DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Differenzierung
Search for:
Mini search box
 

194 results for Differenzierung
Word division: Dif·fe·ren·zie·rung
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Anstatt eine klare Differenzierung von Tätern und Opfern sowie von Ursache und Folge vorzunehmen, wurde hier eher ein universaler Ausdruck von Trauer und Versöhnung angestrebt. [G] Instead of making a clear distinction between perpetrators and victims and between cause and effect, the aim here was to give expression to universal grief and reconciliation.

Dabei ging es vor allem um die sorgfältige Differenzierung zwischen den "authentischen" Orten der nationalsozialistischen Verbrechen einerseits und den ideologisch aufgeladenen Gedenkinszenierungen an diesen Orten andererseits. [G] Above all, this was about carefully distinguishing between the "authentic" sites of National Socialist crime on the one hand and the ideological staging of commemoration in these places on the other.

Die Unterscheidung zwischen drei RAF-Generationen dient lediglich der Differenzierung zwischen verschiedenen terroristischen Akteursgruppen und ist insofern eher als ein Terminus technicus zu verstehen. [G] The distinction between three RAF generations merely serves to distinguish between different terrorist groups and thus is rather to be understood as a technical term.

Er hatte nicht nur eine komplexe historische Differenzierung vorzunehmen, sondern sollte vor allem auch eine Parallelisierung von Nationalsozialismus und Stalinismus und damit eine Relativierung der NS-Verbrechen verhindern. [G] It not only had to make complex historical distinctions, but above all also had to avoid drawing parallels between National Socialism and Stalinism, thus preventing Nazi crimes being relativised.

Mit dem radikalen Konzept "Stadtinseln - Urbane Kerne und landschaftliche Zonen" soll langfristig die konsequente Differenzierung von "verlandschafteten" Freiräumen und aufgewerteten Stadtteilen vollzogen werden. [G] Long-term, there will be a consistent differentiation between open spaces that have degenerated into "landscapes" and improved parts of the city through the application of the radical concept of "city islands - urban cores and landscape zones".

Vor allem Fritz Cremers Darstellung der Häftlingsgruppe in Buchenwald mit ihrer psychologischen Differenzierung der einzelnen Figuren zwischen Schwäche, Auszehrung und siegesgewisser Standhaftigkeit bleibt als Inszenierung in nachhaltiger Erinnerung. [G] Fritz Cremer's presentation of a group of inmates in Buchenwald in particular, with its psychological differentiation between the individual figures portrayed, expressing weakness, exhaustion and steadfastness that is certain of victory, remains ingrained in one's memory.

Allerdings gestattet der MNvit-Test die Differenzierung zwischen Polyploidie induzierenden und Klastogenizität verursachenden Chemikalien nur, wenn besondere Techniken wie die in Absatz 2 beschriebene FISH eingesetzt werden. [EU] However, the MNvit assay does not allow for the differentiation of chemicals inducing polyploidy from those inducing clastogenicity without special techniques such as FISH described under paragraph 2.

Allerdings sind je nach Art des Arzneimittels Parameter wie Lebensfähigkeit, Lebensdauer, Verteilung, Wachstum, Differenzierung und Migration zu untersuchen; andernfalls ist dies im Antrag aufgrund der Art des betreffenden Arzneimittels hinreichend zu begründen. [EU] However, parameters such as viability, longevity, distribution, growth, differentiation and migration shall be investigated, unless otherwise duly justified in the application on the basis of the type of product concerned.

Analysen zur Differenzierung zwischen HPAI- und NPAI-Viren [EU] Tests to distinguish HPAI and LPAI viruses

Angesichts der Bedeutung, die BSE-Prävalenz bei kleinen Wiederkäuern für das Erreichen der Gemeinschaftsziele im Bereich der öffentlichen Gesundheit und der Tiergesundheit festzustellen, ist es angemessen, die von den Mitgliedstaaten aufgewendeten Kosten für die molekularen Ersttests zur Differenzierung von BSE und Scrapie zu 100 % zu erstatten. [EU] In the light of the importance to assess the prevalence of BSE in small ruminants for the achievement of Community objectives in the field of public and animal health it is appropriate to reimburse 100% of the costs paid by the Member States for the primary molecular tests to differentiate BSE from scrapie.

Anstelle der Filtration kann zur Differenzierung von TOC und DOC eine 15-minütige Zentrifugation bei 40000 m/s-2 (4000 g) vorgenommen worden. [EU] Centrifugation at 40000 m.sec-2 (4000 g) for 15 min may be used for differentiation of TOC versus DOC instead of filtration.

Artikel 52 Differenzierung der Beteiligungssätze [EU] Article 52 Modulation of the contribution rates

Auf der Grundlage der zur Verfügung gestellten Informationen veröffentlicht die Kommission eine Liste, die sie regelmäßig aktualisiert und aus der sich die Zeiträume, während deren die Differenzierung angewandt wird, und die entsprechenden Sätze ergeben. [EU] Based on the information provided, the Commission shall make public and regularly update a list containing the periods and corresponding rates during which the variation is applied.

Außerdem vertritt die Überwachungsbehörde im Hinblick auf den vorliegenden Fall und angesichts des Fehlens überzeugender gegenteiliger Argumente die Ansicht, dass eine nur für bestimmte Genossenschaften geltende Steuervergünstigung, ohne dass eine objektive Begründung für diese Differenzierung vorgelegt wird, nicht als Maßnahme betrachtet werden kann, die im Einklang mit der Logik des Steuersystems steht. Auch wenn im Übrigen der Geltungsbereich der fraglichen steuerlichen Maßnahmen durch objektive Kriterien eingegrenzt wird, weisen diese dennoch einen selektiven Charakter auf. [EU] Moreover, with regard to the present case and in the absence of any convincing arguments to the contrary, the Authority is of the opinion that making a favourable tax treatment applicable only for some cooperatives without providing any objective justification for this differentiation cannot be considered to be in line with the logic of the tax system [44].

Bei den Entgelten nimmt BTS somit lediglich eine Differenzierung nach dem Dienstleistungsumfang und dem Fluggastaufkommen vor. [EU] Thus, the charges at BTS differentiate only between the level of the service provided and the volume of passengers carried.

Bei der Durchführung von Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 verfügen die Mitgliedstaaten über einen weiten Ermessensspielraum bezüglich des genauen Anwendungsbereichs und der Höhe der Unterstützung, z. B. durch Zahlung von Pauschalbeträgen, Festsetzung der Unterstützungshöchstbeträge je Hektar oder Differenzierung der Unterstützung auf der Grundlage objektiver Kriterien im Rahmen der Einschränkungen von Titel II Kapitel I der Verordnung und der entsprechenden Durchführungsbestimmungen. [EU] In applying Article 11 of Regulation (EC) No 479/2008, Member States have a wide margin of discretion in deciding on the detailed scope and levels of support, including notably the payment of flat-rate amounts, the setting of maximum levels of support per hectare and the modulation of support on the basis of objective criteria, within the constraints laid down in Chapter I of Title II of that Regulation and the provisions adopted in pursuance thereof.

Bei der Schadensanalyse wurde der konzerninterne Markt trotz dieser klaren Differenzierung nicht außer Acht gelassen. [EU] It is further noted that the injury analysis has despite this clear separation not ignored the captive market.

Bei der Überprüfung einer Maßnahme auf Selektivität muss die Kommission klären, ob die durch die betreffende Maßnahme bewirkte Differenzierung von Unternehmen im Hinblick auf Vorteile oder Belastungen mit der Natur oder dem inneren Aufbau des allgemein geltenden Systems in Verbindung steht. [EU] In ascertaining the selective nature of a measure, the Commission must examine whether the differentiation between enterprises introduced by the measure under consideration falls within the nature or scheme of the general system in terms of advantages or obligations.

Beihilfeintensität und/oder -beträge und angewandte Differenzierung (Kapitel I bis VIII) [EU] Aid intensity and/or amount and differentiation applied (Chapters I to VIII)

Beruht diese Differenzierung auf anderen Zwecken als durch das allgemeine System vorgegeben, so ist grundsätzlich davon auszugehen, dass das Selektivitätskriterium aus Artikel 107 Absatz 1 AEUV auf die fragliche Maßnahme zutrifft. [EU] If this differentiation is to achieve aims that are different to those pursued by the general system, the measure in question is, in principle, considered to fulfil the criterion of selectivity provided for in Article 107(1) of the TFEU.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners