A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for vorgefundenen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Bei
den
neuen
Parklandschaften
,
meist
im
Zusammenhang
mit
Gartenschauen
und
deshalb
auf
Geländen
mit
Vergangenheit
entstanden
,
nehmen
die
Grünplaner
bereitwillig
die
vorgefundenen
Reminiszenzen
auf
. [G]
In
the
new
park
landscapes
,
which
are
generally
created
in
the
context
of
horticultural
shows
and
are
therefore
to
be
found
at
sites
of
some
historical
interest
,
the
planners
are
keen
to
incorporate
the
heritage
they
find
at
the
site
into
their
work
.
Abweichung
zwischen
der
"aktivierten"
angemeldeten
Fläche
im
Beihilfeantrag
und
der
bei
Verwaltungs-
oder
Vor-Ort-Kontrollen
vorgefundenen
Fläche
. [EU]
The
difference
between
the
'activated'
area
declared
in
the
aid
application
and
the
one
found
as
a
result
of
administrative
or
on-the-spot
checks
.
Der
im
Simulator
auftretende
Gehalt
muss
für
alle
vorgefundenen
Verbindungen
insgesamt
geringer
als
50
μ
;g/l
sein
. [EU]
The
content
in
the
simulant
of
all
the
determined
compounds
must
be
less
than
50
g/l
.
Die
Anzahl
der
durchzuführenden
und
zu
berichtenden
Versuche
hängt
hauptsächlich
davon
ab
,
wie
weit
die
Eigenschaften
der
im
Mittel
enthaltenen
Wirkstoffe
bekannt
sind
,
sowie
von
der
Spannbreite
der
tatsächlich
vorgefundenen
Bedingungen
,
einschließlich
der
Variabilität
der
Pflanzenschutzbedingungen
,
klimatische
Unterschiede
,
landwirtschaftliche
Praktiken
,
Einheitlichkeit
der
Kulturen
,
Anwendungsart
und
-weise
,
Art
des
Schadorganismus
und
Art
des
Pflanzenschutzmittels
. [EU]
The
number
of
trials
to
be
conducted
and
reported
depends
mainly
on
factors
such
as
the
extent
to
which
the
properties
of
the
active
substance
(s)
it
contains
are
known
and
on
the
range
of
conditions
that
arise
,
including
variability
in
plant
health
conditions
,
climatic
differences
,
the
range
of
agricultural
practices
,
the
uniformity
of
the
crops
,
the
mode
of
application
,
the
type
of
harmful
organism
and
the
type
of
plant
protection
product
.
Die
in
der
Anlage
des
Unternehmens
gelagerte
Menge
an
Rohstoffen
war
im
Vergleich
zu
den
gemeldeten
Produktionsmengen
und
dem
im
Lagerhaus
vorgefundenen
Bestand
an
Endprodukten
äußerst
gering
. [EU]
The
raw
materials
kept
in
the
company's
plant
were
at
very
low
levels
compared
to
the
declared
production
levels
and
the
stock
of
finished
goods
stored
in
the
warehouse
.
Die
Menge
der
Rohstoffbestände
war
im
Vergleich
zu
den
gemeldeten
Produktionsmengen
und
dem
im
Lagerhaus
vorgefundenen
Bestand
an
Endprodukten
gering
. [EU]
The
raw
materials
stocks
were
at
low
levels
compared
to
the
declared
production
levels
and
the
stock
of
finished
goods
stored
in
the
warehouse
.
Diese
Daten
und
die
Zahl
der
bei
der
Ankunft
verendet
vorgefundenen
Masthühner
werden
unter
der
Überwachung
des
amtlichen
Tierarztes
unter
Angabe
des
jeweiligen
Betriebs
und
Stalls
aufgezeichnet
. [EU]
Under
the
supervision
of
the
official
veterinarian
these
data
as
well
as
the
number
of
broilers
dead
on
arrival
shall
be
recorded
,
indicating
the
holding
and
the
house
of
the
holding
.
Dieser
Sachverhalt
und
die
Tatsache
,
dass
die
Rechnungsprüfer
des
Unternehmens
keinerlei
Vorbehalte
gegen
die
vorgefundenen
Praktiken
anmeldeten
oder
Erklärungen
lieferten
,
stellt
eine
klare
Verletzung
internationaler
Rechnungslegungsstandards
dar
. [EU]
This
,
together
with
the
fact
that
the
auditors
of
the
company
did
not
express
any
reservations
or
explanations
about
the
practices
found
,
constituted
a
clear
violation
of
international
accounting
standards
.
Die
Trauben
werden
im
vorgefundenen
Zustand
entnommen
. [EU]
They
are
to
be
taken
in
the
condition
in
which
they
are
found
.
Die
zwischen
dem
1.
Mai
1998
und
31
.
Oktober
1998
,
in
Zypern
und
Malta
zwischen
dem
31
.
Dezember
2001
und
31
.
Oktober
2004
,
durchgeführten
Pflanzungen
und
Rodungen
werden
ermittelt
nach
Maßgabe
aller
von
den
Olivenbauern
auf
Ersuchen
der
zuständigen
Stelle
des
Mitgliedstaats
gemachten
Angaben
sowie
der
vor
Ort
vorgefundenen
Lage
,
insbesondere
hinsichtlich
des
Baumschnitts
. [EU]
Planting
and
grubbing
operations
carried
out
in
the
period
from
1
May
to
31
October
1998
,
except
in
the
case
of
Cyprus
and
Malta
,
for
which
the
period
concerned
shall
be
from
31
December
2001
to
31
October
2004
,
shall
be
determined
on
the
basis
of
all
the
information
to
be
supplied
by
the
growers
,
at
the
request
of
the
competent
agency
of
the
Member
State
,
and
of
the
situation
found
on
the
spot
,
particularly
as
regards
the
size
of
trees
.
Es
wird
geprüft
,
ob
die
Daten
und
die
kumulative
tägliche
Mortalitätsrate
plausibel
sind
,
wobei
die
Zahl
der
geschlachteten
Masthühner
und
die
Zahl
der
bei
der
Ankunft
im
Schlachthof
verendet
vorgefundenen
Masthühner
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
plausibility
of
the
data
and
of
the
cumulative
daily
mortality
rate
shall
be
checked
taking
into
account
the
number
of
broilers
slaughtered
and
the
number
of
broilers
dead
on
arrival
at
the
slaughterhouse
.
In
seiner
Stellungnahme
brachte
das
Unternehmen
vor
,
es
habe
keinerlei
Erfahrung
mit
solchen
Kontrollbesuchen
;
diese
Tatsache
erkläre
die
vorgefundenen
Mängel
. [EU]
In
its
comments
the
company
claimed
that
it
does
not
have
any
experience
with
such
kind
of
verification
visits
which
would
explain
,
in
their
view
,
the
deficiencies
found
.
Nach
Auffassung
der
Herlitz
PBS
AG
würden
jegliche
von
der
Kommission
in
den
Forderungsverzichten
vorgefundenen
Beihilfeelemente
gemäß
den
Leitlinien
als
Umstrukturierungsbeihilfen
einzustufen
sein
. [EU]
Herlitz
PBS
AG
reiterated
that
any
aid
elements
the
Commission
might
find
in
the
waivers
of
claims
would
be
eligible
for
approval
as
restructuring
aid
under
the
Guidelines
.
Sie
werden
im
vorgefundenen
Zustand
entnommen
. [EU]
They
are
to
be
taken
in
the
condition
in
which
they
are
found
.
Unbeschadet
anderer
Bestimmungen
dieses
Artikels
vereinbaren
die
Vertragsparteien
,
dass
der
Zugang
zu
unter
In-situ-Bedingungen
vorgefundenen
pflanzengenetischen
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
nach
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
in
Ermangelung
solcher
Rechtsvorschriften
im
Einklang
mit
den
vom
Lenkungsorgan
gegebenenfalls
festgelegten
Normen
gewährt
wird
. [EU]
Without
prejudice
to
the
other
provisions
under
this
Article
,
the
Contracting
Parties
agree
that
access
to
plant
genetic
resources
for
food
and
agriculture
found
in
in
situ
conditions
will
be
provided
according
to
national
legislation
or
,
in
the
absence
of
such
legislation
,
in
accordance
with
such
standards
as
may
be
set
by
the
Governing
Body
.
Werden
die
körperlichen
oder
die
Verwaltungskontrollen
nicht
umfassend
sondern
auf
der
Grundlage
einer
Stichprobe
von
Anträgen
durchgeführt
,
so
sind
die
ausgewählten
Anträge
auszugeben
,
die
Stichprobenmethode
zu
beschreiben
und
die
Ergebnisse
aller
Vor-Ort-Kontrollen
sowie
die
Maßnahmen
aufzuführen
,
die
bei
vorgefundenen
Abweichungen
und
Unregelmäßigkeiten
getroffen
wurden
. [EU]
If
any
physical
or
administrative
checks
are
not
exhaustive
,
but
performed
on
a
sample
of
claims
,
the
claims
selected
shall
be
identified
,
the
sampling
method
described
,
the
results
of
all
inspections
and
the
measures
taken
in
respect
of
discrepancies
and
irregularities
reported
upon
.
Zahl
und
Art
der
vorgefundenen
Tiere
und
gegebenenfalls
die
kontrollierten
Ohrmarkennummern
,
Eintragungen
in
das
Bestandsregister
und
die
elektronische
Datenbank
für
Rinder
,
kontrollierte
Belegdokumente
,
die
Ergebnisse
der
Kontrollen
und
gegebenenfalls
besondere
Bemerkungen
zu
einzelnen
Tieren
und/oder
ihre
Kenncodes
[EU]
The
number
and
type
of
animals
found
and
,
where
applicable
,
the
ear
tag
numbers
,
entries
in
the
register
and
in
the
computerised
database
for
bovine
animals
and
any
supporting
documents
checked
,
the
results
of
the
checks
and
,
where
applicable
,
particular
observations
in
respect
of
individual
animals
or
their
identification
code
Zahl
und
Art
der
vorgefundenen
Tiere
und
gegebenenfalls
die
kontrollierten
Ohrmarkennummern
,
Eintragungen
in
das
Bestandsregister
und
die
elektronische
Datenbank
für
Rinder
und/oder
Schafe
und
Ziegen
,
kontrollierte
Belegdokumente
,
die
Ergebnisse
der
Kontrollen
und
gegebenenfalls
besondere
Bemerkungen
zu
einzelnen
Tieren
und/oder
ihre
Kenncodes
[EU]
The
number
and
type
of
animals
found
and
,
where
applicable
,
the
ear
tag
numbers
,
entries
in
the
register
and
in
the
computerised
databases
for
bovine
and/or
ovine/caprine
animals
and
any
supporting
documents
checked
,
the
results
of
the
checks
and
,
where
applicable
,
particular
observations
in
respect
of
individual
animals
and/or
their
identification
code
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorgefundenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners