DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Relaxation
Search for:
Mini search box
 

34 results for relaxation | relaxation
Word division: Re·la·xa·ti·on
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Die Bande machte sich die vorübergehende Lockerung der Cannabis-Bestimmungen zu Nutze, um Rauschgift im Wert von 1 Mio. ins Land zu schaffen. The gang took advantage of the temporary relaxation of cannabis laws to bring 1m worth of drugs into the country.

Heftromanleser konsumieren auch sonst vorwiegend Popularkultur, beispielsweise Fernsehserien, so die Studie. [G] Harmless or dangerous? What makes these 'secret bestsellers' so successful? 'Fairy tales' was the name given by Hedwig Courths-Mahler to her romances while readers perceive these stories as giving them mental relief. The publishers refer to them as 'relaxation', 'short breaks', or even 'therapy' and 'life coaches'.

Wer in der jüngeren Vergangenheit nicht nur Idyll und gebirgiges Panorama, nicht nur Entspannung und Kontemplation, sondern mitten darin die ästhetische Überraschung suchte, der begab sich sommers bevorzugt an den Vierwaldstätter See. [G] Anybody in the recent past who was not just looking for idyllic charm and mountain scenery, not just for relaxation and contemplation, but in the midst of all this was actually striving to find some kind of aesthetic surprise - then their preferred destination in summer was Lake Lucerne.

.11 Die Verwaltung des Flaggenstaates darf keine Lockerung der Vorschriften über die Stabilität im Fall der Beschädigung in Betracht ziehen, wenn nicht nachgewiesen wird, dass die metazentrische Höhe des unbeschädigten Schiffes, die in jedem Betriebszustand erforderlich ist, um diese Vorschrift zu erfüllen, für den beabsichtigten Einsatz übermäßig groß ist. [EU] .11 No relaxation from the requirements for damage stability may be considered by the Administration of the flag State unless it is shown that the intact metacentric height in any service condition necessary to meet these requirements is excessive for the service intended.

.3 Liegt ein Teil einer angenommenen Tauchgrenze erheblich unterhalb des Decks, bis zu dem die Schotte geführt sind, so kann die Verwaltung des Flaggenstaates in beschränktem Umfang eine Lockerung der Bestimmungen über die Wasserdichtigkeit derjenigen Teile der Schotte zulassen, die sich oberhalb der Tauchgrenze und unmittelbar unter dem darüberliegenden Deck befinden. [EU] .3 Where a portion of an assumed margin line is appreciably below the deck to which bulkheads are carried, the Administration of the flag State may permit a limited relaxation in the watertightness of those portions of the bulkheads which are above the margin line and immediately under the higher deck.

Am 11. Oktober 2007 hat die WHO eine Empfehlung zur Aufrechterhaltung einer sicheren und angemessenen Blutversorgung im Fall einer Influenza-Pandemie veröffentlicht, die vorsieht, dass eine Lockerung der Eignungskriterien auf die Pandemie-Stufe 6 gemäß dem Bereitschaftsplan der WHO im Hinblick auf eine Influenza-Pandemie [6] begrenzt werden sollte. [EU] The WHO published on 11 October 2007 a recommendation on maintaining safe and adequate blood supply in the event of pandemic influenza [5], providing that any relaxation of eligibility criteria should be limited to pandemic period phase 6 according to the WHO's global influenza preparedness plan [6].

Anwendung mit Ketamin bei der Anästhesieeinleitung, wodurch eine wesentliche Erschlaffung erreicht wird, die einen glatten Einleitungsverlauf samt Intubation ermöglicht. [EU] Used with ketamine for induction of anaesthesia, producing essential relaxation that allows smooth induction and intubation.

Anwendung und Relaxation [EU] Application and relaxation

"Auch bei gelockerten Kontrollen sind die zuständigen Beamten gehalten, gemäß Ziffer 1.3.5.4. zu verfahren." [EU] 'Even in the event of a relaxation of the checks, the officials responsible must proceed in accordance with point 1.3.5.4.'

'Babyartikel': jedes Erzeugnis, das dazu bestimmt ist, den Schlaf, die Entspannung, die Hygiene, das Füttern und das Saugen von Kindern zu erleichtern." [EU] "childcare article" means any product intended to facilitate sleep, relaxation, hygiene, the feeding of children or sucking on the part of children.' ;

Besteht die Gefahr, dass die Reduzierung oder Begrenzung der Marktpräsenz zu einer offenkundigen Verschlechterung der Marktstruktur führt, beispielsweise indirekt zur Schaffung eines Monopols oder einer engen Oligopol-Situation, so kann eine Lockerung der geforderten Gegenleistungen in Erwägung gezogen werden. [EU] A relaxation of the need for compensatory measures may be contemplated if such a reduction or limitation is likely to cause a manifest deterioration in the structure of the market, for example by having the indirect effect of creating a monopoly or a tight oligopolistic situation.

Dabei hat die im Jahr 2007 vorgenommene Änderung der ursprünglichen Ministerialverordnung zur Aufhebung oder Lockerung einiger Verbote geführt, so dass die notifizierten Vorschriften das Funktionieren des Binnenmarktes im Sinne der Anforderungen von Artikel 95 Absatz 6 EG-Vertrag nicht behindern. [EU] The modification of the Ordinance in 2007 resulted in the lifting and relaxation of some of the bans and thus the notified measures shall not constitute an obstacle to the functioning of the internal market as required by Article 95(6) of the EC Treaty.

Demgegenüber soll Bioscope von den Besuchern in erster Linie als Ort der Entspannung und des Vergnügens angesehen werden, der ihnen darüber hinaus die Möglichkeit bietet, sich in freier Wahl nach einem selbst gewählten Rhythmus zu bilden. [EU] Visitors should see Bioscope above all as a place of relaxation and enjoyment which would, at the same time, also enable them to learn at their own pace.

Die Kommission hat berücksichtigt, dass die Tschechische Republik zu dem Zeitpunkt, als die Beihilfe vergeben wurde, die Bedingungen für die Einstufung als Fördergebiet in vollem Umfang erfüllt hat, was rechtfertigen würde, dass die Kriterien zur Verhinderung einer unzumutbaren Wettbewerbsverfälschung weniger streng gehandhabt werden. [EU] The Commission notes that the Czech Republic would have fully qualified as an assisted area at the time the aid was granted which justifies a relaxation of the criterion of the avoidance of undue distortions of competition.

Die Lockerung der Maßnahmen zur Bekämpfung des Missbrauchs [EU] The relaxation of the ring-fencing measures

Die Lockerung der Verpackungs- und Kennzeichnungsvorschriften wird in den zusätzlichen Sicherheitsvorschriften berücksichtigt. [EU] The relaxation on packaging and labelling is taken into account in the additional requirements to ensure safety.

Die Lockerung dieser Kriterien sollte die äußerste Maßnahme sein, wenn sich herausgestellt hat, dass organisatorische Maßnahmen zur Optimierung der Blutversorgungskette, Kommunikationskampagnen bei Spendern und die Optimierung des klinischen Einsatzes von Blut nicht ausreichen, um eine Blutknappheit zu kompensieren oder zu verhindern. [EU] The relaxation of those criteria should be the last recourse measure after organisational measures to optimise the blood supply chain, communication campaigns towards donors and optimisation of the clinical use of blood reveal to be insufficient to compensate a blood shortage or to prevent such a shortage.

Eine derartige Lockerung der Kontrollen darf nur vorübergehend, der jeweiligen Lage angepasst und stufenweise angeordnet werden. [EU] Such relaxation of checks shall be temporary, adapted to the circumstances justifying it and introduced gradually.

Eine Lockerung der geforderten Gegenleistungen kommt gemäß Nummer 38 der Leitlinien nur in Betracht, wenn die Begrenzung oder Reduzierung der Marktpräsenz zu einer offenkundigen Verschlechterung der Marktstruktur führt, beispielsweise indirekt zur Schaffung eines Monopols oder einer engen Oligopolsituation. [EU] Under point 38, a relaxation of the need for compensatory measures may be contemplated only if such a reduction or limitation is likely to cause a manifest deterioration in the structure of the market, for example by having the indirect effect of creating a monopoly or a tight oligopolistic situation.

Eine Lockerung der geforderten Maßnahmen kann in Erwägung gezogen werden, wenn die Gefahr besteht, dass diese zu einer offenkundigen Verschlechterung der Marktstruktur führen. [EU] A relaxation of the need for these measures may be contemplated where they could lead to a manifest deterioration in the structure of the market.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners