DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for Austritts
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

.2 Elektrische Geräte und Leitungen in einem Entlüftungskanal müssen von einem Typ sein, der für die Verwendung in einem Benzin-Luft-Gemisch zugelassen ist; die Austrittsöffnung eines jeden Entlüftungskanals muss sich an einer ungefährlichen Stelle befinden, wobei auch andere mögliche Zündquellen zu berücksichtigen sind. [EU] .2 Electrical equipment and wiring, if installed in an exhaust ventilation duct, shall be of a type approved for use in explosive petrol and air mixtures and the outlet from any exhaust duct shall be sited in a safe position, having regard to other possible sources of ignition.

Anlass für die Vermutung eines Austritts von fluorierten Treibhausgasen ist eine der nachstehend genannten Situationen: [EU] One or more of the following situations shall constitute a presumption of leakage:

Austrittsöffnungen oder gleichwertige Einrichtungen [EU] The vents or equivalent devices

Bei Abgasleitungen, an die eine Vorrichtung zur Emissionsminderung angeschlossen ist und bei denen am Punkt des endgültigen Austritts durchschnittlich mehr als 10 kg/h organisch gebundenen Kohlenstoffs freigesetzt werden, wird die Einhaltung der Anforderungen ständig überwacht. [EU] Channels to which abatement equipment is connected, and which at the final point of discharge emit more than an average of 10 kg/h of total organic carbon, shall be monitored continuously for compliance.

Beim Öffnen des Ventils nicht vor der Austrittsöffnung der Flasche stehen. [EU] Do not stand in front of the bottle outlet when opening the valve.

Bei Scheinwerfern für Abblendlicht wird die kleinste Höhe über dem Boden vom niedrigsten Punkt der tatsächlichen Austrittsöffnung des optischen Systems (zum Beispiel Reflektor, Abschlussscheibe, Projektionslinse) aus unabhängig von seiner Verwendung gemessen. [EU] In the case of dipped-beam headlamp, the minimum height in relation to the ground is measured from the lowest point of the effective outlet of the optical system (e.g. reflector, lens, projection lens) independent of its utilisation.

Bei Scheinwerfern für Abblendlicht wird die kleinste Höhe über dem Boden vom niedrigsten Punkt der tatsächlichen Austrittsöffnung des optischen Systems (zum Beispiel Reflektor, Abschlussscheibe, Projektionslinse) aus unabhängig von seiner Verwendung gemessen. [EU] In the case of dipped-beam headlamp, the minimum height in relation to the ground is measured from the lowest point of the effective outlet of the optical system (e.g. reflector, lens, projection lens) independent of its utilization.

Bei Vorrichtungen mit mehreren Austrittsöffnungen ist diejenige Ebene der Austrittsöffnung zu wählen, die sich am nächsten beim Mikrofon befindet. [EU] In the case of devices with several outlets, the distance shall be determined in relation to the plane of the nearest outlet to the microphone.

Bezüglich der Maßnahme gemäß Unterabsatz 1 Buchstabe c Ziffer ii stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass geeignete Vorkehrungen getroffen werden, damit im Falle des Austritts eines Einzelbetriebs, der ordentliches Mitglied der Marktteilnehmerorganisation im Olivensektor war, die Investition oder deren Restwert wieder eingezogen wird. [EU] As regards the measure provided for in point (c)(ii) of the first subparagraph, Member States shall ensure that appropriate provisions are made in order to recover the investment or its residual value if the member leaves the operators' organisation.

Der Dampferzeuger wird so angebracht, dass sich seine Austrittsöffnungen 580 ± 80 mm über dem R-Punkt oder Sitzbezugspunkt des Fahrersitzes auf der Mittelebene des Fahrzeugs befinden. Er ist grundsätzlich unmittelbar hinter der Rückenlehne des Vordersitzes aufzustellen. [EU] The steam generator shall be placed with its outlets in the median longitudinal plane of the vehicle at a height of 580 ± 80 mm above the R-point or seating reference point of the driver's seat.

Der im Folgenden beschriebene Prüfaufbau ist an der Austrittsöffnung der Schalldämpfer anzuschließen. [EU] The test apparatus described below is fitted at the outlet of the silencing system.

Der im Schaubild des Anhangs 3 dieser Regelung dargestellte Prüfaufbau muss an der Austrittsöffnung der Auspuffanlage angeschlossen werden. [EU] The test apparatus, a detailed diagram of which is shown in Annex 3 to this Regulation must be fitted at the outlet of the exhaust system.

Die Austrittsöffnung der Kugel muss entsprechend der Prüfung nach Absatz 4.4.3 entweder mit einer Lichtfalle oder einem Reflexionsstandard versehen sein. [EU] The exit port of the sphere shall be provided with either a light trap or a reflectance standard, according to the procedure described in paragraph 4.4.3 below.

Die Austrittsöffnung des Sprühkopfes auf den erforderlichen Abstand zur Flamme bringen. [EU] Place the actuator's exit orifice at the required distance from the flame.

Die Austrittsöffnungen von etwaigen Überdruckventilen sowie von Luft- und Überlaufleitungen müssen an einer Stelle angeordnet sein, an der keine Brand- oder Explosionsgefahr aufgrund eines möglichen Austretens von Öl oder Öldämpfen besteht; auf Schiffen, die am oder nach dem 1. Januar 2003 gebaut werden, dürfen diese Öffnungen weder in Besatzungs- oder Fahrgasträumen noch in Sonderräumen, geschlossenen Ro-Ro-Laderäumen, Maschinenräumen oder ähnlichen Räumen angeordnet sein. [EU] Any relief valves and air or overflow pipes shall discharge to a position where there is no risk of fire or explosion from the emergence of oils and vapour and shall not lead into crew spaces, passenger spaces nor into special category spaces, closed ro-ro spaces, machinery spaces or similar spaces, situated in ships constructed on or after 1 January 2003.

Die Kugel muss Eintritts- und Austrittsöffnungen für das Licht haben. [EU] The sphere shall be equipped with entrance and exit ports for the light.

Die Lichtstrahlachse muss durch den Mittelpunkt der Eintritts- und Austrittsöffnung laufen. [EU] The axis of the light beam shall pass through the centre of the entrance and exit ports.

Diese Verringerung sollte sich bis 31. Dezember 2020 auf mindestens 6 % gegenüber dem EU-Durchschnitt der 2010 pro Energieeinheit aus fossilen Kraftstoffen verursachten Lebenszyklustreibhausgasemissionen belaufen und soll durch die Verwendung von Biokraftstoffen und alternativen Kraftstoffen sowie durch die Verringerung des Abfackelns und des Austritts von Gasen an Förderstätten erreicht werden. [EU] This reduction should amount to at least 6 % by 31 December 2020, compared to the EU-average level of life cycle greenhouse gas emissions per unit of energy from fossil fuels in 2010, obtained through the use of biofuels, alternative fuels and reductions in flaring and venting at production sites.

Dies lässt sich z. B. dadurch erreichen, dass die Stoffe in dicht verschlossenen Verpackungen befördert werden, um eine Freisetzung und Ausbreitung sowie die Gefahr des Austritts giftiger Dämpfe oder ihrer Ansammlung im Fahrzeug zu vermeiden. [EU] This can be achieved by, for instance, having the substances transported in sealed packagings so as to avoid dispersal, or the risk of toxic vapours leaking or accumulating in the vehicle.

Einlassflansch oder Muffenverbindung an der Austrittsöffnung der gesamten zu prüfenden Schalldämpferanlage. [EU] Inlet flange or sleeve - connection to the rear of complete silencing system to be tested.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners