A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Faktorakkumulation
Faktoranalyse
Faktoranpassungskurve
Faktorbewegung
Faktoreinsatz
Faktorenanalyse
Faktorintensität
Faktorisierung
Faktorkosten
Search for:
ä
ö
ü
ß
2606 results for
Faktoren
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
105
Die
Wahl
zwischen
dem
Umsatzkosten-
und
dem
Gesamtkostenverfahren
hängt
von
historischen
und
branchenbezogenen
Faktoren
und
von
der
Art
des
Unternehmens
ab
. [EU]
105
The
choice
between
the
function
of
expense
method
and
the
nature
of
expense
method
depends
on
historical
and
industry
factors
and
the
nature
of
the
entity
.
.11
Die
selbsttätigen
Feuermelder
müssen
auf
Hitze
,
Rauch
oder
andere
Verbrennungsprodukte
,
Flammen
oder
eine
Zusammensetzung
dieser
Faktoren
ansprechen
. [EU]
.11
Detectors
shall
be
operated
by
heat
,
smoke
or
other
products
of
combustion
,
flame
or
any
combination
of
these
factors
.
16
Hat
ein
Mutterunternehmen
oder
eines
seiner
Tochterunternehmen
während
der
Berichtsperiode
einem
zuvor
nicht
konsolidierten
strukturierten
Unternehmen
ohne
vertragliche
Verpflichtung
eine
Finanzhilfe
oder
sonstige
Hilfe
gewährt
und
diese
Unterstützung
führte
dazu
,
dass
das
Unternehmen
das
strukturierte
Unternehmen
kontrolliert
,
legt
das
Unternehmen
eine
Erläuterung
aller
einschlägigen
Faktoren
vor
,
die
zu
diesem
Beschluss
geführt
haben
. [EU]
16
If
during
the
reporting
period
a
parent
or
any
of
its
subsidiaries
has
,
without
having
a
contractual
obligation
to
do
so
,
provided
financial
or
other
support
to
a
previously
unconsolidated
structured
entity
and
that
provision
of
support
resulted
in
the
entity
controlling
the
structured
entity
,
the
entity
shall
disclose
an
explanation
of
the
relevant
factors
in
reaching
that
decision
.
39
Ein
Unternehmen
berichtigt
die
Marktpreisnotierung
für
Schulden
oder
eigene
Eigenkapitalinstrumente
des
Unternehmens
,
die
von
Dritten
als
Vermögenswert
gehalten
werden
nur
dann
,
wenn
auf
den
Vermögenswert
besondere
Faktoren
zutreffen
,
die
auf
die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
der
Schuld
oder
des
Eigenkapitalinstruments
nicht
anwendbar
sind
. [EU]
39
An
entity
shall
adjust
the
quoted
price
of
a
liability
or
an
entity's
own
equity
instrument
held
by
another
party
as
an
asset
only
if
there
are
factors
specific
to
the
asset
that
are
not
applicable
to
the
fair
value
measurement
of
the
liability
or
equity
instrument
.
43
Bei
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
einer
Schuld
hat
ein
Unternehmen
die
Auswirkungen
seines
Kreditrisikos
(
Bonität
)
und
anderer
Faktoren
zu
berücksichtigen
,
die
Einfluss
auf
die
Wahrscheinlichkeit
der
Erfüllung
oder
Nichterfüllung
der
Verpflichtungen
haben
könnten
. [EU]
43
When
measuring
the
fair
value
of
a
liability
,
an
entity
shall
take
into
account
the
effect
of
its
credit
risk
(credit
standing
)
and
any
other
factors
that
might
influence
the
likelihood
that
the
obligation
will
or
will
not
be
fulfilled
.
50
In
den
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
auftretenden
Unterschieden
zwischen
dem
beizulegenden
Zeitwert
eines
Unternehmens
und
dem
Buchwert
seiner
identifizierbaren
Nettovermögenswerte
kann
eine
Bandbreite
an
Faktoren
erfasst
sein
,
die
den
beizulegenden
Zeitwert
des
Unternehmens
beeinflussen
. [EU]
50
Differences
between
the
fair
value
of
an
entity
and
the
carrying
amount
of
its
identifiable
net
assets
at
any
time
may
capture
a
range
of
factors
that
affect
the
fair
value
of
the
entity
.
59
Im
Rahmen
der
Ermittlung
,
ob
der
beim
erstmaligen
Ansatz
beizulegende
Zeitwert
mit
dem
Transaktionspreis
übereinstimmt
,
hat
ein
Unternehmen
Faktoren
zu
berücksichtigen
,
die
für
den
jeweiligen
Geschäftsvorfall
und
den
jeweiligen
Vermögenswert
bzw
.
die
Schuld
charakteristisch
sind
. [EU]
59
When
determining
whether
fair
value
at
initial
recognition
equals
the
transaction
price
,
an
entity
shall
take
into
account
factors
specific
to
the
transaction
and
to
the
asset
or
liability
.
78
Versicherungsmathematische
Annahmen
sind
aufeinander
abgestimmt
,
wenn
sie
die
wirtschaftlichen
Zusammenhänge
zwischen
Faktoren
wie
Inflation
,
Lohn-
und
Gehaltssteigerungen
und
Abzinsungssätzen
widerspiegeln
. [EU]
78
Actuarial
assumptions
are
mutually
compatible
if
they
reflect
the
economic
relationships
between
factors
such
as
inflation
,
rates
of
salary
increase
and
discount
rates
.
83
Berichtigungen
an
Input
faktoren
auf
Stufe
2
variieren
.
Dies
hängt
von
den
für
den
Vermögenswert
oder
die
Schuld
typischen
Faktoren
ab
. [EU]
83
Adjustments
to
Level
2
inputs
will
vary
depending
on
factors
specific
to
the
asset
or
liability
.
90
Schätzungen
künftiger
Gehaltssteigerungen
berücksichtigen
Inflation
,
Betriebszugehörigkeit
,
Beförderungen
und
andere
maßgebliche
Faktoren
wie
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
Arbeitsmarkt
. [EU]
90
Estimates
of
future
salary
increases
take
account
of
inflation
,
seniority
,
promotion
and
other
relevant
factors
,
such
as
supply
and
demand
in
the
employment
market
.
98
Die
Höhe
der
geltend
gemachten
Ansprüche
und
deren
Häufigkeit
hängen
insbesondere
von
Alter
,
Gesundheitszustand
und
Geschlecht
der
Arbeitnehmer
(
und
ihrer
Angehörigen
)
ab
,
wobei
jedoch
auch
andere
Faktoren
wie
der
geografische
Standort
von
Bedeutung
sein
können
. [EU]
98
The
level
and
frequency
of
claims
is
particularly
sensitive
to
the
age
,
health
status
and
sex
of
employees
(and
their
dependants
)
and
may
be
sensitive
to
other
factors
such
as
geographical
location
.
Aber
allein
die
Erfassung
der
oben
genannten
Faktoren
dürfte
schon
zu
einer
Überfrachtung
der
Fragebögen
führen
. [EU]
But
to
collect
all
the
abovementioned
factors
could
lead
to
overburdened
questionnaires
.
Aber
diesen
beiden
Faktoren
allein
kann
die
jetzige
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
angelastet
werden
. [EU]
But
these
two
factors
do
not
explain
in
isolation
the
Community
industry's
current
situation
.
Abgesehen
von
der
Umgehung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
und
der
Tatsache
,
dass
die
Verpflichtungen
nicht
die
gewünschte
Wirkung
erzielten
,
wurde
ferner
geprüft
,
ob
andere
Faktoren
,
wie
z. B.
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
oder
eine
angenommene
Ineffizienz
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
die
Ursache
für
dessen
anhaltend
schlechte
finanzielle
Lage
sein
könnten
. [EU]
In
addition
to
the
circumvention
of
the
original
measures
and
the
fact
that
the
undertaking
did
not
achieve
the
desired
effect
,
it
was
also
analysed
whether
other
factors
,
like
e.g.
imports
from
other
countries
,
or
a
hypothetical
inefficiency
of
the
Community
industry
,
could
explain
the
persistent
poor
financial
situation
of
the
latter
.
Abgesehen
von
Stichproben
werden
die
Marktteilnehmer
mit
einer
Häufigkeit
kontrolliert
,
die
die
Kontrolldienste
auf
der
Grundlage
einer
Risikoanalyse
gemäß
Absatz
2
unter
Berücksichtigung
zumindest
folgender
Faktoren
festsetzen:
[EU]
Apart
from
random
sampling
,
operators
shall
be
inspected
at
a
frequency
to
be
determined
by
the
inspection
services
on
the
basis
of
a
risk
analysis
as
referred
to
in
paragraph
2,
taking
account
,
at
least
,
of:
Abgesehen
von
Stichproben
werden
die
Marktteilnehmer
mit
einer
Häufigkeit
kontrolliert
,
die
die
Kontrolldienste
auf
der
Grundlage
einer
Risikoanalyse
gemäß
Artikel
7
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1028/2006
zumindest
unter
Berücksichtigung
folgender
Faktoren
festsetzen:
[EU]
Apart
from
random
sampling
,
operators
shall
be
inspected
at
a
frequency
to
be
determined
by
the
inspection
services
on
the
basis
of
a
risk
analysis
as
referred
to
in
Article
7(2)
of
Regulation
(EC)
No
1028/2006
taking
account
,
at
least
,
of:
ABI
zufolge
wirken
sich
folgende
Faktoren
auf
die
Höhe
der
Vergütung
aus:
Komplexität
der
Anleihe
,
Rating
des
Emittenten
,
Platzierungsnetz
,
Laufzeit
,
Reputation
des
Emittenten
,
Struktur
der
Emission
und
rechtliche
Besonderheiten
(
Verpflichtungen
des
Emittenten
im
Rahmen
von
Rechtsvorschriften
oder
Lizenzen
). [EU]
The
level
of
remuneration
was
affected
by
the
bond's
complexity
,
the
issuer's
rating
,
the
placement
network
,
the
maturity
,
the
issuer's
reputation
,
the
issue's
structure
and
the
legal
constraints
(obligations
borne
by
the
issuer
under
legislation
or
licences
).
abnorme
Verhaltensweisen
und
pathologische
Veränderungen
beim
Wild
infolge
von
Krankheiten
,
Umweltverschmutzung
oder
sonstigen
Faktoren
,
die
die
menschliche
Gesundheit
bei
Verzehr
von
Wildbret
schädigen
können
[EU]
abnormal
behaviour
and
pathological
changes
in
wild
game
due
to
diseases
,
environmental
contamination
or
other
factors
which
may
affect
human
health
after
consumption
Abschließend
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
nach
der
gängigen
Rechtsprechung
sozioökonomische
Faktoren
(
wie
der
regionale
Beschäftigungsgrad
)
vom
Gläubigernachweis
in
der
Marktwirtschaft
ausgeschlossen
sind
,
und
zwar
einschließlich
der
zu
erwartenden
zukünftigen
Steuereinnahmen
. [EU]
Finally
,
the
Commission
notes
that
it
is
established
case-law
[11]
that
socio-economic
factors
,
such
as
regional
employment
and
expected
future
tax
revenue
,
are
excluded
from
the
market
economy
creditor
test
.
Adventiv-Agenzien
sind
zuweilen
schwer
nachzuweisen
,
weshalb
alle
Faktoren
zu
berücksichtigen
sind
,
die
die
Aussagekraft
der
Nachweisverfahren
einschränken
. [EU]
Les
agents
adventices
sont
parfois
difficiles
à
détecter
.
Tous
les
éléments
tendant
à
réduire
l'efficacité
du
dépistage
doivent
être
pris
en
considération
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Faktoren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners