A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8323 results for 'Light
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Es
ist
nichts
so
fein
gesponnen
,
es
kommt
doch
an
das
Licht
der
Sonne
.
[Sprw.]
Everything
comes
to
light
in
the
end
.
[prov.]
Schalt
das
Licht
ein
!
Turn
on
the
light
!
Viele
Hände
machen
bald
ein
Ende
.
Many
hands
make
light
work
.
1902
erblickte
dann
der
erste
Teddybär
das
Licht
der
Welt
. [G]
In
1902
then
,
the
first
teddy
bear
saw
the
light
of
day
.
Aber
das
alles
kochen
wir
eben
sehr
leicht
und
bekömmlich
. [G]
But
we
cook
it
all
in
a
way
that
is
very
light
and
easily
digestible
.
Aber
es
gibt
die
Sehnsucht
nach
Geborgenheit
und
Orientierung
,
nach
der
Rückkehr
zu
den
heiteren
Stadt-Panoramen
eines
Schinkel
. [G]
But
there
is
a
longing
to
be
protected
,
for
orientation
and
to
return
to
Schinkel's
light
-hearted
urban
panoramas
.
Absurd
und
doch
schwerelos
erscheint
die
Kunst
in
seinem
Werk
als
Teil
einer
ganz
selbstverständlichen
Lebensfreude
. [G]
Absurd
and
yet
light
-hearted
,
his
art
celebrates
a
quite
unselfconscious
joy
in
life
.
Als
1960
der
Bildband
"Zwei
Gramm
Licht"
mit
seinen
Fotografien
erscheint
,
begleitet
von
einem
Vorwort
des
Schweizer
Dramatikers
Friedrich
Dürrenmatt
,
hat
Wicki
das
Medium
schon
für
sich
abgeschlossen
-
und
arbeitet
doch
mit
dem
Erlernten
in
seinen
Filmen
weiter
. [G]
And
when
"Zwei
Gramm
Licht"
(Two
Grams
of
Light
), a
collection
of
his
pictures
,
was
published
in
1960
with
a
preface
by
the
Swiss
dramatist
Friedrich
Dürrenmatt
,
Wicki
had
already
decided
to
move
on
.
Yet
the
break
was
not
complete
,
for
in
his
work
as
a
film-maker
he
continued
to
draw
on
the
skills
he
had
learned
as
a
photographer
.
Als
Pendant
zu
seinem
frühen
Entwurf
entstand
1997
die
Hängelampe
mit
dem
hintersinnigen
Titel
"Wo
bist
Du
,
Edison
...?"
Der
Lampenschirm
erzeugt
als
Hologramm
das
Bild
der
historischen
Glühbirne
,
die
1879
von
dem
Amerikaner
Thomas
Edison
erfunden
wurde
. [G]
Following
up
his
early
design
,
he
made
a
hanging
lamp
with
the
symbolic
title
"Wo
bist
Du
,
Edison
...?" ("Where
are
you
,
Edison
...?")
in
1997
.
Its
lampshade
projects
a
hologram
of
the
historic
light
bulb
invented
by
Thomas
Edison
in
1879
.
Als
Pendant
zu
seinem
frühen
Entwurf
entstand
1997
die
Hängelampe
mit
dem
hintersinnigen
Titel
"Wo
bist
Du
,
Edison
...?"
Der
Lampenschirm
erzeugt
als
Hologramm
das
Bild
der
historischen
Glühbirne
,
welche
1879
von
dem
Amerikaner
Thomas
Edison
erfunden
wurde
. [G]
Following
up
his
early
design
,
he
made
a
hanging
lamp
with
the
symbolic
title
"Wo
bist
Du
,
Edison
...?" ("Where
are
you
,
Edison
...?)
in
1997
.
Its
lampshade
projects
a
hologram
of
the
historic
light
bulb
invented
by
Thomas
Edison
in
1879
.
Als
Resultat
dieser
Entwicklung
kann
man
heute
mit
dem
Pariser
Anthropologen
Marc
Augé
viele
städtische
Areale
als
akustische
Nicht-Orte
beschreiben
.
An
ihnen
kann
weder
der
gebaute
Raum
noch
Zeit
oder
lokale
Kultur
hörend
wahrgenommen
werden
. [G]
In
light
of
this
development
,
it
is
tempting
to
agree
with
Paris-based
anthropologist
Marc
Augé
,
who
describes
many
areas
of
cities
as
"acoustic
non-places"
-
locations
where
the
sonic
backdrop
gives
no
clues
about
the
district's
history
or
present
,
its
built
environment
or
local
culture
.
Als
sich
vor
gut
326
Jahren
,
am
2.
Januar
anno
1678
,
die
Pforten
eines
zwischen
Jungfernstieg
und
Colonnaden
gelegenen
Musiktheatertempels
erstmals
für
die
Öffentlichkeit
öffneten
(
mit
dem
biblischen
Singspiel
Adam
und
Eva
des
heute
nicht
zu
Unrecht
so
gut
wie
vergessenen
Johann
Theile
),
geschah
dies
aus
dem
antiaristokratischen
Bewusstsein
heraus
,
ein
jeder
Bewohner
der
Freien
Hansestadt
Hamburg
dürfe
dieses
Haus
betreten
,
so
er
ein
gültiges
Billett
vorzuweisen
in
der
Lage
sei
. [G]
When
a
good
326
years
ago
,
on
January
2,
1678
,
the
doors
of
an
opera
temple
between
the
Jungfernstieg
and
the
Colonnaden
opened
to
the
public
for
the
first
time
(with
the
biblical
light
opera
Adam
and
Eva
by
the
today
not
unjustly
forgotten
Johann
Theile
),
this
took
place
in
the
anti-aristocratic
consciousness
that
every
inhabitant
of
the
Free
Hansetic
City
of
Hamburg
could
enter
this
house
as
long
as
he
was
in
the
position
to
produce
a
valid
admission
ticket
.
And
she's
such
a
stern
taskmaster
,
so
unrelenting
,
that
in
the
end
it
all
looks
light
,
unconstrained
,
born
of
the
moment
. [G]
Und
sie
ist
eine
strenge
Herrin
,
unerbittlich
,
damit
es
nachher
nach
Leichtigkeit
aussieht
,
unangestrengt
,
wie
aus
dem
Moment
geboren
.
Anlässlich
der
Installation
des
Klanglichtfeldes
auf
der
Landmarke
F60
im
Jahr
2003
fasste
Johannes
Rau
,
damals
noch
Bundespräsident
,
es
in
realistische
Worte:
"Das
Signal
aus
der
Lausitz
kann
nur
heißen:
Kommen
Sie
her
,
sehen
Sie
dieses
Land
an
,
stellen
Sie
fest
,
welche
Erfahrungen
,
welche
Kenntnisse
und
welche
Probleme
wir
haben
." [G]
On
the
occasion
of
the
opening
of
the
F60
as
a
landmark
sound
and
light
installation
in
2003
,
Johannes
Rau
,
then
still
the
German
Federal
President
,
put
it
in
realistic
words:
"The
message
from
Lusatia
can
only
be:
Come
here
,
look
at
this
land
,
find
out
what
experiences
,
what
knowledge
and
what
problems
we
have
."
Architektur
der
Geometrie
und
des
Lichts
-
Die
Pinakothek
der
Moderne
[G]
The
Architecture
of
Geometry
and
Light
-
The
Pinakothek
der
Moderne
Auch
die
Arbeitsplätze
liegen
nicht
abseits
in
einem
separaten
Lesesaal
,
sondern
im
hellen
Randbereich
zur
Fassade
hin
-
zum
Teil
mit
attraktiven
Ausblicken
auf
die
Stadt
. [G]
The
workspaces
are
not
located
to
one
side
in
a
separate
reading
room
,
but
in
the
light
areas
around
the
sides
facing
the
façade
-
some
of
them
with
attractive
views
of
the
city
.
Auf
den
blanken
Oberflächen
bricht
sich
das
Licht
in
Prismen
und
wiederholt
das
Spiegelbild
des
Betrachters
-
ähnlich
dem
Echo
des
Narziss
-
in
unzähligen
kleinen
Metallquadraten
. [G]
The
blank
surfaces
break
the
light
into
prisms
and
reiterate
the
mirror
image
of
the
spectator
-
like
the
echo
of
Narcissus
-
in
innumerable
small
metal
squares
.
Aus
diesem
Grund
steht
auch
die
Internet-Initiative
rossiPress
bewusst
im
Zeichen
des
beliebten
Ampelmannes
,
der
vielen
Menschen
als
Signal
gegen
Rechtsextremismus
im
Gedächtnis
geblieben
ist
. [G]
For
this
reason
,
the
Internet
initiative
rossiPress
is
intentionally
characterized
by
the
popular
traffic
light
manikin
that
many
people
remember
as
a
signal
against
right-wing
extremism
.
Aus
konservatorischen
Gründen
werden
die
Arbeiten
nur
auf
Wechselausstellungen
in
lichtgeschützten
Räumen
gezeigt
. [G]
For
reasons
of
conservation
the
works
are
shown
only
in
changing
exhibitions
in
light
-protected
rooms
.
Benn
&
Brecht
haben
keinerlei
Berührungsangst
vor
Lesestoffen
,
die
als
"trivial"
gelten
. [G]
Benn
and
Brecht
had
no
fear
of
contact
whatever
with
reading
that
was
looked
upon
as
"
light
fiction"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'Light":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners