A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
153 results for Flugbetriebs
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Aus
dieser
muss
hervorgehen
,
wie
die
Sicherheit
des
Flugbetriebs
und
die
Qualifikation
des
Personals
überwacht
werden
. [EU]
This
must
show
how
the
safety
of
flight
operations
and
the
qualifications
of
personnel
are
supervised
.
Aus
entsprechenden
Begleitunterlagen
,
die
die
Kommission
am
16
.
Juni
2008
erhalten
hat
,
geht
hervor
,
dass
die
nationalen
Behörden
derzeit
nicht
in
der
Lage
sind
,
die
Sicherheitsaufsicht
über
die
von
ihnen
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
auszuüben
,
insbesondere
im
Bereich
der
Überwachung
des
Flugbetriebs
. [EU]
Relevant
documentary
evidence
,
received
by
the
Commission
on
16
June
2008
,
demonstrates
that
the
national
authorities
do
not
have
,
at
this
stage
,
the
ability
to
ensure
the
oversight
of
the
carriers
they
certify
,
in
particular
with
respect
to
the
area
of
flight
operation
surveillance
.
Aus
entsprechenden
Begleitunterlagen
,
die
die
Kommission
am
16
.
Juni
2008
erhalten
hat
,
geht
hervor
,
dass
die
Überwachung
des
Flugbetriebs
obiger
Unternehmen
unzureichend
ist
. [EU]
Relevant
documentary
evidence
,
received
by
the
Commission
on
16
June
2008
,
demonstrates
that
flight
operation
surveillance
on
the
above
mentioned
carriers
is
insufficient
.
Bei
der
Übertragung
des
Flugbetriebs
an
Olympic
Airlines
am
11
.
Dezember
2003
verblieb
das
Darlehen
als
Verbindlichkeit
in
den
Büchern
von
Olympic
Airways
. [EU]
Under
the
terms
of
the
hive-off
of
flight
operations
to
Olympic
Airlines
on
11
December
2003
,
the
loan
remained
as
a
liability
in
Olympic
Airways'
accounts
.
Bei
der
Übertragung
des
Flugbetriebs
an
Olympic
Airlines
waren
lediglich
Steuer-
und
Sozialversicherungsverbindlichkeiten
für
einen
Monat
auf
das
neu
gegründete
Unternehmen
übergegangen
. [EU]
Under
the
hive-off
of
flight
operations
to
Olympic
Airlines
,
only
one
month's
tax
and
social
security
liabilities
had
been
transferred
to
the
newly
created
entity
.
Bei
Flugzeugen
,
für
die
kein
Flugsimulator
für
das
spezifische
Flugzeug
zur
Verfügung
steht
,
hat
der
Luftfahrtunternehmer
sicherzustellen
,
dass
der
Abschnitt
der
Flugschulung
,
der
der
Übung
der
Sichtszenarien
des
Flugbetriebs
nach
Betriebsstufe
II
dient
,
in
einem
ausdrücklich
zugelassenen
Flugsimulator
durchgeführt
wird
. [EU]
For
aeroplanes
with
no
flight
simulator
available
to
represent
that
specific
aeroplane
operators
must
ensure
that
the
flight
training
phase
specific
to
the
visual
scenarios
of
Category
II
operations
is
conducted
in
a
specifically
approved
flight
simulator
.
Bei
Flugzeugen
,
für
die
kein
Flugsimulator
zur
Verfügung
steht
,
hat
der
Luftfahrtunternehmer
sicherzustellen
,
dass
der
Abschnitt
der
Flugschulung
,
der
der
Übung
der
Sichtszenarien
des
Flugbetriebs
nach
Betriebsstufe
II
dient
,
in
einem
ausdrücklich
zugelassenen
Flugsimulator
durchgeführt
wird
. [EU]
For
aeroplanes
with
no
flight
simulator
operators
must
ensure
that
the
flight
training
phase
specific
to
the
visual
scenarios
of
Category
II
operations
is
conducted
in
a
specifically
approved
flight
simulator
.
Berkut
Air
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
rumänischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
mangelnde
Kommunikation
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Berkut
Air
did
not
respond
adequately
and
in
a
timely
fashion
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Romania
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
adequate
response
to
correspondence
from
this
Member
States
.
Berkut
State
Aircompany
teilte
der
Kommission
mit
,
dass
es
jeweils
ein
Luftfahrzeug
der
Muster
IL-76
und
AN-12
aus
der
Flotte
genommen
und
im
August
2009
eine
Beschränkung
seines
Flugbetriebs
auf
staatliche
Flüge
beschlossen
habe
. [EU]
Berkut
State
Aircompany
informed
the
Commission
that
it
removed
one
aircraft
of
type
IL-76
and
one
aircraft
of
type
AN-12
from
its
fleet
and
that
it
decided
in
August
2009
to
restrict
its
operations
to
state
flights
only
.
Bezüglich
der
Sicherheitsaufsicht
über
das
Unternehmen
haben
die
zuständigen
gabunischen
Behörden
weder
nachgewiesen
,
dass
die
Kontrolle
des
Flugbetriebs
gemäß
den
internationalen
Normen
erfolgte
,
noch
dass
das
Unternehmen
den
in
Erwägungsgrund
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2008
genannten
Maßnahmen
unterzogen
wurde
. [EU]
Regarding
the
exercise
of
safety
oversight
of
this
carrier
,
the
competent
authorities
of
Gabon
have
not
provided
evidence
that
the
oversight
activities
with
regard
to
aircraft
operations
are
carried
out
in
conformity
with
international
standards
nor
that
the
measures
referred
to
in
recital
(15)
of
Regulation
(EC)
No
715/2008
have
been
implemented
for
this
carrier
.
BGB
Air
hat
nicht
angemessen
auf
eine
Anfrage
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
einiger
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
BGB
Air
did
not
respond
adequately
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Italy
,
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
transparency
or
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
reply
to
some
correspondence
sent
by
this
Member
State
.
Blue
Wing
Airlines
hat
nicht
angemessen
auf
eine
Anfrage
der
französischen
Zivilluftfahrtbehörde
und
der
Kommission
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
. [EU]
Blue
Wing
Airlines
did
not
respond
adequately
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
France
and
the
Commission
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
.
Damit
ist
nicht
ausgeschlossen
,
dass
sich
in
diesen
Bereichen
Einrichtungen
und
Ausrüstungen
ausreichender
Brechbarkeit
(
'frangibility'
)
befinden
dürfen
,
sofern
diese
zur
Unterstützung
des
Flugbetriebs
benötigt
werden
;
und
[EU]
This
should
not
preclude
frangible
equipment
to
be
located
in
those
areas
,
if
required
to
assist
aircraft
operations
;
and
Darüber
hinaus
ergaben
sich
bei
einer
Prüfung
der
von
den
zuständigen
Behörden
von
São
Tomé
und
Príncipe
ausgestellten
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
erhebliche
Widersprüche
in
Bezug
auf
die
Genehmigung
zur
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
der
eingesetzten
Flotten
,
die
Genehmigung
zur
Beförderung
gefährlicher
Güter
und
die
Genehmigung
des
Flugbetriebs
bei
geringer
Sicht
,
die
während
der
Konsultationen
nicht
geklärt
werden
konnten
. [EU]
In
addition
,
an
analysis
of
the
AOC
issued
by
the
competent
authorities
of
Sao
Tome
and
Principe
revealed
substantial
inconsistencies
with
regard
to
the
approval
of
continuing
airworthiness
of
the
fleets
operated
,
the
approval
for
transport
of
dangerous
goods
and
the
authorisation
for
low
visibility
operations
,
which
could
not
be
clarified
in
the
course
of
the
consultations
.
Darüber
hinaus
wurden
weitere
Anpassungen
des
Plans
zur
Mängelbehebung
im
Bereich
des
Flugbetriebs
für
notwendig
erachtet
und
entsprechend
gefordert
. [EU]
Furthermore
,
further
adjustments
to
the
corrective
action
plan
in
the
area
of
operations
have
been
considered
necessary
and
requested
accordingly
[5].
Das
Luftfahrtunternehmen
bestätigte
,
dass
die
Luftfahrzeuge
9G-SIM
und
9G-FAB
weiterhin
eingelagert
blieben
,
bis
über
Instandhaltungsmaßnahmen
entschieden
werde
,
um
ihre
Lufttüchtigkeit
vor
Wiederaufnahme
des
Flugbetriebs
wiederherzustellen
. [EU]
The
air
carrier
confirmed
that
aircraft
9G-SIM
and
9G-FAB
remain
in
storage
awaiting
decisions
on
maintenance
action
to
restore
their
airworthiness
before
resuming
operations
.
Das
Luftfahrtunternehmen
gab
an
,
dass
sein
Büro
in
Aruba
lediglich
aus
zwei
Sekretärinnen
bestehe
und
dass
sich
das
Hauptbüro
,
in
dem
die
operationelle
Kontrolle
des
Flugbetriebs
und
der
fortdauernden
Lufttüchtigkeit
stattfindet
,
nicht
in
Aruba
befindet
. [EU]
The
carrier
stated
that
its
office
in
Aruba
is
limited
to
two
secretaries
only
and
that
the
head
office
where
the
operational
control
of
the
flight
operations
and
the
continuing
airworthiness
are
exercised
is
not
located
in
Aruba
.
Das
Luftfahrtunternehmen
muss
über
eine
verlässliche
und
effektive
Führungsstruktur
verfügen
,
um
die
sichere
Durchführung
des
Flugbetriebs
zu
gewährleisten
. [EU]
An
operator
must
have
a
sound
and
effective
management
structure
in
order
to
ensure
the
safe
conduct
of
air
operations
.
Das
Luftfahrtunternehmen
Silverback
Cargo
Freighters
,
das
auch
die
Instandhaltung
(
A&B-Checks
)
seiner
eigenen
Luftfahrzeuge
durchführt
,
hat
nicht
angemessen
auf
eine
Anfrage
der
Zivilluftfahrtbehörde
dieses
Mitgliedstaats
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
das
Fehlen
zweckdienlicher
Antworten
auf
Anfragen
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Silverback
Cargo
Freighters
which
equally
assures
the
maintenance
(A&B
checks
)
of
its
own
aircraft
,
did
not
respond
adequately
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
this
Member
State
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
transparency
or
communication
as
demonstrated
by
the
lack
of
pertinent
response
to
requests
made
by
this
Member
State
.
Das
Unternehmen
gab
an
,
dass
es
seit
Dezember
2009
wieder
der
IATA
angehöre
,
und
legte
dem
Ausschuss
umfassende
Informationen
vor
,
die
den
hohen
Standard
seines
Flugbetriebs
nach
Lissabon
belegen
;
auf
dieser
Grundlage
beantragte
das
Unternehmen
die
Wiederaufnahme
des
Flugbetriebs
in
die
übrige
EU
. [EU]
The
carrier
reported
it
has
regained
membership
to
IATA
in
December
2009
and
provided
extensive
information
to
the
Committee
demonstrating
the
high
performance
of
its
operations
to
Lisbon
,
requesting
on
this
basis
to
be
allowed
to
resume
operations
to
the
rest
of
the
EU
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flugbetriebs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners