A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
restacked
restacking
restage
restages
restart
restart interlock
restart interlocks
restart-proof
restarted
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for
restart
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
.1
müssen
so
eingerichtet
sein
,
dass
sie
nach
einem
Energieausfall
bei
Wiederkehr
der
Energie
selbsttätig
wieder
anlaufen
,
und
[EU]
.1
arranged
to
restart
automatically
when
power
is
restored
after
a
power
failure
;
and
Am
24
.
Mai
2007
informierten
die
polnischen
Behörden
die
Kommission
telefonisch
darüber
,
dass
Polen
beabsichtigt
,
das
Privatisierungsverfahren
der
Gdingener
Werft
erneut
über
eine
offene
und
transparente
öffentliche
Ausschreibung
einzuleiten
. [EU]
In
a
telephone
conversation
on
24
May
2007
,
the
Polish
authorities
informed
the
Commission
that
Poland
intended
to
restart
the
privatisation
process
of
Gdynia
Shipyard
by
way
of
a
public
tender
.
Angaben
zum
Ausfahr-
,
Stillliege-
und
Wiedereinfahrbetrieb
der
Bordkläranlage
[EU]
Notes
on
run-down
,
standstill
and
restart
operation
of
the
on-board
sewage
treatment
plant
Anhand
dieser
Analyse
wurde
geschlossen
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
über
beträchtliche
Kapazitätsreserven
verfügen
,
um
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
erneut
Ausfuhren
in
die
Union
zu
tätigen
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
analysis
,
it
is
concluded
that
the
exporting
producers
have
vast
production
potential
to
restart
exporting
to
the
Union
if
the
measures
were
allowed
to
expire
.
Anschließend
hat
die
Kommission
Frankreich
mit
Schreiben
vom
28
.
Oktober
1998
mitgeteilt
,
dass
unter
bestimmten
Voraussetzungen
wieder
Beihilfen
gewährt
werden
können
. [EU]
Subsequently
,
by
letter
dated
28
October
1998
,
the
Commission
told
France
that
it
could
restart
granting
investment
aid
on
certain
conditions
.
Außerdem
könnte
das
Unternehmen
die
Montagevorgänge
gegebenenfalls
ohne
weiteres
wiederaufnehmen
. [EU]
In
any
event
,
it
is
noted
that
the
company
could
restart
its
assembly
operations
very
easily
,
if
it
decided
to
do
so
.
Bei
der
Prüfung
unter
den
in
Anhang
4
genannten
Bedingungen
muss
die
Gasentladungs-Lichtquelle
nach
der
im
Datenblatt
angegebenen
Ausschaltzeit
sofort
wieder
zünden
. [EU]
When
tested
according
to
the
conditions
specified
in
Annex
4,
the
gas-discharge
light
source
shall
restart
directly
after
being
switched-off
for
a
period
as
indicated
on
the
data
sheet
.
Darüber
hinaus
betonte
die
Kommission
häufig
die
Bedeutung
der
Befolgung
des
Privatisierungszeitplans
und
wies
darauf
hin
,
dass
die
Neuaufnahme
des
Privatisierungsverfahrens
durch
Polen
unbegründet
erscheint
. [EU]
The
Commission
frequently
insisted
on
strict
adherence
to
the
privatisation
schedule
,
stating
that
there
did
not
appear
to
be
any
justification
for
Poland
to
restart
the
privatisation
process
.
Darüber
hinaus
erwartet
BE
,
bis
zu
140
Mio
.
CAD
zu
erhalten
,
die
vom
Neustart
von
zwei
Bruce
A-Einheiten
abhängig
sind
und
sich
auf
Anderkonten
befinden
. [EU]
In
addition
,
BE
expects
to
receive
up
to
CAD
140
million
from
contingent
on
the
restart
of
two
Bruce
A
units
and
escrow
accounts
.
Das
Unternehmen
legte
dar
,
dass
es
im
UZ
Montagevorgänge
durchführte
,
wie
die
Maschinen
und
die
vorgelegte
Personalliste
zeigten
,
seine
Tätigkeit
aber
kurz
vor
Einleitung
dieser
Untersuchung
stoppte
und
noch
nicht
entschieden
hätte
,
ob
es
die
Tätigkeit
wieder
aufnehmen
werde
. [EU]
The
company
explained
that
although
they
had
assembly
operations
during
the
IP
,
as
shown
in
particular
by
the
machinery
,
and
a
personnel
list
which
was
provided
,
they
had
stopped
the
operations
shortly
before
the
initiation
of
the
present
investigation
and
had
not
decided
yet
whether
or
not
they
would
restart
the
activity
.
Das
Warn-
und
Aufforderungssystem
sowie
die
Zählprozesse
beginnen
wieder
bei
Null
. [EU]
The
warning
,
inducement
and
counting
processes
restart
from
zero
.
Dauerhaftigkeit
Übergebene
Daten
werden
vom
System
gesichert
,
so
dass
die
Daten
auch
im
Fall
eines
Fehlers
und
Systemneustarts
wieder
in
korrektem
Zustand
verfügbar
sind
. [EU]
Committed
data
are
saved
by
the
system
so
that
,
even
in
the
event
of
a
failure
and
system
restart
,
the
data
are
available
in
their
correct
state
Der
Fünfjahreszeitraum
gemäß
Artikel
42
Absatz
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
beginnt
für
die
aus
der
nationalen
Reserve
stammenden
Zahlungsansprüche
,
deren
Betrag
gemäß
den
Artikeln
48d
und
48e
der
vorliegenden
Verordnung
neu
berechnet
oder
angehoben
wurde
,
nicht
erneut
. [EU]
The
five-year
period
provided
for
in
Article
42
(8)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
shall
not
restart
for
the
payment
entitlements
coming
from
the
national
reserve
whose
amount
has
been
recalculated
or
increased
in
accordance
with
Articles
48d
and
48e
of
this
Regulation
.
Der
Fünfjahreszeitraum
gemäß
Artikel
42
Absatz
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
beginnt
für
die
aus
der
nationalen
Reserve
stammenden
Zahlungsansprüche
,
deren
Betrag
gemäß
den
Artikeln
48g
und
48h
der
vorliegenden
Verordnung
neu
berechnet
oder
angehoben
wurde
,
nicht
erneut
. [EU]
The
five-year
period
provided
for
in
Article
42
(8)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
shall
not
restart
for
the
payment
entitlements
coming
from
the
national
reserve
whose
amount
has
been
recalculated
or
increased
in
accordance
with
Articles
48g
and
48h
of
this
Regulation
.
Die
beiden
Unternehmen
wiederholten
ihren
Standpunkt
,
wonach
sie
in
die
Lage
versetzt
würden
,
ihre
Produktion
in
der
Gemeinschaft
unter
Verwendung
der
bestehenden
freien
Kapazitäten
zu
steigern
und/oder
wiederaufzunehmen
,
falls
die
durch
die
gedumpten
Waren
aus
der
VR
China
verursachte
Preisunterbietung
mittels
Antidumpingmaßnahmen
verringert
würde
. [EU]
Moreover
,
these
two
companies
reiterated
their
position
that
should
measures
reduce
the
level
of
price
undercutting
suffered
from
the
Chinese
dumped
products
,
they
would
be
in
a
position
to
increase
and/or
restart
their
production
in
the
Community
using
the
existing
idle
capacities
.
Die
Genehmigungsbehörde
muss
sich
vergewissern
,
dass
das
Notlaufwarnsystem
die
Zeit
innerhalb
des
Bereichs
der
Prüfgeschwindigkeit
kumulativ
aufzeichnet
und
die
Zeitberechnung
nicht
erneut
beginnt
,
wenn
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
einen
Wert
außerhalb
des
Bereichs
der
Prüfgeschwindigkeit
erreicht
. [EU]
The
type
approval
authority
shall
satisfy
itself
that
the
run
flat
warning
system
records
the
time
within
the
test
speed
range
on
a
cumulative
basis
and
does
not
restart
the
time
calculation
if
the
vehicle
falls
outside
the
test
speed
range
.
Die
Lichtquelle
muss
,
nachdem
sie
10
Sekunden
lang
ausgeschaltet
war
,
sofort
wieder
eingeschaltet
werden
. [EU]
The
light
source
shall
restart
directly
after
being
switched-off
for
a
period
of
10
seconds
.
Die
Methode
"kein
Neustart
des
Motors
nach
Countdown"
sieht
vor
,
dass
ein
Countdown
für
die
Neustarts
oder
die
verbleibende
Fahrstrecke
abläuft
,
sobald
sich
das
Aufforderungssystem
aktiviert
. [EU]
A
'no
engine
restart
after
countdown'
approach
allows
a
countdown
of
restart
s
or
distance
remaining
once
the
inducement
system
activates
.
Diese
Investitionen
flossen
ab
2005
im
Wesentlichen
in
die
Umstrukturierung
der
Produktion
zwecks
Erweiterung
der
Produktionskapazitäten
. [EU]
These
investments
related
mainly
to
the
reorganisation
of
the
production
from
2005
in
order
to
restart
production
capacities
.
Diese
Investitionen
flossen
ab
2005
im
Wesentlichen
in
die
Umstrukturierung
der
Produktion
zwecks
Erweiterung
der
Produktionskapazitäten
. [EU]
These
investments
related
mainly
to
the
reorganization
of
the
production
from
2005
in
order
to
restart
production
capacities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "restart":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners