DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sureties
Search for:
Mini search box
 

20 results for sureties
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Mehrere Mitbürgen haften als Gesamtschuldner. [jur.] Several co-sureties are jointly and severally liable.

Gleichzeitig erklärt das Umweltbundesamt, dass die "besonders klimaschädliche Braunkohle ... keine Finanzhilfen, Steuervergünstigungen, Bürgschaften oder Absatzförderungen" erhalten solle. [G] At the same time, the Federal Environmental Agency is declaring that lignite, "which is particularly harmful to the climate" should receive "no financial aid, tax concessions, sureties or sales promotion".

72,47 % dieses Anteilspools wurden im Verhältnis zu den bestehenden Ansprüchen der Gläubiger privatrechtlicher Forderungen abgegolten, und 7,97 % wurden im Verhältnis zu den vorhandenen Sicherheiten der Gläubiger zugeteilt. [EU] Of these, 72,47 % were paid in proportion to the commercial creditors' existing claims, and 7,97 % were allotted, on a proportional basis, to the creditors' existing sureties.

Allem Anschein nach hatten einige öffentliche Gläubiger während der Umstrukturierung mehr Schulden abgeschrieben, als das im Falle eines Konkurses geschehen wäre, wobei zumindest im Falle der Gläubiger öffentlich-rechtlicher Forderungen davon ausgegangen wurde, dass es hochwertige Sicherheiten gegeben hat. [EU] It appeared that some public creditors were writing off more debts in the course of restructuring than they would have if they had faced bankruptcy, given the possession of first-class sureties, at least in the case of public institutional creditors.

[Art der Sicherheiten] [EU] [Kind of sureties]

Die Analyse stützt sich nunmehr auf den Wert der Sicherheiten, der zuvor nicht untersucht worden war. [EU] The analysis is based on a proper analysis of the value of the sureties, which had not been conducted before.

Die Einhaltung dieser Verpflichtungen während der Geltungsdauer der Vereinbarungen wird durch Bürgschaften gewährleistet. [EU] Fulfilment of these obligations during the lifetime of the agreements is ensured by the payment of sureties.

die gegebenenfalls verlangten Sicherheiten [EU] where applicable, the sureties required

Die HSH wird weiterhin Strukturen und Produkte einsetzen, die den Finanzmittelbedarf verringern, d. h. für gedeckte Schuldverschreibungen in Frage kommende Geschäfte, EZB-fähige Kredite und von der Kreditanstalt für Wiederbau (KfW) gewährte Finanzmittel und Sicherheiten. [EU] HSH will continue to use structures and products that reduce the funding need, e.g. business eligible for covered bonds, ECB-eligible loans, or funding and sureties provided by the Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW).

Die Kommission ist sich darüber im Klaren, dass MH zusammen mit den Pfandrechten an den Vermögenswerten des Unternehmens verkauft wird, weil die Erlöse aus dem Verkauf zur Befriedigung der verbleibenden privatrechtlichen und öffentlich-rechtlichen Forderungen, die nicht der Umstrukturierung unterliegen, verwendet werden, was eine Pfandauslösung zur Folge hat. [EU] The Commission understands that MH will be sold together with the remaining pledges on the company's assets, as the funds from the sale will be used to pay off the remaining commercial and non-restructurable public debts; only after this will sureties be released.

Diese Verträge umfassen zum einen eine Sicherheit in Form von drei Wechseln, die die Zahlung von jeweils Mio. PLN garantierten, und zum anderen drei Erklärungen mit der Zusicherung, sich der unverzüglichen Vollstreckung entsprechend der polnischen Zivilprozessordnung (Art. 777) zu unterziehen. Damit erlangten die PSE Garantien für einen Betrag von [...] Mio. PLN. [EU] They comprise, on the one hand, security consisting of three notes promising payment of the amount of PLN [...] million each and, on the other hand, three declarations of consent to immediate enforcement under the Polish Code of Civil Procedures (Article 777), thus providing PSE with sureties to the tune of PLN [...] million.

Er entscheidet über Kauf, Verkauf und Belastung von Grundstücken und sonstigen Rechten an Immobilien sowie die Übernahme von Kautionen oder Bürgschaften, die Beteiligung an anderen Unternehmen oder Einrichtungen und die Gewährung und Aufnahme von Krediten. [EU] Decide on any acquisition, sale and mortgaging of land and other titles to real property, as well as on the giving of any sureties or guarantees, taking out of shares in other undertakings or institutions, and granting or taking of loans.

gegebenenfalls die verlangten Sicherheiten und Versicherungen [EU] the sureties and insurance required, if any

Hinsichtlich der Zahlung der Energierechnungen an die PSE weist Polen nach, dass die Garantien keine staatliche Beihilfe darstellten, weil die HSCz der TFS für die Sicherheiten entsprechend dem Marktwert, der 2 % ihres tatsächlichen Wertes ausmacht, einen entsprechenden Betrag gezahlt habe. [EU] As regards payment of energy bills to PSE, Poland argues that the guarantees did not constitute state aid as HSCz paid TFS the market rate for the sureties, amounting to 2 % of their real value.

Im Gegenzug überträgt die HCz gemäß Art. 32 Buchst. d) des Gesetzes vom 30.10.2002 Operator das Eigentum an einem Teil des nicht besicherten Vermögens, das den Gegenwert von mindestens 25 % der Operator übertragenen Forderungen darstellt. [EU] In exchange, pursuant to Article 32d of the Act of 30.10.2002, HCz will transfer to Operator assets - free of sureties - worth at least 25 % of the claims transferred to Operator.

Mit der Übertragung der Forderungen auf Operator erfolgt für diese Verbindlichkeiten automatisch eine Sicherungsfreistellung. [EU] The transfer of the receivables to Operator results automatically in the release of the sureties for these liabilities.

Nach der Novellierung des Gesetzes vom 30.10.2002, die am 14. November 2003 in Kraft trat, besteht gemäß Kapitel 5a zudem die Möglichkeit, einen bestimmten Betrag aus den öffentlich-rechtlichen Forderungen auf der Grundlage einer Sonderumstrukturierung zurückzuerhalten, in deren Rahmen der Begünstigte das Eigentum an einem Teil des nicht besicherten Vermögens der zur ARP gehörenden Gesellschaft (Operator genannt) überträgt, das dem Gegenwert von mindestens 25 % der Gesamtschuld entspricht. [EU] In addition, the amendment of 14 November 2003 introduced in Chapter 5a of the Act of 30.10.2002 the possibility of recovering some money from public claims on the basis of a special restructuring scheme whereby the recipient transfers ownership of assets which are free of sureties to a subsidiary of the ARP ('the Operator') with a value equivalent to at least 25 % of the total debt.

Nur die Herauslage von Bürgschaften und Garantien lasse sich ohne den Einsatz von Liquidität betreiben, doch würden die entsprechenden Geschäfte auch nicht in der Bankbilanz aufgeführt. [EU] Only guarantees and sureties do not require liquidity, but the corresponding transactions are not shown in the credit institution's balance sheet.

Verlangte Sicherheiten [EU] Sureties required

Zudem reagierten Privatgläubiger in der Regel vor allem deshalb zurückhaltend auf neue Vorschläge, weil die Banken zögern, Sicherheiten und Pfandrechte an Vermögenswerten in Anteile umzuwandeln, da die Wirtschaftsprüfer bzw. die Bankenaufsichtsbehörde den Wert ihrer Forderungen mindern und sie verpflichten, Verluste in den Geschäftsbüchern zu vermerken. [EU] The Polish authorities also suggest that private creditors are generally reticent about new proposals, in particular because banks are unwilling to swap sureties and mortgages on assets for shares, as this results in their receivables being downgraded by the auditors or Banking Inspectorate and their being obliged to indicate a loss in their books.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners