A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
recrudescing
recruit
recruit aliens
recruit staff
recruited
recruitement agency
recruiter
recruiters
recruiting
Search for:
ä
ö
ü
ß
200 results for recruited
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Viele
Beamte
kommen
aus
der
Privatwirtschaft
.
Many
government
officials
were
recruited
from
private
industry
.
Ich
habe
meine
Schwester
engagiert
,
damit
sie
uns
zum
Konzert
fährt/führt
[Ös.]
[Schw.]
.
I
recruited
my
sister
to
drive
us
to
the
concert
.
Er
hat
sich
drei
seiner
Freunde
geholt
,
damit
sie
ihm
beim
Umzug
helfen
.
He
recruited
three
of
his
friends
to
help
him
move
.
Er
steht
im
Verdacht
,
Drogenkuriere
angeworben
zu
haben
.
He
is
suspected
of
having
recruited
drug
couriers
.
Die
meisten
männlichen
Dorfbewohner
wurden
an
diesem
Tag
rekrutiert
.
Most
male
villagers
were
recruited
that
day
.
1956
holte
Theodor
W.
Adorno
,
mit
dem
ihn
eine
lebenslange
Freundschaft
verband
,
Habermas
an
das
Institut
für
Sozialforschung
in
Frankfurt
. [G]
Theodor
W.
Adorno
,
with
whom
Habermas
had
a
life-long
friendship
,
recruited
him
to
the
Institute
of
Social
Research
in
Frankfurt
.
Auch
in
der
ehemaligen
DDR
wurden
ausländische
Arbeitskräfte
,
insbesondere
aus
Vietnam
,
Mozambique
und
Kuba
,
angeworben
,
um
dem
akuten
Arbeitskräftemangel
entgegen
zu
wirken
. [G]
Foreign
workers
were
also
recruited
in
the
former
GDR
,
especially
from
Vietnam
,
Mozambique
and
Cuba
,
to
counter
the
acute
shortage
of
workers
.
Denn
nachdem
die
Bundesrepublik
Deutschland
seit
Mitte
der
1950er
Jahre
systematisch
Arbeitskräfte
im
Ausland
angeworben
hatte
-
es
gab
Anwerbevereinbarungen
mit
Ländern
wie
Italien
,
Jugoslawien
,
Spanien
,
Portugal
oder
der
Türkei
-,
setzte
der
so
genannte
"Anwerbestopp"
vom
November
1973
dem
organisierten
Zuzug
von
ausländischen
Arbeitskräften
nach
Deutschland
ein
Ende
. [G]
Since
the
mid-1950s
,
the
Federal
Republic
of
Germany
had
systematically
recruited
labour
from
abroad
-
there
were
recruitment
agreements
with
countries
like
Italy
,
Yugoslavia
,
Spain
,
Portugal
and
Turkey
.
In
November
1973
,
however
,
the
organized
recruitment
of
foreign
labour
to
Germany
was
terminated
.
Der
wirtschaftliche
Boom
in
den
sechziger
Jahren
führte
in
der
BRD
zum
Anwerben
von
Arbeitskräften
aus
den
südlichen
europäischen
Ländern
. [G]
During
the
economic
boom
in
the
1960s
West
Germany
recruited
a
huge
labour
force
from
southern
European
countries
.
Deshalb
werden
auch
ausländische
Kräfte
angeworben
-
für
niedrig
qualifizierte
Tätigkeiten
und
personengebundene
Dienstleistungen
,
die
deutsche
Arbeitskräfte
nicht
mehr
übernehmen
wollen
,
aber
auch
für
hochqualifizierte
Tätigkeiten
,
die
deutsche
Arbeitskräfte
nicht
mehr
ausführen
können
. [G]
For
this
reason
,
foreign
workers
are
recruited
-
for
unskilled
work
and
personal
services
which
German
workers
no
longer
wish
to
perform
,
but
also
for
highly-qualified
activities
which
German
workers
are
no
longer
able
to
perform
.
Die
Fans
hingegen
,
die
sich
in
nicht
geringer
Anzahl
aus
Zuschauern
rekrutieren
,
die
Oper
als
Neuland
begreifen
,
argumentieren
vor
allem
mit
dem
hohen
Unterhaltungswert
der
Inszenierungen
,
ihrer
(
zum
Teil
verstörende
)
Bildervielfalt
. [G]
The
fans
,
on
the
other
hand
,
who
are
recruited
to
no
small
degree
from
spectators
for
whom
opera
is
terra
incognito
,
invoke
particularly
the
high
entertainment
value
of
the
productions
,
their
(in
part
unsettling
)
manifold
of
images
.
"Die
große
Zahl
der
Orthodoxen
ist
im
Zusammenhang
mit
der
Anwerbung
von
Arbeitskräften
in
den
60er-Jahren
nach
Deutschland
gekommen"
,
erklärt
Anastasios
Kallis
,
Vorsitzender
der
Kommission
der
orthodoxen
Kirche
in
Deutschland
. [G]
"The
greatest
number
of
Orthodox
Christians
came
to
Germany
when
workers
were
being
recruited
abroad
in
the
1960s
,"
explains
Anastasios
Kallis
,
the
Commission's
chairman
.
Ein
Grund
für
diese
Entwicklung
liegt
darin
,
dass
der
FH-Professor
an
Renommee
gewann
und
im
Unterschied
zu
den
sechziger
und
siebziger
Jahren
immer
weniger
Praktiker
und
immer
mehr
namhafte
Architekten
als
Professoren
an
die
Fachhochschulen
gekommen
sind
. [G]
One
reason
for
this
development
is
the
improved
reputation
of
FH
professors:
after
the
pragmatic
bent
of
the
1960s
and
'70s
,
Fachhochschulen
have
since
recruited
fewer
and
fewer
"practicians"
and
more
and
more
renowned
architects
to
join
their
teaching
staff
.
Lange
Zeit
wurde
der
Deutsche
Fußball-Bund
(
DFB
)
für
seine
schlechte
Nachwuchsarbeit
kritisiert
-immer
wieder
auch
dafür
,
dass
hierzulande
geborene
Spieler
aus
Migrantenfamilien
erfolgreich
von
den
Nationalteams
des
Heimatlandes
ihrer
Eltern
angeworben
werden
. [G]
For
a
long
time
the
German
Football
Association
(DFB)
was
criticised
for
its
poor
promotion
of
young
talent
-
and
also
repeatedly
for
the
fact
that
those
players
coming
from
immigrant
families
but
born
here
in
Germany
are
successfully
recruited
by
the
national
teams
of
their
parents'
native
country
.
Neue
Mitarbeiter
werden
ausschließlich
direkt
von
der
Hochschule
angeworben
und
ermöglichen
auf
diese
Weise
einen
engen
Austausch
mit
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
. [G]
New
staff
are
exclusively
recruited
straight
from
college
,
thus
facilitating
an
in-depth
engagement
with
the
latest
scientific
findings
.
alle
Mitarbeiter
,
die
Zugang
zu
identifizierbarer
Luftfracht/Luftpost
haben
,
bei
der
die
erforderlichen
Sicherheitskontrollen
durchgeführt
wurden
,
sind
gemäß
den
Anforderungen
von
Kapitel
11
eingestellt
und
geschult
,
und
[EU]
all
staff
with
access
to
identifiable
air
cargo
or
identifiable
air
mail
to
which
the
required
security
controls
have
been
applied
have
been
recruited
and
trained
in
accordance
with
the
requirements
of
chapter
11
;
and
ANE
müssen
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzen
und
werden
unter
den
Staatsangehörigen
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ausgewählt
. [EU]
SNEs
must
be
nationals
of
a
Member
State
and
shall
be
recruited
on
a
geographical
basis
as
wide
as
possible
among
the
nationals
of
the
participating
Member
States
.
Aufgrund
der
Notwendigkeit
,
stabile
Beschäftigungsbedingungen
zu
schaffen
und
die
Gleichbehandlung
der
Bediensteten
sicherzustellen
,
und
um
höchstqualifiziertes
und
-spezialisiertes
wissenschaftliches
und
technisches
Personal
zu
gewinnen
,
müssen
für
alle
von
dem
Gemeinsamen
Unternehmen
IMI
eingestellten
Bediensteten
das
Statut
der
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
die
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Europäischen
Gemeinschaften
gemäß
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
,
EGKS
)
Nr
.
259/68
des
Rates
gelten
. [EU]
The
need
to
ensure
stable
employment
conditions
and
equal
treatment
of
staff
,
and
in
order
to
attract
specialised
scientific
and
technical
staff
of
the
highest
calibre
,
requires
the
application
of
the
Staff
Regulations
of
officials
of
the
European
Communities
and
the
Conditions
of
Employment
of
other
servants
of
the
European
Communities
laid
down
in
Regulation
(EC,
Euratom
,
EC
SC)
No
259/68
of
the
Council
to
all
staff
recruited
by
the
IMI
Joint
Undertaking
.
Aufgrund
der
Notwendigkeit
,
stabile
Beschäftigungsbedingungen
zu
schaffen
und
die
Gleichbehandlung
der
Bediensteten
sicherzustellen
,
und
um
höchstqualifiziertes
und
-spezialisiertes
wissenschaftliches
und
technisches
Personal
zu
gewinnen
,
sollte
für
das
gesamte
von
dem
Gemeinsamen
Unternehmen
ENIAC
eingestellte
Personal
das
Statut
der
Beamten
und
die
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Europäischen
Gemeinschaften
,
festgelegt
in
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
,
EGKS
)
Nr
.
259/68
des
Rates
,
gelten
. [EU]
Since
there
is
a
need
to
ensure
stable
employment
conditions
and
equal
treatment
of
staff
,
and
in
order
to
attract
specialised
scientific
and
technical
staff
of
the
highest
calibre
,
the
Staff
Regulations
of
Officials
and
the
Conditions
of
Employment
of
Other
Servants
of
the
European
Communities
,
laid
down
in
Council
Regulation
(EEC,
Euratom
,
ECSC
)
No
259/68
should
be
applied
to
all
staff
recruited
by
the
ENIAC
Joint
Undertaking
.
Aufgrund
der
Notwendigkeit
,
stabile
Beschäftigungsbedingungen
zu
schaffen
und
die
Gleichbehandlung
der
Bediensteten
sicherzustellen
,
und
um
höchstqualifiziertes
und
-spezialisiertes
wissenschaftliches
und
technisches
Personal
zu
gewinnen
,
sollten
für
alle
von
dem
Gemeinsamen
Unternehmen
Artemis
eingestellten
Bediensteten
das
Statut
der
Beamten
und
die
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Europäischen
Gemeinschaften
,
fesgelegt
in
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
,
EGKS
)
Nr
.
259/68
des
Rates
(
nachstehend
als
"Statut"
bezeichnet
)
gelten
. [EU]
Since
there
is
a
need
to
ensure
stable
employment
conditions
and
equal
treatment
of
staff
,
and
in
order
to
attract
specialised
scientific
and
technical
staff
of
the
highest
calibre
,
the
Staff
Regulations
of
Officials
and
the
Conditions
of
Employment
of
Other
Servants
of
the
European
Communities
,
laid
down
in
Regulation
(EEC,
Euratom
,
ECSC
)
No
259/68
of
the
Council
should
apply
to
all
staff
recruited
by
the
ARTEMIS
Joint
Undertaking
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recruited":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners