DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

182 results for Die Aktion
Search single words: Die · Aktion
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken. The crackdown was intended to divert attention from the social problems.

Behinderung als kulturelles Phänomen und politische Herausforderung - Die Aktion Mensch [G] Disability as a Cultural Phenomenon and a Political Challenge - The Disabled Rights Organisation Aktion Mensch

Dass diese Spende jedoch bereits in der von Greener Solutions an die Netzbetreiber gezahlten großzügigen Provision enthalten und die Aktion für den selbst ernannten Wohltätigkeitsverein damit kostenneutral ist, wird gern verschwiegen. [G] The network operators like to keep quiet about the fact that this donation is already included in the generous commission paid to them by Greener Solutions, so that the campaign in aid of their chosen charity doesn't actually cost them anything.

Die Aktion wurde abgebrochen und der Galeristin die Aufenthaltsgenehmigung entzogen. [G] The action was stopped and the gallerist's residence permit revoked.

In den Vereinen und Verbänden werden immer neue Wettbewerbsideen erdacht, beim DFB die Aktion "fair ist mehr". [G] Clubs and associations are constantly coming up with new ideas for competition, like the German Football Association's campaign entitled "fair ist mehr" (i.e. fair is more).

Seit Oktober 2003 läuft die Aktion "Kauf mich", an der sich fünf Buchhandlungen in der Kölner Innenstadt beteiligen. Dort können von der Bibliothek ausgewählte Bücher gekauft und ihr gestiftet werden. [G] Through the "Buy Me" drive, which just got started in October 2003, books chosen by the library can be purchased at five bookshops in downtown Cologne and subsequently donated to the library.

Ab dem Jahr haben die Aktionäre außerdem vereinbart, die [...] der Gewinne als Dividenden auszuschütten. [EU] As from the [...] year, the shareholders have also agreed to distribute [...] of profits as dividends.

Absatz 3 kommt nicht zur Anwendung, wenn die Aktionäre während des gesamten in Unterabsatz 1 des vorliegenden Absatzes genannten Zeitraums auf den Internetseiten die Möglichkeit haben, die in Absatz 1 genannten Dokumente herunterzuladen und auszudrucken. [EU] Paragraph 3 shall not apply if the website gives shareholders the possibility, throughout the period referred to in the first subparagraph of this paragraph, of downloading and printing the documents referred to in paragraph 1.

Absatz 3 kommt nicht zur Anwendung, wenn die Aktionäre während des gesamten in Unterabsatz 1 genannten Zeitraums auf den Internetseiten die Möglichkeit haben, die in Absatz 1 genannten Dokumente herunterzuladen und auszudrucken. [EU] Paragraph 3 shall not apply if the website gives shareholders the possibility, throughout the period referred to in the first subparagraph of this paragraph, of downloading and printing the documents referred to in paragraph 1.

Abschaffung des Systems der Anrechnung von Steuergutschriften, wonach die Dividenden zum Zeitpunkt der Ausschüttung an die Aktionäre erneut besteuert wurden. Dabei wurde allerdings die in Italien bereits entrichtete Steuer über die Anrechnung einer Steuergutschrift wieder abgezogen. Dieses System wurde durch eine Regelung der teilweisen Befreiung von den auf sowohl in Italien als auch im Ausland ausgeschüttete Dividenden fälligen Steuern ersetzt. [EU] The repeal of the credit imputation system, by which dividends were taxed again when received by the shareholders, but the company tax paid was deducted by imputation of a tax credit, and its replacement with an exemption system applicable to both domestic and foreign dividends.

Am 19. April 2006 fasste die Aktionärshauptversammlung der Stocznia Gdynia S.A. den Beschluss, das Stammkapital auf 300 Mio. PLN zu erhöhen. [EU] The General Assembly of Gdynia Shipyard of 19 April 2006 decided on a capital increase of up to PLN 300 million.

Am 22. Dezember 2003 haben die Aktionäre von BE dem Verkauf der 50 %-Beteiligung von BE an AmerGen an Exelon Generation Company LLC zugestimmt. [EU] On 22 December 2003, BE shareholders approved the disposal to Exelon Generation Company LLC of BE's 50 % interest in Amergen.

Am 5. Juli 2007 nahm die Aktionärshauptversammlung der Gdingener Werft den Beschluss über die Erhöhung des Stammkapitals um 515 Mio. PLN an, wobei die Aktien im Falle des erfolgreichen Abschlusses der Privatisierung durch das polnische Ministerium für Staatsvermögen übernommen werden würden. [EU] On 5 July 2007 the General Assembly of Gdynia Shipyard adopted a resolution on a capital increase of PLN 515 million, with the shares to be subscribed by the Treasury if the privatisation was completed successfully.

an denen Stellen aus mindestens 10 Ländern beteiligt sind oder aus 3 Ländern, sofern die Aktion von einer Stelle aus einem Kandidatenland oder aus einem Mitgliedstaat vorgeschlagen wird, der der EU seit dem 1. Mai 2004 beigetreten ist. [EU] consisting in the participation of bodies from at least 10 participating countries or in the participation of bodies from 3 participating countries, where the action is proposed by a body from a Member State which has acceded to the European Union since 1 May 2004 or by a candidate country.

Andererseits sieht Artikel 7 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 218/1990 ausdrücklich vor, dass die buchmäßige Wertdifferenz, die sich aus einer teilweise steuerlich neutralen Übertragung von Aktiva im Zuge einer gesellschaftsrechtlichen Umstrukturierung der einschlägigen Kreditinstitute ergeben hat, nicht nur dann zu versteuern ist, wenn die höher bewerteten Aktiva veräußert werden, sondern auch dann, wenn der Wertzuwachs an die Aktionäre ausgeschüttet wird. [EU] On the other hand, the accounting difference resulting from a partial tax-neutral contribution following the bank restructurings in question is, pursuant to Article 7(2) of Law 218/1990, expressly taxed not only if the assets are sold but also if the gain is distributed.

Andere Stellungnahmen betrafen die Bedeutung von NR als großem Arbeitgeber im Nordosten Englands und die Entschädigung, die Aktionäre von NR aufgrund der Verstaatlichung der Bank durch das Vereinigte Königreich erhalten sollten. [EU] Other comments concerned the importance of NR as a large employer in the North-East of England and the compensation shareholders of NR should receive due to the nationalisation undertaken by the United Kingdom.

An die Aktionäre wird jährlich eine Dividende ausgeschüttet. [EU] The shareholders receive an annual dividend.

Anlässlich einer zweiten AGV erteilten die Aktionäre der IFB ihr Einverständnis zur Fortführung der Aktivitäten der IFB auf der Grundlage dieses Rahmenvertrags. [EU] At a second EGM, IFB shareholders agreed to continuing IFB's activities on the basis of this framework agreement.

Auch die Aktionäre würden entgegen den Behauptungen von Ofex die Möglichkeit behalten, ihre Aktien zu handeln, und wären damit nicht eingeschlossen. [EU] Shareholders, contrary to the allegations of Ofex, would have the possibility to continue trading their shares and would not be locked-in.

Ausgenommen in den Fällen einer Kapitalherabsetzung darf keine Ausschüttung an die Aktionäre erfolgen, wenn bei Abschluss des letzten Geschäftsjahres das Nettoaktivvermögen, wie es der Jahresabschluss ausweist, den Betrag des gezeichneten Kapitals zuzüglich der Rücklagen, deren Ausschüttung das Gesetz oder die Satzung nicht gestattet, durch eine solche Ausschüttung unterschreitet oder unterschreiten würde. [EU] Except for cases of reductions of subscribed capital, no distribution to shareholders may be made when on the closing date of the last financial year the net assets as set out in the company's annual accounts are, or following such a distribution would become, lower than the amount of the subscribed capital plus those reserves which may not be distributed under the law or the statutes.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners