecting
a
church
tax
through
public
tax
offices
,
recognition
of
religious
associations
as
the
supporting
institutions
of
state-funded
social
facilities
and
the
early
involvement
of
such
communities
in
government
planning
.
Die
Fähigkeit
zu
überlegen
ist
neben
der
des
Betrachtens
von
Bildern
,
der
Herstellung
von
Werkzeugen
und
der
Entwicklung
politischer
Gemeinschaften
eine
der
Grundfähigkeiten
des
Menschen
. [G]
The
capacity
to
reflect
,
along
with
to
the
contemplation
of
images
,
the
production
of
tools
and
the
development
of
political
communities
,
is
one
of
the
fundamental
capacities
of
man
.
Die
Folge
dieser
reformatorischen
Gedanken
war
die
Spaltung
der
abendländischen
Kircheneinheit:
neben
den
Katholizismus
traten
neue
kirchliche
Gemeinschaften
und
eine
neue
religiöse
Haltung
,
der
Protestantismus
. [G]
These
reformational
ideas
ended
up
cleaving
the
unity
of
the
Western
Church:
alongside
Roman
Catholicism
emerged
new
church
communities
and
a
new
religious
confession:
Protestantism
.
Die
Gestaltung
der
religiösen
Inhalte
der
Curricula
sollte
man
den
hiesigen
islamischen
Gemeinschaften
überlassen
. [G]
The
development
of
the
religious
content
of
the
curricula
should
be
left
to
the
Islamic
communities
in
this
country
.
Die
restlichen
10
Prozent
verteilen
sich
auf
etwa
3,3
Millionen
Muslime
(
die
Mehrzahl
lebt
in
den
westlichen
Bundesländern
und
in
Berlin
), 1,2
Millionen
orthodoxe
Christen
und
jeweils
etwa
eine
Millionen
Anhänger
in
christlichen
Freikirchen
und
Sonder
gemeinschaften
,
in
neuen
religiösen
Bewegungen
sowie
in
spirituellen
Gemeinschaften
. [G]
The
remaining
10
per
cent
are
made
up
of
approximately
3.3
million
Muslims
(most
live
in
the
western
Federal
Länder
and
in
Berlin
), 1.2
million
Orthodox
Christians
,
and
about
one
million
members
each
in
free
Christian
churches
,
special-status
communities
,
new
religious
movements
and
spiritual
communities
.
Insgesamt
bestehen
die
gravierendsten
Probleme
im
Bereich
der
sozialen
Benachteiligung
,
während
es
für
gelegentlich
befürchtete
Tendenzen
zur
Abschottung
ethnischer
Gemeinschaften
keine
soliden
Anzeichen
gibt
. [G]
Overall
,
the
most
serious
problems
relate
to
social
discrimination
,
although
there
is
no
real
sign
of
any
trend
towards
self-imposed
isolation
among
any
of
the
ethnic
communities
,
as
is
sometimes
feared
.
Mit
der
Verbreitung
des
Internets
einher
ging
bei
vielen
KünstlerInnen
und
AktivistInnen
-
darunter
vor
allem
diejenigen
,
die
bereits
mit
Film
und
Video
gearbeitet
hatten
-
die
Hoffnung
,
gesellschaftliche
und
kulturpolitische
Machtverhältnisse
,
wie
sie
in
den
Massenmedien
reproduziert
wurden
(
zumindest
)
im
Netz
in
Frage
zu
stellen
und
neue
virtuelle
"
Gemeinschaften
"
zu
konstituieren
. [G]
With
the
spread
of
the
Internet
,
many
artists
and
activists
-
including
those
in
particular
who
had
already
worked
with
film
and
video
-
hoped
(at
least
)
to
call
into
question
on
the
net
social
and
cultural-policy
power
relations
as
reproduced
on
the
mass
media
,
and
to
create
new
virtual
"communities"
.
Mit
der
Verbreitung
des
Internets
einher
ging
bei
vielen
KünstlerInnen
und
AktivistInnen
-
darunter
vor
allem
diejenigen
,
die
bereits
mit
Film
und
Video
gearbeitet
hatten
-
die
Hoffnung
,
gesellschaftliche
und
kulturpolitische
Machtverhältnisse
,
wie
sie
in
den
Massenmedien
reproduziert
wurden
, (
zumindest
)
im
Netz
in
Frage
zu
stellen
und
neue
virtuelle
Gemeinschaften
zu
konstituieren
. [G]
With
the
spread
of
the
Internet
,
many
artists
and
activists
,
including
those
in
particular
who
had
already
worked
with
film
and
video
,
hoped
(at
least
)
to
call
into
question
on
the
web
social
and
cultural-policy
relations
as
reproduced
in
the
mass
media
,
and
to
create
new
virtual
communities
.
Mit
der
Verbreitung
des
Internets
einher
ging
bei
vielen
KünstlerInnen
und
AktivistInnen
die
Hoffnung
,
gesellschaftliche
und
kulturpolitische
Machtverhältnisse
,
wie
sie
in
den
Massenmedien
reproduziert
wurden
, (
zumindest
)
im
Netz
in
Frage
zu
stellen
und
neue
virtuelle
Gemeinschaften
zu
konstituieren
. [G]
With
the
spread
of
the
Internet
,
many
artists
and
activists
,
including
those
in
particular
who
had
already
worked
with
film
and
video
,
hoped
(at
least
)
to
call
into
question
on
the
web
social
and
cultural-policy
relations
as
reproduced
in
the
mass
media
,
and
to
create
new
virtual
communities
.
Sie
wussten
genau
,
dass
Weizmann
mit
seiner
Kritik
an
der
Anwesenheit
der
Juden
in
Deutschland
eine
Tendenz
in
Israel
und
eigentlich
in
jüdischen
Gemeinschaften
in
aller
Welt
vertritt
. [G]
They
knew
full
well
that
Weizmann's
criticism
of
the
Jewish
presence
in
Germany
echoed
a
sentiment
shared
by
Israel
and
even
by
other
Jewish
communities
around
the
world
.
(1)
Artikel
15
Absatz
7
des
Protokolls
Nr
. 4
des
Europa-Mittelmeer-Abkommens
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Tunesischen
Republik
andererseits
[2] (
nachstehend
"das
Abkommen"
)
ermöglicht
bis
zum
31
.
Dezember
2009
unter
bestimmten
Voraussetzungen
die
Rückvergütung
oder
Befreiung
von
Zöllen
oder
Abgaben
gleicher
Wirkung
. [EU]
Article
15
(7)
of
Protocol
4 [1]
to
the
Euro-Mediterranean
Agreement
establishing
an
association
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Tunisia
,
of
the
other
part
[2] (hereafter
referred
to
as
'the
Agreement'
),
allows
drawback
of
,
or
exemption
from
,
customs
duties
or
charges
having
an
equivalent
effect
,
subject
to
certain
conditions
,
until
31
December
2009
.
(1)
Artikel
16
des
am
1.
März
2000
in
Kraft
getretenen
Europa-Mittelmeer-Abkommens
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
dem
Königreich
Marokko
andererseits
(
im
Folgenden
"Assoziationsabkommen"
)
sieht
eine
schrittweise
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
,
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
vor
. [EU]
Article
16
of
the
Euro-Mediterranean
Agreement
establishing
an
association
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Kingdom
of
Morocco
,
of
the
other
part
[1] (hereinafter
'the
Association
Agreement'
),
which
has
been
in
force
since
1
March
2000
,
provides
for
the
gradual
implementation
of
greater
liberalisation
of
reciprocal
trade
in
agricultural
products
,
processed
agricultural
products
,
fish
and
fishery
products
.
(1)
Artikel
48
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Albanien
andererseits
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
regelt
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
Albaniens
und
der
Mitgliedstaaten
und
legt
die
Grundsätze
für
diese
Koordinierung
fest
. [EU]
Article
48
of
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Albania
,
of
the
other
part
(the
'Agreement'
),
provides
for
the
coordination
of
the
social
security
systems
of
Albania
and
the
Member
States
and
lays
down
the
principles
for
such
coordination
.
(1)
Artikel
51
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Montenegro
andererseits
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
regelt
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
Montenegros
und
der
Mitgliedstaaten
und
legt
die
Grundsätze
für
diese
Koordinierung
fest
. [EU]
Article
51
of
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Montenegro
,
of
the
other
part
(the
'Agreement'
),
provides
for
the
coordination
of
the
social
security
systems
of
Montenegro
and
the
Member
States
and
lays
down
the
principles
for
such
coordination
.
1
Eine
Kopie
behält
der
Kapitän
,
eine
Kopie
der
Kontrollbeamte
,
und
eine
Kopie
ist
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
zu
übersenden
. [EU]
One
copy
is
kept
by
the
master
,
one
copy
is
kept
by
the
control
officer
,
and
one
copy
is
to
be
sent
to
the
Commission
of
the
European
Communities
.
[1]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
vom
12
.
Oktober
1992
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
(
ABl
. L
302
vom
19
.10.1992, S. 1). [EU]
Council
Regulation
(EEC)
No
2913/92
of
12
October
1992
establishing
the
Community
Customs
Code
(OJ L
302
,
19
.10.1992, p. 1).
[26]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
(
ABl
. L
253
vom
11
.10.1993, S. 1). [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
2454/93
of
2
July
1993
laying
down
provisions
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EC)
No
2913/92
establishing
the
Community
Customs
Code
(OJ L
253
,
11
.10.1993, p. 1).
[2]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
(
ABl
. L
253
vom
11
.10.1993, S. 1). [EU]
Commission
Regulation
(EEC)
No
2454/93
of
2
July
1993
laying
down
provisions
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2913/92
establishing
the
Community
Customs
Code
(OJ L
253
,
11
.10.1993, p. 1).
31990
R
1588:
Verordnung
(
Euratom
,
EWG
)
Nr
.
1588/90
des
Rates
vom
11
.
Juni
1990
über
die
Übermittlung
von
unter
die
Geheimhaltungspflicht
fallenden
Informationen
an
das
Statistische
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
ABl
. L
151
vom
15
.6.1990, S. 1). [EU]
Council
Regulation
(Euratom,
EEC
)
No
1588/90
of
11
June
1990
on
the
transmission
of
data
subject
to
statistical
confidentiality
to
the
Statistical
Office
of
the
European
Communities
(OJ L
151
,
15
.6.1990, p. 1).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gemeinschaften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners