A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zustattenkommen
zustechen
zustecken
zustehen
zustellen
zusteuern
zustimmen
zustimmend
zustimmend aufnehmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
zustellen
Word division: zu·stel·len
Tip:
Conversion of units
German
English
Sie
drohten
,
mich
öffentlich
bloß
zustellen
.
They
threatened
me
with
public
exposure
.
"Mir
kam
es
darauf
an
,
an
den
Projekttagen
einmal
den
Lernort
Schule
zu
verlassen
und
die
Klasse
vor
eine
neue
Herausforderung
zustellen
. [G]
"It
was
important
to
me
on
the
project
days
to
leave
the
school
for
once
as
a
place
of
learning
and
to
set
a
new
challenge
to
the
class
.
Aus
wirtschaftlicher
Sicht
ist
nicht
anzunehmen
,
dass
bei
der
Festsetzung
des
internen
Verrechnungspreises
kein
Anteil
der
Kosten
der
genutzten
Ressourcen
den
kommerziellen
Produkten
zuzurechnen
ist
(
nach
dieser
Methode
würden
beispielsweise
die
kommerziellen
Produkte
nicht
zu
den
Kosten
der
Zustellgänge
der
Briefträger
beitragen
,
obwohl
diese
auch
kommerzielle
Produkte
zustellen
). [EU]
From
an
economic
point
of
view
,
it
cannot
be
assumed
,
in
terms
of
internal
transfer
pricing
,
that
the
commercial
products
would
not
need
to
bear
any
share
of
the
costs
of
the
resources
they
use
(e.g.
under
this
method
the
commercial
products
would
not
contribute
to
the
costs
of
delivery
rounds
by
postmen
even
though
those
postmen
also
deliver
commercial
products
).
Bei
der
Rentenauszahlung
haben
die
Empfänger
ebenfalls
die
Möglichkeit
,
einen
Teilbetrag
ihrem
Bankkonto
gutschreiben
zu
lassen
und
sich
den
Rest
in
bar
zustellen
zu
lassen
. [EU]
In
case
of
pension
payment
,
the
recipients
have
also
the
possibility
to
have
part
of
the
amount
credited
to
their
account
and
the
other
part
delivered
in
cash
.
Da
keine
anders
lautenden
Informationen
vorliegen
,
ist
fest
zustellen
,
dass
die
Beihilfe
für
DHL
auch
keinem
anderen
Ziel
von
gemeinsamem
Interesse
dient
. [EU]
As
Germany
has
not
provided
any
evidence
that
these
conditions
are
met
,
the
Commission
finds
that
the
operating
aid
to
DHL
is
not
compatible
under
Article
87
(3)(a)
EC
Treaty
.
der
Bestimmungsstelle
das
Exemplar
des
Versandbegleitdokuments
,
das
die
Waren
begleitet
hat
,
nach
den
in
der
Bewilligung
enthaltenen
Vorschriften
zustellen
oder
zur
Verfügung
halten
. [EU]
make
available
or
send
to
the
office
of
destination
a
copy
of
the
transit
accompanying
document
which
accompanied
the
goods
according
to
the
arrangement
provided
in
the
authorisation
.
der
Bestimmungsstelle
nach
Erhalt
der
Nachricht
'Entladeerlaubnis'
spätestens
am
dritten
Tag
,
der
auf
den
Tag
folgt
,
an
dem
die
Waren
eingetroffen
sind
,
nach
den
in
der
Bewilligung
enthaltenen
Vorschriften
den
'Entladekommentar'
mit
allen
Unstimmigkeiten
zustellen
[EU]
after
having
received
the
"Unloading
Permission"
message
,
send
at
the
latest
by
the
third
day
following
the
day
the
goods
have
been
delivered
,
the
"Unloading
Remarks"
message
including
all
differences
to
the
office
of
destination
,
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
the
authorisation
Die
Amtshilfe
kann
sich
auf
Folgendes
erstrecken:
Die
ersuchte
Behörde
kann
der
ersuchenden
Behörde
Auskünfte
erteilen
,
welche
diese
für
die
Beitreibung
von
in
dem
ersuchenden
Mitgliedstaat
entstandenen
Forderungen
benötigt
,
und
dem
Schuldner
alle
mit
solchen
Forderungen
zusammenhängenden
Dokumente
des
ersuchenden
Mitgliedstaats
zustellen
. [EU]
Mutual
assistance
may
consist
of
the
following:
the
requested
authority
may
supply
the
applicant
authority
with
the
information
which
the
latter
needs
in
order
to
recover
claims
arising
in
the
applicant
Member
State
and
notify
to
the
debtor
all
documents
relating
to
such
claims
emanating
from
the
applicant
Member
State
.
Die
Anrufzustellung
auf
der
Vorleistungsebene
ist
ein
Dienst
,
der
notwendig
ist
,
um
Anrufe
zu
den
gewählten
Anschlüssen
(
bei
Festnetzen
)
oder
zu
Mobilfunkteilnehmern
(
bei
Mobilfunknetzen
)
zustellen
zu
können
. [EU]
Wholesale
voice
call
termination
is
the
service
required
in
order
to
terminate
calls
to
called
locations
(in
fixed
networks
)
or
subscribers
(in
mobile
networks
).
Die
Vertragsparteien
vereinbaren
,
dass
die
zuständigen
Behörden
die
Zulassungen
sowie
andere
Beschlüsse
bezüglich
der
Anwendung
dieses
Kapitels
dem
Antragsteller
im
Hoheitsgebiet
der
anderen
Vertragspartei
direkt
zustellen
dürfen
. [EU]
The
Parties
agree
that
authorisations
and
other
decisions
relating
to
the
application
of
this
Chapter
may
be
notified
by
the
competent
authorities
directly
to
the
applicant
in
the
territory
of
the
other
Party
.
Die
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
kann
einer
Person
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
jedes
Dokument
per
Einschreiben
oder
auf
elektronischem
Wege
direkt
zustellen
. [EU]
The
competent
authority
of
a
Member
State
may
notify
any
document
by
registered
mail
or
electronically
directly
to
a
person
within
the
territory
of
another
Member
State
.
Drucken
und
Zustellen
von
E-Mails
[EU]
Printing
and
delivery
of
electronic
mail
Eine
zuständige
Behörde
mit
Sitz
im
ersuchenden
Mitgliedstaat
kann
einer
Person
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
jedes
Dokument
direkt
per
Einschreiben
oder
auf
elektronischem
Wege
zustellen
. [EU]
A
competent
authority
established
in
the
applicant
Member
State
may
notify
any
document
directly
by
registered
mail
or
electronically
to
a
person
within
the
territory
of
another
Member
State
.
Es
ist
zunächst
fest
zustellen
,
dass
die
Kommission
für
die
Cashflow-Berechnungen
die
gesamten
für
Sicherheitsmaßnahmen
veranschlagten
Investitions-
und
Betriebskosten
berücksichtigt
hat
. [EU]
The
Commission
firstly
notes
that
it
has
taken
into
account
the
total
amount
of
the
investment
and
operational
costs
for
security
and
safety
measures
for
the
purposes
of
the
Cash-flow
calculations
.
Es
sollte
jedem
Mitgliedstaat
freistehen
,
Personen
,
die
ihren
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben
,
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Postdienste
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg
zustellen
zu
lassen
. [EU]
Each
Member
State
should
be
free
to
effect
service
of
documents
directly
by
postal
services
on
persons
residing
in
another
Member
State
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent
.
Jedem
Mitgliedstaat
steht
es
frei
,
Personen
,
die
ihren
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben
,
gerichtliche
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Postdienste
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg
zustellen
zu
lassen
. [EU]
Each
Member
State
shall
be
free
to
effect
service
of
judicial
documents
directly
by
postal
services
on
persons
residing
in
another
Member
State
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent
.
Jedem
Mitgliedstaat
steht
es
frei
,
Personen
,
die
ihren
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben
,
gerichtliche
Schriftstücke
unmittelbar
durch
seine
diplomatischen
oder
konsularischen
Vertretungen
ohne
Anwendung
von
Zwang
zustellen
zu
lassen
. [EU]
Each
Member
State
shall
be
free
to
effect
service
of
judicial
documents
on
persons
residing
in
another
Member
State
,
without
application
of
any
compulsion
,
directly
through
its
diplomatic
or
consular
agents
.
Jeder
an
einem
gerichtlichen
Verfahren
Beteiligte
kann
gerichtliche
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Amtspersonen
,
Beamte
oder
sonstige
zuständige
Personen
des
Empfangsmitgliedstaats
zustellen
lassen
,
wenn
eine
solche
unmittelbare
Zustellung
nach
dem
Recht
dieses
Mitgliedstaats
zulässig
ist
. [EU]
Any
person
interested
in
a
judicial
proceeding
may
effect
service
of
judicial
documents
directly
through
the
judicial
officers
,
officials
or
other
competent
persons
of
the
Member
State
addressed
,
where
such
direct
service
is
permitted
under
the
law
of
that
Member
State
.
Jeder
an
einem
gerichtlichen
Verfahren
Beteiligte
sollte
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Amtspersonen
,
Beamte
oder
sonstige
zuständige
Personen
des
Empfangsmitgliedstaats
zustellen
lassen
können
,
wenn
eine
solche
unmittelbare
Zustellung
nach
dem
Recht
dieses
Mitgliedstaats
zulässig
ist
. [EU]
It
should
be
possible
for
any
person
interested
in
a
judicial
proceeding
to
effect
service
of
documents
directly
through
the
judicial
officers
,
officials
or
other
competent
persons
of
the
Member
State
addressed
,
where
such
direct
service
is
permitted
under
the
law
of
that
Member
State
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
die
Patronatserklärung
zugunsten
von
ABX
Spanien
einer
Bankbürgschaft
gleichzusetzen
,
da
die
SNCB
hierin
zusagt
,
ABX
Spanien
die
erforderlichen
Gelder
zur
Verfügung
zustellen
,
damit
diese
ihre
Verbindlichkeiten
bei
der
Bank
begleichen
kann
. [EU]
The
Commission
deems
that
the
letter
of
intent
in
favour
of
ABX
Spain
is
equivalent
to
a
bank
guarantee
,
given
that
SNCB
undertakes
to
grant
ABX
Spain
the
funds
needed
to
repay
its
debts
to
the
bank
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zustellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners