DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rebate
Search for:
Mini search box
 

165 results for rebate
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Allerdings konnte Österreich keine Angaben zur Zahl der Unternehmen machen, die einen Teil der bereits gezahlten Vergütung zurückerstatten müssen, oder über die betreffenden Beträge. [EU] However, Austria could not provide information on the number of companies which will have to repay a part of the rebate already paid to them, or about the amounts involved.

Am 8. November 2001 entschied der Gerichtshof in der Rechtssache C-143/99 (Adria-Wien-Pipeline) betreffend die von Österreich gewährte Ermäßigung der Energiesteuer, dass die Befreiung eines bestimmten Wirtschaftszweigs von der Energiesteuer eine staatliche Beihilfe darstellt. [EU] On 8 November 2001, the fact that the exemption of a certain industry from the energy tax constituted State aid was clarified by the Court ruling on the Austrian energy tax rebate (Case C-143/99, Adria-Wien-Pipeline) [9].

Angesichts der hypothetischen Art der zweiten Frage, wie der Gerichtshof eine allen Wirtschaftszweigen offenstehende Abgabevergütung bewerten würde, antwortete der Gerichtshof in recht allgemeiner Weise. [EU] In view of the hypothetical nature of the second question, that is to say how it would assess a tax rebate open to all sectors of the economy, the Court answered in rather general terms.

Angesichts dieser Besonderheiten muss man bezüglich der 50 %-igen Ermäßigung der Körperschaftssteuer, die für steuerlich besonders begünstigte Genossenschaften gilt, auch auf die Doppelbesteuerung von Dividenden/Rückvergütungen hinweisen, die sich dadurch ergibt, dass Gewinne zunächst durch die Körperschaftssteuer und dann durch die Einkommensteuer besteuert werden. [EU] Taking account of these special features, the 50 % rebate on the amount of company tax payable by specially protected cooperatives must be seen in the light of the fact that dividends/cooperative income are taxed twice, first through company tax and then through personal income tax.

Auf dieser Grundlage wurde Berichtigungen für Unterschiede aufgrund von Preisnachlässen und Rabatten, Provisionen, Inlandsfracht, Verpackung, Kreditkosten, Seefracht, Versicherung, Bereitstellungs- und Verladekosten, Bankgebühren und anderen Faktoren vorgenommen. [EU] On this basis allowances for differences in discounts, rebate, commissions, inland freight, packing, credit cost, ocean freight, insurance, handling and loading charges, bank charges and other factors were made.

Aufgrund dieser Struktur sei das Energieabgabenvergütungsgesetz in Form einer Vergütung konzipiert worden. [EU] It is due to this structure that the energy tax rebate law is designed in the form of a rebate.

Aus diesem Grund sei der Preisnachlass von 30 % für das als Ganzes verkaufte innere Camp und der zusätzliche Nachlass von 20 % für das gesamte Haslemoen Leir auf den Endpreis anzurechnen. [EU] This is also the reason why the 30 % rebate for the Inner Camp sold as one unit plus an additional 20 % rebate for the entire Haslemoen Leir should be applied when reaching the final price.

Außerdem sind Zuführungen in den gesetzlich vorgeschriebenen Fondo de Reserva Obligatorio(Pflichtrücklage) (Artikel 16.5) zu 50 % und Einlagen im Fondo de Educación y Promoción (Fonds für Bildung und genossenschaftliche Förderung) (Artikel 18.2) [14] zu 100 % abzugsfähig. [EU] Moreover, there is a 50 % rebate on financing the mandatory reserve (Article 16(5)) [13] and a 100 % deduction on allocations to the apprenticeship and training reserve (Article 18(2)) [14].

Außerdem sind Zuführungen in den gesetzlich vorgeschriebenen Rücklagenfonds zu 50 % und Einstellungen in den Bildungs- und Förderungsfonds zu 100 % abzugsfähig. [EU] Moreover, there is a 50 % rebate on financing the mandatory reserves and a 100 % deduction on allocations to apprenticeship and training reserves.

Bei den Ausführungen bleibe unklar, warum die angeführten besonderen Verpflichtungen auch die Vorteile bei der Stempel-, Gewerbe- und Grundsteuer wettmachen, vom 50 %-igen Abschlag bei der Körperschaftssteuer einmal ganz abgesehen. [EU] This recital remains silent as to the reasons why the specific obligations it mentions would offset not only the 50 % rebate on company tax, but also the advantages in relation to the taxes on capital transfers and documented legal acts, economic activities, and immovable property.

Bei der Gewerbesteuer haben Genossenschaften Anspruch auf eine Ermäßigung von 95 % der Steuerschuld. [EU] Cooperatives receive a 95 % rebate on their economic activities tax.

Bei der Grundsteuer kommen sie in den Genuss einer Ermäßigung in Höhe von 95 % der Steuerschuld. [EU] Cooperatives receive a 95 % rebate on their immovable property tax.

Bei der Körperschaftssteuer gilt für Mitgliedergeschäfte ein ermäßigter Steuersatz, und steuerlich besonders begünstigte Genossenschaften, zu denen landwirtschaftliche Genossenschaften grundsätzlich gehören, haben Anspruch auf einen 50 %-igen Abschlag von der Körperschaftssteuer. [EU] In the case of company tax, transactions with members are subject to a reduced rate and specially protected cooperatives, such as, in principle, agricultural cooperatives, also receive a 50 % rebate on their overall company tax bill.

Bis zur Fälligkeit gehaltene Wertpapiere Wertpapiere mit festen oder bestimmbaren Zahlungen und fester Laufzeit, bei denen die berichtende Institution beabsichtigt, diese bis zum Ende der Laufzeit zu halten. [EU] Clean price transaction price excluding any rebate/accrued interest, but including transaction costs that form part of the price.

Bundesgesetz 2002 veröffentlicht, dessen Artikel 6 eine Änderung des Energieabgabenvergütungsgesetzes von 1996 vorsieht. [EU] Its Article 6 modifies the Energy Tax Rebate Act 1996.

Bundesgesetz 2003 veröffentlicht, dessen Artikel 54 Nummer 6 das Energieabgabenvergütungsgesetz von 1996 in der Fassung des 158. Bundesgesetzes 2002 bis zum 31. Dezember 2003 verlängert. [EU] Its Article 54 point 6 extends the duration of the Energy Tax Rebate Act 1996 in the form of Law 158/2002 until 31 December 2003.

Da die Beihilfemaßnahme eine Ermäßigung der Verbrauchsteuer für ein Energieerzeugnis vorsieht, muss sie auch im Lichte der Richtlinie 2003/96/EG des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom ("Energiesteuer-Richtlinie") bewertet werden. [EU] As the measure concerns an excise tax rebate for an energy product, the Commission will also assess it with respect to the Council Directive 2003/96/EC of 27 October 2003 restructuring the Community framework for the taxation of energy products and electricity ('Energy Tax Directive') [23].

Da die Kommission aber, so das Gericht weiter, nicht den geringsten Hinweis vorgebracht habe, warum die Vergünstigungen bei der Stempel-, Gewerbe- und Grundsteuer durch die Doppelbesteuerung im Hinblick auf die Einkommensteuer wieder wettgemacht werden, könne Erwägungsgrund 146 nur dahingehend verstanden werden, dass der Ausgleich durch die 50 %-ige Ermäßigung bei der Körperschaftssteuer zustande kommt. [EU] Inasmuch as the Commission, in the Court's opinion, has not given the slightest reason as to why the advantages in relation to taxes on capital transfers and documented legal acts, on economic activities and on immovable property might also be offset by the double taxation on personal income tax, recital 146 may only be understood to refer to the offsetting of the 50 % rebate on company tax.

Da die Überwachungsbehörde unter den hier vorliegenden Voraussetzungen zu dem Schluss kommt, dass die Rabattgewährung für die Haslemoen AS gerechtfertigt war, beträgt der berichtigte Wert der 29 Gebäude, der in diesem Bericht ermittelt wurde, (23840000 abzüglich 25,64 % =) 17727424 NOK. [EU] Since the Authority under the circumstances of the present case finds that it was justified to grant a similar rebate to Haslemoen AS, the adjusted value of the 29 buildings as established by this report is 23840000 - 25,64 % = NOK 17727424.

Da es um eine Verbrauchsteuerermäßigung für ein Energieerzeugnis geht, hat die Kommission die Maßnahmen auch mit Blick auf die Energiebesteuerungsrichtlinie bewertet. [EU] As the measure concerns an excise tax rebate for an energy product, the Commission also assessed it with respect to the Energy Tax Directive.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners