A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for Austritts
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
.2
Elektrische
Geräte
und
Leitungen
in
einem
Entlüftungskanal
müssen
von
einem
Typ
sein
,
der
für
die
Verwendung
in
einem
Benzin-Luft-Gemisch
zugelassen
ist
;
die
Austritts
öffnung
eines
jeden
Entlüftungskanals
muss
sich
an
einer
ungefährlichen
Stelle
befinden
,
wobei
auch
andere
mögliche
Zündquellen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.2
Electrical
equipment
and
wiring
,
if
installed
in
an
exhaust
ventilation
duct
,
shall
be
of
a
type
approved
for
use
in
explosive
petrol
and
air
mixtures
and
the
outlet
from
any
exhaust
duct
shall
be
sited
in
a
safe
position
,
having
regard
to
other
possible
sources
of
ignition
.
Anlass
für
die
Vermutung
eines
Austritts
von
fluorierten
Treibhausgasen
ist
eine
der
nachstehend
genannten
Situationen:
[EU]
One
or
more
of
the
following
situations
shall
constitute
a
presumption
of
leakage:
Austritts
öffnungen
oder
gleichwertige
Einrichtungen
[EU]
The
vents
or
equivalent
devices
Bei
Abgasleitungen
,
an
die
eine
Vorrichtung
zur
Emissionsminderung
angeschlossen
ist
und
bei
denen
am
Punkt
des
endgültigen
Austritts
durchschnittlich
mehr
als
10
kg/h
organisch
gebundenen
Kohlenstoffs
freigesetzt
werden
,
wird
die
Einhaltung
der
Anforderungen
ständig
überwacht
. [EU]
Channels
to
which
abatement
equipment
is
connected
,
and
which
at
the
final
point
of
discharge
emit
more
than
an
average
of
10
kg/h
of
total
organic
carbon
,
shall
be
monitored
continuously
for
compliance
.
Beim
Öffnen
des
Ventils
nicht
vor
der
Austritts
öffnung
der
Flasche
stehen
. [EU]
Do
not
stand
in
front
of
the
bottle
outlet
when
opening
the
valve
.
Bei
Scheinwerfern
für
Abblendlicht
wird
die
kleinste
Höhe
über
dem
Boden
vom
niedrigsten
Punkt
der
tatsächlichen
Austritts
öffnung
des
optischen
Systems
(
zum
Beispiel
Reflektor
,
Abschlussscheibe
,
Projektionslinse
)
aus
unabhängig
von
seiner
Verwendung
gemessen
. [EU]
In
the
case
of
dipped-beam
headlamp
,
the
minimum
height
in
relation
to
the
ground
is
measured
from
the
lowest
point
of
the
effective
outlet
of
the
optical
system
(e.g.
reflector
,
lens
,
projection
lens
)
independent
of
its
utilisation
.
Bei
Scheinwerfern
für
Abblendlicht
wird
die
kleinste
Höhe
über
dem
Boden
vom
niedrigsten
Punkt
der
tatsächlichen
Austritts
öffnung
des
optischen
Systems
(
zum
Beispiel
Reflektor
,
Abschlussscheibe
,
Projektionslinse
)
aus
unabhängig
von
seiner
Verwendung
gemessen
. [EU]
In
the
case
of
dipped-beam
headlamp
,
the
minimum
height
in
relation
to
the
ground
is
measured
from
the
lowest
point
of
the
effective
outlet
of
the
optical
system
(e.g.
reflector
,
lens
,
projection
lens
)
independent
of
its
utilization
.
Bei
Vorrichtungen
mit
mehreren
Austritts
öffnungen
ist
diejenige
Ebene
der
Austritts
öffnung
zu
wählen
,
die
sich
am
nächsten
beim
Mikrofon
befindet
. [EU]
In
the
case
of
devices
with
several
outlets
,
the
distance
shall
be
determined
in
relation
to
the
plane
of
the
nearest
outlet
to
the
microphone
.
Bezüglich
der
Maßnahme
gemäß
Unterabsatz
1
Buchstabe
c
Ziffer
ii
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
geeignete
Vorkehrungen
getroffen
werden
,
damit
im
Falle
des
Austritts
eines
Einzelbetriebs
,
der
ordentliches
Mitglied
der
Marktteilnehmerorganisation
im
Olivensektor
war
,
die
Investition
oder
deren
Restwert
wieder
eingezogen
wird
. [EU]
As
regards
the
measure
provided
for
in
point
(c)(ii)
of
the
first
subparagraph
,
Member
States
shall
ensure
that
appropriate
provisions
are
made
in
order
to
recover
the
investment
or
its
residual
value
if
the
member
leaves
the
operators'
organisation
.
Der
Dampferzeuger
wird
so
angebracht
,
dass
sich
seine
Austritts
öffnungen
580
±
80
mm
über
dem
R-Punkt
oder
Sitzbezugspunkt
des
Fahrersitzes
auf
der
Mittelebene
des
Fahrzeugs
befinden
.
Er
ist
grundsätzlich
unmittelbar
hinter
der
Rückenlehne
des
Vordersitzes
aufzustellen
. [EU]
The
steam
generator
shall
be
placed
with
its
outlets
in
the
median
longitudinal
plane
of
the
vehicle
at
a
height
of
580
±
80
mm
above
the
R-point
or
seating
reference
point
of
the
driver's
seat
.
Der
im
Folgenden
beschriebene
Prüfaufbau
ist
an
der
Austritts
öffnung
der
Schalldämpfer
anzuschließen
. [EU]
The
test
apparatus
described
below
is
fitted
at
the
outlet
of
the
silencing
system
.
Der
im
Schaubild
des
Anhangs
3
dieser
Regelung
dargestellte
Prüfaufbau
muss
an
der
Austritts
öffnung
der
Auspuffanlage
angeschlossen
werden
. [EU]
The
test
apparatus
, a
detailed
diagram
of
which
is
shown
in
Annex
3
to
this
Regulation
must
be
fitted
at
the
outlet
of
the
exhaust
system
.
Die
Austritts
öffnung
der
Kugel
muss
entsprechend
der
Prüfung
nach
Absatz
4.4.3
entweder
mit
einer
Lichtfalle
oder
einem
Reflexionsstandard
versehen
sein
. [EU]
The
exit
port
of
the
sphere
shall
be
provided
with
either
a
light
trap
or
a
reflectance
standard
,
according
to
the
procedure
described
in
paragraph
4.4.3
below
.
Die
Austritts
öffnung
des
Sprühkopfes
auf
den
erforderlichen
Abstand
zur
Flamme
bringen
. [EU]
Place
the
actuator's
exit
orifice
at
the
required
distance
from
the
flame
.
Die
Austritts
öffnungen
von
etwaigen
Überdruckventilen
sowie
von
Luft-
und
Überlaufleitungen
müssen
an
einer
Stelle
angeordnet
sein
,
an
der
keine
Brand-
oder
Explosionsgefahr
aufgrund
eines
möglichen
Austretens
von
Öl
oder
Öldämpfen
besteht
;
auf
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
dürfen
diese
Öffnungen
weder
in
Besatzungs-
oder
Fahrgasträumen
noch
in
Sonderräumen
,
geschlossenen
Ro-Ro-Laderäumen
,
Maschinenräumen
oder
ähnlichen
Räumen
angeordnet
sein
. [EU]
Any
relief
valves
and
air
or
overflow
pipes
shall
discharge
to
a
position
where
there
is
no
risk
of
fire
or
explosion
from
the
emergence
of
oils
and
vapour
and
shall
not
lead
into
crew
spaces
,
passenger
spaces
nor
into
special
category
spaces
,
closed
ro-ro
spaces
,
machinery
spaces
or
similar
spaces
,
situated
in
ships
constructed
on
or
after
1
January
2003
.
Die
Kugel
muss
Eintritts-
und
Austritts
öffnungen
für
das
Licht
haben
. [EU]
The
sphere
shall
be
equipped
with
entrance
and
exit
ports
for
the
light
.
Die
Lichtstrahlachse
muss
durch
den
Mittelpunkt
der
Eintritts-
und
Austritts
öffnung
laufen
. [EU]
The
axis
of
the
light
beam
shall
pass
through
the
centre
of
the
entrance
and
exit
ports
.
Diese
Verringerung
sollte
sich
bis
31
.
Dezember
2020
auf
mindestens
6 %
gegenüber
dem
EU-Durchschnitt
der
2010
pro
Energieeinheit
aus
fossilen
Kraftstoffen
verursachten
Lebenszyklustreibhausgasemissionen
belaufen
und
soll
durch
die
Verwendung
von
Biokraftstoffen
und
alternativen
Kraftstoffen
sowie
durch
die
Verringerung
des
Abfackelns
und
des
Austritts
von
Gasen
an
Förderstätten
erreicht
werden
. [EU]
This
reduction
should
amount
to
at
least
6 %
by
31
December
2020
,
compared
to
the
EU-average
level
of
life
cycle
greenhouse
gas
emissions
per
unit
of
energy
from
fossil
fuels
in
2010
,
obtained
through
the
use
of
biofuels
,
alternative
fuels
and
reductions
in
flaring
and
venting
at
production
sites
.
Dies
lässt
sich
z. B.
dadurch
erreichen
,
dass
die
Stoffe
in
dicht
verschlossenen
Verpackungen
befördert
werden
,
um
eine
Freisetzung
und
Ausbreitung
sowie
die
Gefahr
des
Austritts
giftiger
Dämpfe
oder
ihrer
Ansammlung
im
Fahrzeug
zu
vermeiden
. [EU]
This
can
be
achieved
by
,
for
instance
,
having
the
substances
transported
in
sealed
packagings
so
as
to
avoid
dispersal
,
or
the
risk
of
toxic
vapours
leaking
or
accumulating
in
the
vehicle
.
Einlassflansch
oder
Muffenverbindung
an
der
Austritts
öffnung
der
gesamten
zu
prüfenden
Schalldämpferanlage
. [EU]
Inlet
flange
or
sleeve
-
connection
to
the
rear
of
complete
silencing
system
to
be
tested
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Austritts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners