A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
156
similar
results for abgewickelt werden
Search single words:
abgewickelt
·
werden
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Gleiche
Situationen
sollten
in
gleicher
Weise
abgewickelt
werden
.
Like
situations
should
be
treated
alike
.
Als
das
Literaturinstitut
Johannes
R.
Becher
nach
der
Wiedervereinigung
1990
abgewickelt
werden
sollte
,
erhob
sich
breiter
öffentlicher
Protest
,
der
schließlich
zur
Neugründung
als
Deutsches
Literaturinstitut
Leipzig
(
DLL
)
führte
. [G]
When
plans
were
afoot
after
reunification
in
1990
to
close
down
the
Johannes
R.
Becher
Literature
Institute
,
there
was
a
broad-based
public
protest
,
which
ultimately
led
to
its
reestablishment
as
the
German
Literature
Institute
in
Leipzig
(DLL).
21
Es
folgen
Beispiele
von
Geschäftsvorfällen
,
die
anzugeben
sind
,
wenn
sie
mit
nahestehenden
Unternehmen
oder
Personen
abgewickelt
werden
:
[EU]
21
The
following
are
examples
of
transactions
that
are
disclosed
if
they
are
with
a
related
party:
Abschnitt
12
gilt
entsprechend
mit
folgender
Maßgabe:
wenn
eine
oder
mehrere
Nebensystem-Zahlungsaufträge
nicht
abgewickelt
werden
können
,
werden
alle
Nebensystem-Zahlungsaufträge
in
die
Warteschlange
gestellt
,
und
der
in
Abschnitt
16
Absatz
1
beschriebene
Algorithmus
4
wird
wiederholt
,
um
die
in
der
Warteschlange
befindlichen
Nebensystem-Zahlungsaufträge
abzuwickeln
. [EU]
Paragraph
12
shall
apply
mutatis
mutandis
subject
to
the
following
modification
.
If
one
or
more
of
the
payment
instructions
cannot
be
settled
,
all
payment
instructions
shall
be
queued
,
and
Algorithm
4,
as
described
in
paragraph
16
(1),
shall
be
repeated
in
order
to
settle
the
ancillary
system's
payment
instructions
in
the
queue
.
Abschnitt
12
gilt
entsprechend
mit
folgender
Maßgabe:
wenn
eine
oder
mehrere
AS-Zahlungsaufträge
nicht
abgewickelt
werden
können
,
werden
alle
AS-Zahlungsaufträge
in
die
Warteschlange
gestellt
,
und
der
in
Abschnitt
16
Absatz
1
beschriebene
Algorithmus
4
wird
wiederholt
,
um
die
in
der
Warteschlange
befindlichen
AS-Zahlungsaufträge
abzuwickeln
. [EU]
Paragraph
12
shall
apply
mutatis
mutandis
subject
to
the
following
modification
.
If
one
or
more
of
the
payment
instructions
cannot
be
settled
,
all
payment
instructions
shall
be
queued
,
and
Algorithm
4,
as
described
in
paragraph
16
(1),
shall
be
repeated
in
order
to
settle
the
AS's
payment
instructions
in
the
queue
.
Abweichend
von
den
Absätzen
3
und
4
können
Zahlungsaufträge
mit
geringerer
Priorität
(
einschließlich
solcher
derselben
Priorität
,
die
jedoch
später
angenommen
wurden
)
vor
Zahlungsaufträgen
mit
höherer
Priorität
(
einschließlich
solcher
derselben
Priorität
,
die
jedoch
früher
angenommen
wurden
)
abgewickelt
werden
,
sofern
sich
die
Zahlungsaufträge
mit
geringerer
Priorität
mit
eingehenden
Zahlungen
ausgleichen
und
dies
per
saldo
zu
einem
Liquiditätszufluss
für
den
Zahler
führt
. [EU]
By
derogation
from
paragraphs
3
and
4,
payment
orders
with
a
lower
priority
(or
of
the
same
priority
but
accepted
later
)
may
be
settled
before
payment
or
ders
with
a
higher
priority
(or
of
the
same
priority
which
were
accepted
earlier
),
if
the
payment
orders
with
a
lower
priority
would
net
out
with
payments
to
be
received
and
result
on
balance
in
a
liquidity
increase
for
the
payer
.
Allerdings
sollten
über
ein
Basiskonto
keine
Zahlungsaufträge
abgewickelt
werden
,
die
zu
einem
Negativsaldo
auf
dem
Konto
führen
würden
. [EU]
However
a
basic
payment
account
should
not
allow
the
execution
of
payment
orders
where
such
payment
orders
would
result
in
a
negative
balance
on
the
account
.
Angesichts
des
Risikos
einer
Zwangsliquidation
oder
einer
Konkurseröffnung
verhandelte
IFB
mit
PAD
über
den
Verkauf
von
Aktien
der
IFB
France
an
NFTI-ou
,
der
allerdings
auf
dem
Weg
eines
Forderungsverzichts
durch
die
IFB
abgewickelt
werden
sollte
. [EU]
Faced
with
the
risk
of
forced
liquidation
or
of
voluntary
liquidation
,
IFB
negotiated
with
PAD
the
transfer
of
title
of
IFB
France
to
NFTI-ou
by
the
means
of
the
abandonment
of
debt
by
IFB
.
AS-Zahlungsaufträge
,
die
nach
dem
Verfahren
5
abgewickelt
werden
,
umgehen
die
Eingangsdisposition
und
werden
bis
zum
Ende
des
laufenden
Optimierungsverfahrens
getrennt
im
PM
erfasst
. [EU]
AS
payment
instructions
to
be
settled
following
settlement
procedure
5
bypass
the
entry
disposition
and
are
kept
in
the
PM
separately
until
the
end
of
the
current
optimisation
process
.
auf
denen
lediglich
Flüge
der
allgemeinen
Luftfahrt
abgewickelt
werden
oder
[EU]
only
general
aviation
flights
;
or
Auf
den
liberalisierten
Märkten
kann
der
Stromhandel
auch
über
bilaterale
Verträge
abgewickelt
werden
(
"Over
the
Counter"-
bzw
.
OTC-Markt
). [EU]
In
liberalised
markets
,
electricity
can
also
be
traded
via
bilateral
contracts
(over
the
counter'
or
OTC
market
).
Auf
Energiegroßhandelsmärkten
werden
der
Derivatehandel
,
der
physisch
oder
finanziell
abgewickelt
werden
kann
,
und
der
Warenhandel
zusammen
verwendet
. [EU]
Derivative
trading
,
which
may
be
either
physically
or
financially
settled
,
and
commodity
trading
are
used
together
on
wholesale
energy
markets
.
Auf
Verlangen
der
Zollbehörden
und
innerhalb
der
gesetzten
Frist
übermitteln
die
unmittelbar
oder
mittelbar
an
der
Erfüllung
von
Zollförmlichkeiten
oder
an
Zollkontrollen
beteiligten
Personen
den
Zollbehörden
in
geeigneter
Form
alle
erforderlichen
Unterlagen
und
Informationen
und
gewähren
ihnen
die
erforderliche
Unterstützung
,
damit
diese
Förmlichkeiten
oder
Kontrollen
abgewickelt
werden
können
. [EU]
Any
person
directly
or
indirectly
involved
in
the
accomplishment
of
customs
formalities
or
in
customs
controls
shall
,
at
the
request
of
the
customs
authorities
and
within
any
time
limit
specified
,
provide
those
authorities
with
all
the
requisite
documents
and
information
,
in
an
appropriate
form
,
and
all
the
assistance
necessary
for
the
completion
of
those
formalities
or
controls
.
Ausgenommen
sind
derivative
Verbindlichkeiten
,
die
mit
einem
Eigenkapitalinstrument
,
für
das
keine
Preisnotierung
in
einem
aktiven
Markt
für
ein
identisches
Instrument
(d.h.
ein
Inputfaktor
auf
Stufe
1)
besteht
,
verknüpft
sind
und
durch
Übergabe
dieses
Eigenkapitalinstruments
abgewickelt
werden
müssen
.
Lässt
sich
dessen
beizulegender
Zeitwert
nicht
anderweitig
verlässlich
bemessen
,
ist
eine
solche
Verbindlichkeit
zu
den
Anschaffungskosten
zu
bewerten
. [EU]
Such
liabilities
,
including
derivatives
that
are
liabilities
,
shall
be
measured
at
fair
value
except
for
a
derivative
liability
that
is
linked
to
and
must
be
settled
by
delivery
of
an
equity
instrument
that
does
not
have
a
quoted
price
in
an
active
market
for
an
identical
instrument
(ie a
Level
1
input
)
whose
fair
value
cannot
otherwise
be
reliably
measured
,
which
shall
be
measured
at
cost
.
Außerbilanzielle
Geschäfte
können
alle
Transaktionen
oder
Vereinbarungen
sein
,
die
zwischen
Gesellschaften
und
anderen
Unternehmen
-
auch
nicht
rechtsfähigen
Einrichtungen
-
abgewickelt
werden
und
nicht
in
der
Bilanz
enthalten
sind
. [EU]
Such
off-balance-sheet
arrangements
could
be
any
transactions
or
agreements
which
companies
may
have
with
entities
,
even
unincorporated
ones
,
that
are
not
included
in
the
balance
sheet
.
Außerdem
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
alle
gewerblichen
Aktivitäten
(
beispielsweise
Werbung
)
im
Zusammenhang
mit
Profifußball
von
Bryne
Fotball
ASA
abgewickelt
werden
. [EU]
It
should
also
be
noted
that
all
commercial
activities
(such
as
advertising
etc
.)
related
to
the
professional
football
take
place
within
Bryne
Fotball
ASA
[58].
Bargeldtransaktionen
,
die
über
Heimatkonten
abgewickelt
werden
. [EU]
Cash
transactions
settled
on
Home
Accounts
.
Bei
anderen
Geschäften
,
die
über
Schnelltender
und
bilateral
abgewickelt
werden
(
Feinsteuerungsoperationen
in
Form
befristeter
Transaktionen
und
die
Hereinnahme
von
Termineinlagen
),
wählt
jede
nationale
Zentralbank
eine
bestimmte
Anzahl
von
Geschäftspartnern
aus
dem
Kreis
der
in
ihrem
Mitgliedstaat
niedergelassenen
Institute
aus
,
die
die
allgemeinen
Zulassungskriterien
für
Geschäftspartner
erfüllen
. [EU]
For
other
operations
based
on
quick
tenders
and
bilateral
procedures
(fine-tuning
reverse
transactions
and
the
collection
of
fixed-term
deposits
),
each
national
central
bank
selects
a
set
of
counterparties
from
among
the
institutions
established
in
its
Member
State
which
fulfil
the
general
counterparty
eligibility
criteria
.
Bei
anderen
Geschäften
,
die
über
Schnelltender
und
bilateral
abgewickelt
werden
(
Feinsteuerungsoperationen
in
Form
befristeter
Transaktionen
und
die
Hereinnahme
von
Termineinlagen
),
wählt
jede
NZB
eine
bestimmte
Anzahl
von
Geschäftspartnern
aus
dem
Kreis
der
in
ihrem
Mitgliedstaat
niedergelassenen
Institute
aus
,
die
die
allgemeinen
Zulassungskriterien
für
Geschäftspartner
erfüllen
. [EU]
For
other
operations
based
on
quick
tenders
and
bilateral
procedures
(fine-tuning
reverse
transactions
and
the
collection
of
fixed-term
deposits
),
each
NCB
selects
a
set
of
counterparties
from
among
the
institutions
established
in
its
Member
State
which
fulfil
the
general
counterparty
eligibility
criteria
.
Bei
der
Festlegung
,
welche
Maßnahmen
notwendig
sind
,
damit
berechtigterweise
erwartet
werden
kann
,
dass
das
Geschäft
bei
Fälligkeit
abgewickelt
werden
kann
,
berücksichtigt
die
ESMA
unter
anderem
den
Innertageshandel
und
die
Liquidität
der
Aktien
. [EU]
In
determining
what
measures
are
necessary
to
have
a
reasonable
expectation
that
settlement
can
be
effected
when
it
is
due
,
ESMA
shall
take
into
account
,
inter
alia
,
the
intraday
trading
and
the
liquidity
of
the
shares
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgewickelt werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners